Musical Roméo et Juliette |
---|
1막 | |
---|---|
1. Overture (서막) | |
2. Verone (베론) | 영주 |
3. La Haine (증오) | 몬태규부인, 캐퓰렛부인 |
4. Un Jour (언젠가) | 로미오,줄리엣 |
5. La Demande en Mariage (구혼) | 캐퓰렛백작, 파리스 |
6. Tu dois de merrier (결혼을 해야 해) | 캐퓰렛부인, 유모 |
7. Les Rois du Monde (세상의 왕들) | 로미오, 벤볼리오, 머큐시오 |
8. Je Rêve (내 꿈) | 머큐시오 |
9. J'ai Peur (난 두려워) | 로미오 |
10. L'Amour Heureux (행복한 사랑) | 로미오, 줄리엣 |
11. C'est Pas Ma Faute (내 잘못이 아냐) | 티발트 |
12. Le Poète (시인) | 줄리엣 |
13. Le Balcon (발코니) | 로미오, 줄리엣 |
14. Par Amour (사랑으로) | 로렌스신부, 로미오, 줄리엣 |
15. Les Beaux, Les Laids (아름답든 추하든) | 유모, 벤볼리오, 머큐시오 |
16. Et Voila Qu'elle Aime (그녀가 사랑에 빠졌네) | 유모 |
17. Aimer (사랑한다는 것) | 로미오, 줄리엣 |
2막 | |
1. On Dis Dans La Rue (거리의 소문들) | 로미오, 벤볼리오, 머큐시오 |
2. C'est Le Jour (오늘이야) | 티발트 |
3. La folie (광기) | 머큐시오 |
4. Le Duel (결투) | 머큐시오, 티발트, 벤볼리오, 로미오 |
5. Le Mort de Mercutio (머큐시오의 죽음) | 머큐시오, 로미오 |
6. La Vengeance (복수) | 로미오 |
7. Le Pouvoir (권력) | 영주 |
8. Duo De Desespoir (절망의 듀엣) | 로렌스신부, 유모 |
9. Le Chant De L'Alouette (종달새의 노래) | 로미오, 줄리엣 |
10. Demain (내일) | 캐퓰렛백작, 캐퓰렛부인, 유모, 줄리엣 |
11. Avoir Une Fille (딸이 있다는건) | 캐퓰렛백작 |
12. Pourquoi (어째서) | 줄리엣 |
13. Sans Elle (그녀 없이) | 로미오 |
14. Le Poison (독약) | 줄리엣 |
15. Comment Lui Dire (어떻게 말하지) | 벤볼리오 |
16. La Mort de Romeo (로미오의 죽음) | 로미오 |
17. La Mort de Juliette (줄리엣의 죽음) | 줄리엣 |
18. Je Sais Plus (더이상 모르겠습니다) | 로렌스신부, 유모 |
19. Coupables (죄인들) | 몬태규부인, 캐퓰렛부인 |
La Demande en Mariage |
---|
캐퓰렛백작, 파리스 |
J'ai 30 ans, je suis charmant |
전 서른 살이죠, 매력적이고요 |
J'aime votre enfant, donnez-la moi |
전 당신의 딸이 좋아요, 그녀를 제게 주세요 |
Je suis un bon parti |
전 좋은 남편감이죠 |
J'ai derrière moi, des princes, des rois |
제 뒤엔 왕자들과 왕들이 있습니다 |
Je paierai vos dettes, si vous en avez |
빚이 있으시다면 제가 다 갚아드릴게요 |
Je ferai des fêtes, pour vous obliger |
제가 축하연도 열어 드리죠, 당신께 약속드려요 |
Mais à genoux je vous implore |
그래도 무릎 꿇고 두 분께 간청합니다 |
Donnez-moi Juliette, car je l'adore |
줄리엣을 제게 주세요, 전 그녀를 사랑해요 |
Cher ami, je suis surpris |
나의 친애하는 벗이여, 놀랍구나 |
Que votre amour soit aussi |
네 사랑이 이렇다니 |
Lourde erreur de prendre un cœur |
치명적인 실수라네, 마음을 가지려는 것은 |
Avant son heure |
때가 되기 전에 |
Je vous fais peur mais elle est si tendre |
내가 그대를 겁주겠지만, 그녀는 아주 여리니 |
Il faudra attendre |
기다려야 할거라네 |
Venez donc ce soir, vous pourrez la voir |
오늘 저녁 와주길, 그녀를 볼 수 있을테니 |
Mais par pitié, au moins ayez |
하지만 부디, 조금은 가지길 |
Un peu de patience, commencez par la danse |
약간의 인내심을, 춤을 추는 것부터 시작하길 |
Mais moi, je pense, mais quand j'y pense |
하지만 나는 생각하네, 감히 생각하지 |
Lourde erreur de prendre un cœur |
치명적인 실수라네, 마음을 가지려는 것은 |
Avant son heure, avant son heure |
때가 되기 전, 때가 되기도 전에 |