| Musical Roméo et Juliette |
|---|
| 1막 | |
|---|---|
| 1. Overture (서막) | |
| 2. Verone (베론) | 영주 |
| 3. La Haine (증오) | 몬태규부인, 캐퓰렛부인 |
| 4. Un Jour (언젠가) | 로미오,줄리엣 |
| 5. La Demande en Mariage (구혼) | 캐퓰렛백작, 파리스 |
| 6. Tu dois de merrier (결혼을 해야 해) | 캐퓰렛부인, 유모 |
| 7. Les Rois du Monde (세상의 왕들) | 로미오, 벤볼리오, 머큐시오 |
| 8. Je Rêve (내 꿈) | 머큐시오 |
| 9. J'ai Peur (난 두려워) | 로미오 |
| 10. L'Amour Heureux (행복한 사랑) | 로미오, 줄리엣 |
| 11. C'est Pas Ma Faute (내 잘못이 아냐) | 티발트 |
| 12. Le Poète (시인) | 줄리엣 |
| 13. Le Balcon (발코니) | 로미오, 줄리엣 |
| 14. Par Amour (사랑으로) | 로렌스신부, 로미오, 줄리엣 |
| 15. Les Beaux, Les Laids (아름답든 추하든) | 유모, 벤볼리오, 머큐시오 |
| 16. Et Voila Qu'elle Aime (그녀가 사랑에 빠졌네) | 유모 |
| 17. Aimer (사랑한다는 것) | 로미오, 줄리엣 |
| 2막 | |
| 1. On Dis Dans La Rue (거리의 소문들) | 로미오, 벤볼리오, 머큐시오 |
| 2. C'est Le Jour (오늘이야) | 티발트 |
| 3. La folie (광기) | 머큐시오 |
| 4. Le Duel (결투) | 머큐시오, 티발트, 벤볼리오, 로미오 |
| 5. Le Mort de Mercutio (머큐시오의 죽음) | 머큐시오, 로미오 |
| 6. La Vengeance (복수) | 로미오 |
| 7. Le Pouvoir (권력) | 영주 |
| 8. Duo De Desespoir (절망의 듀엣) | 로렌스신부, 유모 |
| 9. Le Chant De L'Alouette (종달새의 노래) | 로미오, 줄리엣 |
| 10. Demain (내일) | 캐퓰렛백작, 캐퓰렛부인, 유모, 줄리엣 |
| 11. Avoir Une Fille (딸이 있다는건) | 캐퓰렛백작 |
| 12. Pourquoi (어째서) | 줄리엣 |
| 13. Sans Elle (그녀 없이) | 로미오 |
| 14. Le Poison (독약) | 줄리엣 |
| 15. Comment Lui Dire (어떻게 말하지) | 벤볼리오 |
| 16. La Mort de Romeo (로미오의 죽음) | 로미오 |
| 17. La Mort de Juliette (줄리엣의 죽음) | 줄리엣 |
| 18. Je Sais Plus (더이상 모르겠습니다) | 로렌스신부, 유모 |
| 19. Coupables (죄인들) | 몬태규부인, 캐퓰렛부인 |
| Un Jour |
|---|
| [Roméo & Juliette Duet] |
| [Roméo] |
| Je suis aimé des femmes, moi qui n'ai pas 20 ans |
| 여성들에게 사랑받았지, 난 겨우 20살 |
| Je connais toutes leurs armes, elles m'ont tué si souvent |
| 난 그들의 모든 무기를 알아, 그녀들이 나를 자주 다치게 했기에 |
| Je suis aimé des femmes, sans les avoir aimées |
| 여성들에게 사랑받았지, 그녀들을 사랑해주지 않고서 |
| J'ai fait couler leurs larmes, quand elles m'ont vu lassé |
| 내가 그녀들을 눈물 흘리게 했어, 그녀들에게 질려하는 걸 보며 |
| De leurs corps blancs, lassé de faire semblant |
| 그들의 하얀 몸을, 시늉에 질려 |
| Aimer sans aimer vraiment |
| 진정한 사랑 없이 사랑하며 |
| L'amour, je le veux maintenant |
| 사랑, 난 지금 사랑을 원해 |
| [Juliette] |
| Qu'est c'qu'on sait de l'amour quand on a que 16 ans |
| 16살에 무슨 사랑을 알겠어 |
| Bien sûr on sait qu'un jour mais, un jour ça sera quand |
| 당연히 언젠가는 알겠지, 하지만 그 언젠가가 언제일까 |
| Qu'est c'qu'on sait de la vie, quand la votre commence |
| 우리가 삶에 대해 아는 것, 네 삶이 시작되었을 때 |
| Et qu'on meurt d'impatience en attendant celui |
| 그 누군가를 기다리며 참을성이 다하고 |
| Qui vous aimera, celui, qui vous dira |
| 널 사랑할 누군가, 그 누군가, 네게 말해줄 그 누군가 |
| Les mots, ces mots qu'on attend |
| 그 말들, 우리가 기다리는 그 말들 |
| L'amour, je le veux maintenant |
| 사랑, 난 지금 사랑을 원해 |
| [Roméo] |
| Un jour elle viendra bien |
| 어느 날 그녀가 오겟지 |
| Un jour elle sera mon amour |
| 어느 날 그녀가 나의 연인이 될거야 |
| [Juliette] |
| Un jour, il viendra bien ce jour |
| 어느 날, 그가 올거야, 그 날 |
| Où je vivrai d'amour, un jour |
| 내가 사랑 빠질 날, 어느 날 |
| [Duet] |
| Un jour, on oubliera ces jours, à traîner le cœur lourd |
| 어느 날, 우리는 그 날들을 잊겠지, 커져버린 마음을 질질 끌며 |
| Un jour ce sera notre tour de nous aimer un jour |
| 어느 날 우리 차례가 될거야, 우리가 사랑하게 될, 어느 날 |
| Un jour, on fera le même aveu |
| 어느 날, 우린 같은 고백을 할거야 |
| J'étais seule, on s'ra deux, et on s'aimera si fort |
| 난 혼자였어 우리는 둘이 될거야 그리고 우린 서로를 강렬하게 사랑할거야 |
| De nos âmes de nos corps |
| 우리의 영혼, 우리의 육체를 |
| Et quand viendra la mort, on s'aimera encore, un jour … |
| 죽음이 다가올 때도, 우린 여전히 사랑할거야, 어느 날 |
| Un jour, on fera le même aveu |
| 어느 날, 우린 같은 고백을 할거야 |
| J'étais seule, on s'ra deux, et on s'aimera si fort |
| 난 혼자였어 우리는 둘이 될거야 그리고 우린 서로를 강렬하게 사랑할거야 |
| De nos âmes de nos corps |
| 우리의 영혼, 육체까지 |
| Et quand viendra la mort, on s'aimera encore, |
| 죽음이 다가올 때도, 우린 여전히 사랑할거야, |
| Un jour… |
| 그 어느 날 |
별도로 명시하지 않을 경우, 이 위키의 내용은 다음 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다: CC Attribution-Share Alike 4.0 International