nme.kr

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판 이전 판
다음 판
이전 판
어학:라틴어 [2022/01/17 15:58]
clayeryan@gmail.com [라틴어 회화]
어학:라틴어 [2024/04/08 19:36] (현재)
clayeryan@gmail.com
줄 1: 줄 1:
 ====== 라틴어 개요 및 문법 ====== ====== 라틴어 개요 및 문법 ======
  
-[[어학:라틴어:dic_latin_en|라틴어-영어 사전]] +|  [[어학:라틴어|라틴어 문법]]  |  [[어학:라틴어:라틴어-영어_사전|라틴어-영어 사전]]  ||| 
- +^  [[어학:라틴어:사전|영어-라틴어 사전]]   [[어학:라틴어:영어-라틴어_표현_a|단어,표현]] | [[어학:라틴어:영어-라틴어_보통명사|보통명사]]  |  [[어학:라틴어:영어-라틴어_고유명사|고유명사]]  |
-[[어학:라틴어:dic_en_latin|영어 - 라틴어 사전]]+
  
 +참조 : [[{}namu>라틴어|나무위키 - 라틴어항목]]
 ===== 라틴문자 Alphabetum ===== ===== 라틴문자 Alphabetum =====
  
 라틴 글자는 U와 W가 빠진 25자이다. (W는 더블+유, 말 그대로 UU - U에서 파생된 것이다.)  라틴 글자는 U와 W가 빠진 25자이다. (W는 더블+유, 말 그대로 UU - U에서 파생된 것이다.) 
  
-^대문자^소문자^글자이름^+^대문자^소문자^  글자이름  ^
 |  A  |  a  |  <color #00a2e8>**아(a)**</color>  |   |  A  |  a  |  <color #00a2e8>**아(a)**</color>  |  
 |    |  b  |  <color #00a2e8>**베(be)**</color>  | |    |  b  |  <color #00a2e8>**베(be)**</color>  |
줄 85: 줄 85:
  *학계에서 쓰이고 있는 '상고'   *학계에서 쓰이고 있는 '상고' 
  
-> glacies = 글라끼에스 naturae = 나뚜라이 caedes = 까이데스 regina = 레기나 +> glacies = 글라끼에스 naturae = 나뚜라이 caedes = 까이데스 regina = 레기나 | vocatus = 워카투스
  
  *현재 영미권과 독일등지에서 쓰이고있는 '고전'   *현재 영미권과 독일등지에서 쓰이고있는 '고전' 
  
-> glacies = 글라끼에스 naturae = 나뚜라에 caedes = 까에데스 regina = 레기나 +> glacies = 글라끼에스 naturae = 나뚜라에 caedes = 까에데스 regina = 레기나 | vocatus = 워카투스
  
  * 현재 가톨릭 교단 내에서 쓰이고 있는 '스콜라'   * 현재 가톨릭 교단 내에서 쓰이고 있는 '스콜라' 
  
-> glacies = 글라치에스 naturae = 나뚜래 caedes = 체데스 regina = 레지나 +> glacies = 글라치에스 naturae = 나뚜래 caedes = 체데스  regina = 레지나  | vocatus = 보카투스
  
 ==== 어미변화 ==== ==== 어미변화 ====
줄 291: 줄 291:
 | 예. ^ Ita. [이타/이타] ^ | 예. ^ Ita. [이타/이타] ^
 | 아니요. ^ Non. [논/논] ^ | 아니요. ^ Non. [논/논] ^
 +| 당신은 어떻게 지냈어요?/어떠십니까? ^Quid agis?\\ [뀌드 아지스?]^
 +| 당신들은 어떻게 지냈어요?/어떠십니까? ^Quid agitis?\\ [뀌드 아지띠스?]^
 +| 나는 잘 지냈어요. 당신은요? ^Bene mihi est. Et tū?\\ [베네 미히 에스뜨. 엣 뚜?]^
 +| 감사합니다. 나도 잘 지냈어요. ^Grātiās tibī, egō quoque valeō.\\ [그라씨아스 띠비, 에고 꿔꿰 바레오.]^
 +| 좋아요. ^Bonum. [보눔.]^
 +| 나빠요. ^Malum. [마룸.]^
 +| 그저 그래요. ^Admodum bene.\\ [앗모둠 베네.]^
 +| 당신은 어디 출신입니까? ^Quid dēfluis?\\ [뀌드 데프루이스?]^
 +| 나는 로마에서 왔습니다. ^Rōmam dēfluō.\\ [로맘 데프루오.]^
 +| 나는 한국에서 왔습니다. ^Coreanum dēfluō.\\ [꼬레아눔 데프루오.]^
 +| 당신은 어디에 살아요? ^Ubi habitās?\\ [우비 하비따스?]^
 +| 나는 로마에 삽니다. ^Rōmæ habitō.\\ [로매 하비또.]^
 +| 나는 서울에 삽니다. ^Seulī habitō.\\ [세울리 하비또.]^
 +| 감사합니다. (한 사람에게) ^Grātiās tibī agō.\\ [그라씨아스 띠비 아고.]^
 +| 감사합니다. (2명 이상에게) ^Grātiās vōbīs agō.\\ [그라씨아스 보비스 아고.]^
 +| 미안합니다. ^Mē miseret.\\ [메 미세레뜨.]^
 +| 천만에요. ^Salūtātiō.\\ [살루따씨오.]^
 +| 걱정하지 마세요. ^Nōn sollicitāre.\\ [논 솔리치따레.]^
 +| 당신은 몇 살입니까? ^Quotōs annōs habēs?\\ [꿔또스 안노스 하베스?]^
 +| 나는 ...살입니다. ^... annōs habeō.\\ [안노스 하베오.]^
 +| 실례합니다. (길을 지나갈 때) ^Excusā!\\ [엑스꾸사!]^
 +| 실례합니다. (무언가를 질문하거나 요청할 때) ^Ignōsce! [이노스체!]^
 +| 이것은 무엇입니까? ^Quid hōc est?\\ [뀌드 혹 에스뜨?]^
 +| 저것은 라틴어로 뭐라고 합니까? ^Quōmodo Lātinē hōc dīcitur?\\ [꿔모도 라띠네 혹 디치뚜르?]^
 +| 저는 모릅니다./저는 하지 못합니다. ^Nesciō. [네시오.]^
 +| 정말입니까? ^Ain? [아인?]^
 +| 왜요?/어째서요? ^Cur? [꾸르?]^
 +| 무엇? 어디? ^Quid? Ubi? [뀌드? 우비?]^
 +| 당신은 라틴어를 말할 줄 압니까? ^Loquerisne Latine?\\ [로꿰리스네 라띠네?]^
 +| 당신은 한국어를 말할 줄 압니까? ^Loquerisne Coreane?\\ [로꿰리스네 꼬레아네?]^
 +| 당신은 영어를 말할 줄 압니까? ^Loquerisne Anglice?\\ [로꿰리스네 앙리체?]^
 +| 나는 라틴어를 말할 줄 압니다. ^Latine loquor.\\ [라띠네 로꿔르.]^
 +| 나는 라틴어를 말할 줄 모릅니다. ^Latine non loquor.\\ [라띠네 논 로꿔르.]^
 +| 내 라틴어 실력은 좋지 않습니다. ^Mea lingua latīna est mala.\\ [메아 링과 라띠나 에스뜨 마라.]^
 +| 아주 조금. ^Minimē. [미니메.]^
 +| "..."를 라틴어로 뭐라고 합니까? ^Quōmodo Lātinē "..." dīcitur?\\ [꿔모도 라띠네 "..." 디치뚜르?]^
 +| 제발, 청컨대. ^Quæsō. [꽤소.]^
 +| 저는 이해하지/알아듣지 못합니다. ^Nōn intellegō. [논 인텔레고.]^
 +| 다시 한 번 말해주시겠어요? ^Iterum dicere potes? [이떼룸 디체레 뽀떼스?]^
 +| 천천히 말해주시겠어요? ^Lentē dicere potes? [렌떼 디체레 뽀떼스?]^
 +| 무슨 일입니까? ^Quid novī? [뀌드 노비?]^
 +| 이것 좀 보세요/저기 좀 보세요. ^Aspice! [아스피체!]^
 +| 아무것도 아닙니다./별일 아닙니다. ^Nullum gravis. [눌룸 그라비스.]^
 +| 이것은 얼마입니까? ^Quanti constat? [꽌띠 꼰스따뜨?]^
 +| 서두르세요. ^Properā! [쁘로뻬라!]^
 +| 지금 몇 시입니까? ^Quota hōra est? [꿔따 호라 에스뜨?]^
 +| 10시입니다. ^Hōra decima est. [호라 데치마 에스뜨.]^
 +| 조심하세요. (한 명에게) ^Cave. [까베.]^
 +| 조심하세요. (2명 이상에게) ^Cavete. [까베떼.]^
 +| 도와주세요! (한 명에게) ^Adiuva! [아듀바!]^
 +| 도와주세요! (2명 이상에게) ^Adiuvate! [아듀바떼!]^
 +| 불이야! ^Ignis! [이니스!]^
 +| 멈춰! (한 명에게) ^Siste! [시스떼!]^
 +| 멈춰! (2명 이상에게) ^Sistete! [시스떼떼!]^
 +| 도둑 놈 잡아라! ^Prehénde furem! [쁘레헨데 푸렘]^
 +| 행운을 빕니다. ^Fēlicitās. [펠리치따스.]^
 +| 힘내세요. ^Bonam sanitatem! [보남 산띠따뗌!]^
 +| 새해 복 많이 받으세요. ^Annum Faustum. [안눔 파우스툼.]^
 +| 생일 축하합니다. ^Beātum Diem Nātālem. [베아툼 디엠 나타렘.]^
 +| 저는 아픕니다. ^Nauseō. [나우세오.]^
 +| 나는 당신을 사랑합니다. ^Te amō. [떼 아모.]^
 +| 무릎을 꿇으십시오. ^Flectamus genua. [프렉타무스 제누아.]^
 +| 일어나십시오. ^Levate. [레바테.]^
 +| 앉으십시오. ^Sedete. [세데테.]^
 +| 읽으십시오. ^Lege. [레제.]^
 +| 기도합시다. ^Oremus. [오레무스.]^
 +| 우와!/와아! ^Ehem! [에헴!]^
 +| 좋아! 잘했어! ^Euge! [에우제!]^
 +| 만세! ^Io! [요!]^
 +| 로마놈들은 집에나 가라! ^Romani ite domum! [로마니 이떼 도뭄]^
  
 +출처 : [[namu>라틴어|나무위키 - 라틴어항목]]