素敵だね : 파이널 판타지 10 ED |
스테키다네 - RIKKI |
얼마나 좋을까? |
|
<1> |
風(かぜ)が 寄(よ)せた 言葉(ことば)に 泳(およ)いだ 心(こころ) |
카제가 요세타 코토바니 오요이다 코코로 |
바람이 보내온 이야기에 헤엄치는 마음 |
雲(くも)が 運(はこ)ぶ 明日(あした)に 彈(はず)んだ 聲(こえ) |
쿠모가 하코부 아시타니 하즈은타 코에 |
구름이 전하는 내일에 들뜬 목소리 |
月(つき)が 搖(ゆ)れる 鏡(かがみ)に 震(ふる)えた 心(こころ) |
츠키가 유레루 카가미니 후루에타 코코로 |
달이 흔들리는 거울에 떨리는 마음 |
星(ほし)が 流(なが)れ 溢(こぼ)れた 柔(やわ)らかい 淚(なみだ) |
호시가 나가레 코보레타 야와라카이 나미다 |
별이 흘러넘쳐 포근한 눈물 |
|
<후렴> |
素敵(すてき)だね 二人(ふたり) 手(て)を 取(と)り 步(ある)けたなら |
스테키다네 후타리 테오토리 아루케타나라 |
얼마나 좋을까 둘이서 손을 잡고 걸을 수 있었다면 |
行(い)きたいよ 君(きみ)の 町家(まちいえ) 腕(うで)の 中(なか) |
이키타이요 키미노 마치 이에 우데노 나까 |
가고 싶어요 그대의 마을, 집, 품 안으로 |
その 胸(むね) 體(からだ) 預(あず)け 醉(よ)いに 紛(まぎ)れ 夢見(ゆめみ)る |
소노 무네 카라다 카즈케.. 요이니 마기레 유메미루 |
그 가슴에 몸을 맡기고 취한 채 꿈을 꾸네 |
|
< 간주 > |
|
<2> |
風(かぜ)は 止(と)まり 言葉(ことば)は 優(やさ)しい 幻(まぼろし) |
카제와 토마리 코토바와 야사시이 마보로시 |
바람은 멈추고 이야기는 아름다운 환상 |
雲(くも)は 破(やぶ)れ 明日(あした)は 遠(とお)くの 聲(こえ) |
쿠모와 야부레 아시타와 토오쿠모 코에 |
구름은 깨어지고 내일은 머나먼 목소리 |
月(つき)が 渗(にじ)む 鏡(かがみ)を 流(なが)れた 心(こころ) |
츠키가 니지무 까가미오 나가레타 코코로 |
달이 번지는 거울을 흘러내린 마음 |
星(ほし)が 搖(ゆ)れて 溢(こぼ)れた 隱(かく)せない 淚(なみだ) |
호시가 유레떼 코보레타 카쿠세나이 나미다 |
별이 흔들려 넘친 감출 수 없는 눈물 |
|
<후렴> |
素敵(すてき)だね 二人(ふたり) 手(て)を 取(と)り 步(ある)けたなら |
스테키다네 후타리 테오토리 아루케타나라 |
얼마나 좋을까 둘이서 손을 잡고 걸을 수 있었다면 |
行(い)きたいよ 君(きみ)の 町家(まちいえ) 腕(うで)の 中(なか) |
이키타이요 키미노 마치 이에 우데노 나까 |
가고 싶어요 그대의 마을, 집, 품 안으로 |
その 顔(かお) そっと 搖(ゆ)れて 朝(あさ)に 溶(と)ける 夢見(ゆめみ)る |
소노카오 소옷토 유레테 아사니 토케루 유메미루 |
그 얼굴 살짝 흔들려 아침에 녹아내리는 꿈을 꾸네 |