Musical Roméo et Juliette |
---|
1막 | |
---|---|
1. Overture (서막) | |
2. Vérone (베론) | 영주 |
3. La Haine (증오) | 몬태규부인, 캐퓰렛부인 |
4. Un Jour (언젠가) | 로미오,줄리엣 |
5. La Demande en Mariage (구혼) | 캐퓰렛백작, 파리스 |
6. Tu dois de merrier (결혼을 해야 해) | 캐퓰렛부인, 유모 |
7. Les Rois du Monde (세상의 왕들) | 로미오, 벤볼리오, 머큐시오 |
8. Je Rêve (내 꿈) | 머큐시오 |
9. J'ai Peur (난 두려워) | 로미오 |
10. L'Amour Heureux (행복한 사랑) | 로미오, 줄리엣 |
11. C'est Pas Ma Faute (내 잘못이 아냐) | 티발트 |
12. Le Poète (시인) | 줄리엣 |
13. Le Balcon (발코니) | 로미오, 줄리엣 |
14. Par Amour (사랑으로) | 로렌스신부, 로미오, 줄리엣 |
15. Les Beaux, Les Laids (아름답든 추하든) | 유모, 벤볼리오, 머큐시오 |
16. Et Voila Qu'elle Aime (그녀가 사랑에 빠졌네) | 유모 |
17. Aimer (사랑한다는 것) | 로미오, 줄리엣 |
2막 | |
1. On Dis Dans La Rue (거리의 소문들) | 로미오, 벤볼리오, 머큐시오 |
2. C'est Le Jour (오늘이야) | 티발트 |
3. La folie (광기) | 머큐시오 |
4. Le Duel (결투) | 머큐시오, 티발트, 벤볼리오, 로미오 |
5. Le Mort de Mercutio (머큐시오의 죽음) | 머큐시오, 로미오 |
6. La Vengeance (복수) | 로미오 |
7. Le Pouvoir (권력) | 영주 |
8. Duo De Desespoir (절망의 듀엣) | 로렌스신부, 유모 |
9. Le Chant De L'Alouette (종달새의 노래) | 로미오, 줄리엣 |
10. Demain (내일) | 캐퓰렛백작, 캐퓰렛부인, 유모, 줄리엣 |
11. Avoir Une Fille (딸이 있다는건) | 캐퓰렛백작 |
12. Pourquoi (어째서) | 줄리엣 |
13. Sans Elle (그녀 없이) | 로미오 |
14. Le Poison (독약) | 줄리엣 |
15. Comment Lui Dire (어떻게 말하지) | 벤볼리오 |
16. La Mort de Romeo (로미오의 죽음) | 로미오 |
17. La Mort de Juliette (줄리엣의 죽음) | 줄리엣 |
18. Je Sais Plus (더이상 모르겠습니다) | 로렌스신부, 유모 |
19. Coupables (죄인들) | 몬태규부인, 캐퓰렛부인 |
Vérone |
---|
[Le Prince de Vérone:] |
Vous qui croyez avoir tout vu |
모든 것을 다 보았다고 믿는 그대 |
Vous qui avez voyagé, qui avez lu |
여행도 다니고, 책도 읽은 그대여 |
Que plus rien jamais n'étonne |
더는 전혀 놀라지 않고 |
Bienvenue à Vérone |
베로나에 잘 왔소 |
Vous qui trouvez que l'homme est bon |
인간이 아름다운 노래를 만드는 법을 안다는 이유로 |
Parce qu'il sait faire de belles chansons |
인간은 선하다고 생각하는 그대 |
Si vous trouvez que celle-ci est bonne |
그것 역시 아름답다고 생각한다면 |
Bienvenue à Vérone |
베로나에 잘 왔소 |
Bien sûr ici, c'est comme ailleurs |
물론 이곳도, 다른 곳과 다르지 않다오 |
Les hommes ne sont ni pires ni meilleurs |
사람들이 악한 것도 더 나은 것도 아니라네 |
Eh! vous qui venez chez nous ce soir |
거기! 실수로든 우연히든 |
Par erreur ou par hasard |
오늘 저녁 우리 고장에 온 그대 |
[Refrain:] |
(후렴) |
Vous êtes à Vérone, la belle Vérone |
그대는 베로나에 있소, 아름다운 베로나 |
La ville où tout le monde se déteste |
모두가 서로를 싫어하는 도시 |
On voudrait partir mais on reste |
떠나고 싶어하지만 머무르는 곳 |
Ici c'est pas l'amour qui est roi |
이곳에서는 사랑이 왕이 아니라 |
Ici deux familles font la loi |
이곳에선 두 가문이 왕이라네 |
Pas besoin de choisir ton camp |
그대가 어느 쪽으로 갈 지 정할 필요가 없지 |
On l'a fait pour toi y a longtemps |
오래 전부터 우리가 그댈 위해 정해왔으니 |
Vous êtes à Vérone, on parle de Vérone |
그대는 지금 베로나에, 우린 베로나에 대해 이야기하고 있소 |
Ici le venin de la haine coule dans nos vies |
이 곳은 증오의 독이 우리의 삶에 녹아있는 곳 |
Comme dans nos veines |
우리의 혈관에도 흐르지 |
Bien sûr nos jardins sont fleuris |
물론 우리의 정원에도 꽃은 피고 |
Bien sûr nos femmes sont belles et puis |
물론 우리의 여성들은 아름답고 |
C'est comme un paradis sur terre |
지상 위의 낙원과 같다네 |
Mais nos âmes elles sont en enfer |
하지만 우리의 영혼, 그들은 지옥에 있다네 |
Vous êtes à Vérone |
그대는 베로나에 있소 |
Vous qui le soir vous endormez |
저녁에는 잠에 드는 그대 |
En étant certain d'être aimés |
사랑받고 있다며 확신하며 |
Ici, on n'est sûr de personne |
이곳에서, 우린 누구도 믿지 않는다네 |
Bienvenue à Vérone |
베로나에 잘 왔소 |
C'est vrai nous sommes bénis des dieux |
우리가 신의 은총을 받은 것은 사실이지 |
Ici on meurt mais on meurt vieux |
이곳에선 죽지만, 나이들어 죽는다네 |
Ici chacun à sa couronne |
이곳에선 누구나 자기의 왕관이 있다네 |
C'est comme ça à Vérone |
베로나에선 그렇다네 |
Bien sûr ici, c'est comme ailleurs |
물론 이곳도, 다른 곳과 다르지 않다오 |
Les hommes ne sont ni pires ni meilleurs |
사람들이 악하기만 하기도, 더 나은 것도 아니라네 |
Eh! vous qui venez chez nous ce soir |
거기! 실수로든 우연히든 |
Par erreur ou par hasard |
오늘 저녁 우리 고장에 온 그대 |
[Refrain x 2:] |
(후렴 x 2) |
Vous êtes à Vérone, la belle Vérone |
그대는 베로나에 있소, 아름다운 베로나 |
La ville où tout le monde se déteste |
모두가 서로를 싫어하는 도시 |
On voudrait partir mais on reste |
떠나고 싶어하지만 머무르는 곳 |
ci c'est pas l'amour qui est roi |
이곳에서는 사랑이 왕이 아니라 |
Ici deux familles font la loi |
이곳에선 두 가문이 왕이라네 |
Pas besoin de choisir ton camp |
그대가 어느 쪽으로 갈 지 정할 필요가 없다네 |
On l'a fait pour toi y a longtemps |
오래 전부터 우리가 그댈 위해 정해왔으니 |
Vous êtes à Vérone, on parle de Vérone |
그대는 지금 베로나에, 우린 베로나에 대해 이야기하고 있소 |
Ici le venin de la haine coule dans nos vies |
이 곳은 증오의 독이 우리의 삶에 녹아있는 곳 |
Comme dans nos veines |
우리의 혈관에 피가 흐르듯 |
Bien sûr nos jardins sont fleuris |
물론 우리의 정원에도 꽃은 피고 |
Bien sûr nos femmes sont belles et puis |
물론 우리의 여성들은 아름답고 |
C'est comme un paradis sur terre |
지상 위의 낙원과 같다네 |
Mais nos âmes elles sont en enfer |
하지만 우리의 영혼, 그들은 지옥에 있다네 |
Vous êtes à Vérone |
그대는 베로나에 있소 |
Vérone ! Vérone ! |
베로나! 베로나! |
Vous êtes à Vérone… |
그대는 베로나에 있소 |