nme.kr

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판 이전 판
다음 판
이전 판
가사:일어:스테키다네 [2022/12/02 16:19]
clayeryan@gmail.com
가사:일어:스테키다네 [2022/12/13 23:51] (현재)
clayeryan@gmail.com
줄 1: 줄 1:
-====== 素敵だね (스테키다네 / 얼마나 좋을까?======+====== 素敵だね ====== 
 +<WRAP rightalign>**<fs large><color #ed1c24>스테키다네</color>(얼마나 좋을까?)</fs>** </WRAP>
  
 ^  [[namu>틀:파이널%20판타지%20시리즈/OST|Final Fantasy OST]]  ^^^ ^  [[namu>틀:파이널%20판타지%20시리즈/OST|Final Fantasy OST]]  ^^^
 |  [[namu>Eyes on Me(파이널 판타지 8)|VIII]]  |  [[namu>Melodies of Life|IX]]  |  [[namu>얼마나 좋을까|X]]  | |  [[namu>Eyes on Me(파이널 판타지 8)|VIII]]  |  [[namu>Melodies of Life|IX]]  |  [[namu>얼마나 좋을까|X]]  |
-| [[가사:애창곡:eyes_on_me|Eyes On Me]] | **Melodies of Life** [[가사:애창곡:Melodies_of_Life_e|영어]] [[가사:애창곡:Melodies_of_Life|일어]] | [[가사:애창곡:얼마나_좋을까|素敵だね]] |+| [[가사:애창곡:eyes_on_me|Eyes On Me]] | **Melodies of Life** [[가사:애창곡:melodies_of_life_e|영어]] [[가사:일어:melodies_of_life|일어]] | [[가사:일어:스테키다네|素敵だね]] |
  
-{{youtube>D2v2ILWE3Ws}}\\+^  {{youtube>D2v2ILWE3Ws}}  ^
  
 ^  素敵だね : 파이널 판타지 10 ED  ^ ^  素敵だね : 파이널 판타지 10 ED  ^
줄 12: 줄 13:
 ^    ^ ^    ^
 |  <color #ed1c28>**  <1>  **</color>  | |  <color #ed1c28>**  <1>  **</color>  |
-^  風が寄せた言葉に泳いだ心 +^  風(かぜ)が 寄(よ)せた 言葉(ことば)に 泳(およ)いだ 心(こころ)  ^ 
-|  <color #ed1c28>**  카제가요세타코토바니오요이다코코로  **</color>  |+|  <color #ed1c28>**  카제가 요세타 코토바니 오요이다 코코로  **</color>  |
 |  바람이 보내온 이야기에 헤엄치는 마음  | |  바람이 보내온 이야기에 헤엄치는 마음  |
-^  雲が運ぶ明日に彈んだ聲 +^  雲(くも)が 運(はこ)ぶ 明日(あした)に 彈(はず)んだ 聲(こえ)  ^ 
-|  <color #ed1c29>**  쿠모가하코부아시타니하즌다코에  **</color>  |+|  <color #ed1c29>**  쿠모가 하코부 아시타니 하즈은타 코에  **</color>  |
 |  구름이 전하는 내일에 들뜬 목소리  | |  구름이 전하는 내일에 들뜬 목소리  |
-^  月が搖れる鏡に震えた心 +^  月(つき)が 搖(ゆ)れる 鏡(かがみ)に 震(ふる)えた 心(こころ)  ^ 
-|  <color #ed1c30>**  츠키가유레루카가미니후루에타코코로  **</color>  |+|  <color #ed1c30>**  츠키가 유레루 카가미니 후루에타 코코로  **</color>  |
 |  달이 흔들리는 거울에 떨리는 마음  | |  달이 흔들리는 거울에 떨리는 마음  |
-^  星が流れ溢れた柔らかい淚 +^  星(ほし)が 流(なが)れ 溢(こぼ)れた 柔(やわ)らかい 淚(なみだ)  ^ 
-|  <color #ed1c31>**  호시가나가레코보레타야와라카이나미다  **</color>  |+|  <color #ed1c31>**  호시가 나가레 코보레타 야와라카이 나미다  **</color>  |
 |  별이 흘러넘쳐 포근한 눈물  | |  별이 흘러넘쳐 포근한 눈물  |
 ^    ^ ^    ^
 |  <color #ed1c31>**  <후렴>  **</color>  | |  <color #ed1c31>**  <후렴>  **</color>  |
-^  素敵だね 二人手を取り步けたなら +^  素敵(すてき)だね 二人(ふたり) (て)を 取(と)り 步(ある)けたなら 
-|  <color #ed1c31>**  스테키다네 후타리테오토리아루케타나라  **</color> +|  <color #ed1c31>**  스테키다네 후타리 테오토리 아루케타나라  **</color> 
-|  근사해요 두 사람 손을 잡고 걸을 수 있었다면 +|  얼마나 좋을까 둘이서 손을 잡고 걸을 수 있었다면 
-^  行きたいよ 君の町 家 腕の中 +^  行(い)きたいよ 君(きみ)の 町家(まちいえ) (うで)の 中(なか)  ^ 
-|  <color #ed1c32>**  이키타이요 키미노마치 이에 우데노나카  **</color>  |+|  <color #ed1c32>**  이키타이요 키미노 마치 이에 우데노 나까  **</color>  |
 |  가고 싶어요 그대의 마을, 집, 품 안으로  | |  가고 싶어요 그대의 마을, 집, 품 안으로  |
-^  その胸體預け醉いに紛れ夢見る +^  その 胸(むね) (からだ) (あず)け 醉(よ)いに 紛(まぎ)れ 夢見(ゆめみ)る  ^ 
-|  <color #ed1c33>**  소노무네카라다즈케요이니마기레유메미루  **</color>  |+|  <color #ed1c33>**  소노 무네 카라다 즈케.. 요이니 마기레 유메미루  **</color>  |
 |  그 가슴에 몸을 맡기고 취한 채 꿈을 꾸네  | |  그 가슴에 몸을 맡기고 취한 채 꿈을 꾸네  |
 ^    ^ ^    ^
줄 39: 줄 40:
 ^    ^ ^    ^
 |  <color #ed1c33>**  <2>  **</color>  | |  <color #ed1c33>**  <2>  **</color>  |
-^  風は止まり言葉は優しい幻 +^  風(かぜ)は 止(と)まり 言葉(ことば)は 優(やさ)しい 幻(まぼろし)  ^ 
-|  <color #ed1c33>**  카제와토마리코토바와야사시이마보로시  **</color>  |+|  <color #ed1c33>**  카제와 토마리 코토바와 야사시이 마보로시  **</color>  |
 |  바람은 멈추고 이야기는 아름다운 환상  | |  바람은 멈추고 이야기는 아름다운 환상  |
-^  雲は破れ明日は遠くの聲 +^  雲(くも)は 破(やぶ)れ 明日(あした)は 遠(とお)くの 聲(こえ)  ^ 
-|  <color #ed1c34>**  쿠모와야부레아시타와토오쿠코에  **</color>  |+|  <color #ed1c34>**  쿠모와 야부레 아시타와 토오쿠모 코에  **</color>  |
 |  구름은 깨어지고 내일은 머나먼 목소리  | |  구름은 깨어지고 내일은 머나먼 목소리  |
-^  月が渗む鏡を流れた心 +^  月(つき)が 渗(にじ)む 鏡(かがみ)を 流(なが)れた 心(こころ)  ^ 
-|  <color #ed1c35>**  츠키가니지무가미오나가레타코코로  **</color>  |+|  <color #ed1c35>**  츠키가 니지무 가미오 나가레타 코코로  **</color>  |
 |  달이 번지는 거울을 흘러내린 마음  | |  달이 번지는 거울을 흘러내린 마음  |
-^  星が搖れて溢れた隱せない淚 +^  星(ほし)が 搖(ゆ)れて 溢(こぼ)れた 隱(かく)せない 淚(なみだ)  ^ 
-|  <color #ed1c36>**  호시가유레코보레타카쿠세나이나미다  **</color>  |+|  <color #ed1c36>**  호시가 유레떼 코보레타 카쿠세나이 나미다  **</color>  |
 |  별이 흔들려 넘친 감출 수 없는 눈물  | |  별이 흔들려 넘친 감출 수 없는 눈물  |
 ^    ^ ^    ^
 |  <color #ed1c36>**  <후렴>  **</color>  | |  <color #ed1c36>**  <후렴>  **</color>  |
-^  素敵だね 二人手を取り步けたなら +^  素敵(すてき)だね 二人(ふたり) (て)を 取(と)り 步(ある)けたなら 
-|  <color #ed1c36>**  스테키다네 후타리테오토리아루케타나라  **</color> +|  <color #ed1c36>**  스테키다네 후타리 테오토리 아루케타나라  **</color> 
-|  근사해요 두 사람 손을 잡고 걸을 수 있었다면 +|  얼마나 좋을까 둘이서 손을 잡고 걸을 수 있었다면 
-^  行きたいよ 君の町 家 腕の中 +^  行(い)きたいよ 君(きみ)の 町家(まちいえ) (うで)の 中(なか)  ^ 
-|  <color #ed1c37>**  이키타이요 키미노마치 이에 우데노나카  **</color>  |+|  <color #ed1c37>**  이키타이요 키미노 마치 이에 우데노 나까  **</color>  |
 |  가고 싶어요 그대의 마을, 집, 품 안으로  | |  가고 싶어요 그대의 마을, 집, 품 안으로  |
-^  その顔そっと搖れて朝に溶ける夢見る +^  その 顔(かお) そっと 搖(ゆ)れて 朝(あさ)に 溶(と)ける 夢見(ゆめみ)る  ^ 
-|  <color #ed1c38>**  소노카오토유레테아사니토케루유메미루  **</color>  |+|  <color #ed1c38>**  소노카오 소옷토 유레테  아사니 토케루 유메미루  **</color>  |
 |  그 얼굴 살짝 흔들려 아침에 녹아내리는 꿈을 꾸네  | |  그 얼굴 살짝 흔들려 아침에 녹아내리는 꿈을 꾸네  |