nme.kr

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판 이전 판
다음 판
이전 판
가사:불어:romeoetjuliette:un_jour [2022/12/09 02:22]
clayeryan@gmail.com
가사:불어:romeoetjuliette:un_jour [2023/08/09 03:00] (현재)
172.71.210.127 ↷ 링크가 이동 작업으로 인해 적응했습니다
줄 6: 줄 6:
 ++++ Roméo et Juliette OST | ++++ Roméo et Juliette OST |
 ^  1막  ^^ ^  1막  ^^
-| 1. [[가사:불어: Overture |  Overture  ]] <color #ed1c24> (서막)   </color> |    | +| 1. [[가사:불어:romeoetjuliette:overture|  Overture  ]] <color #ed1c24> (서막)   </color> |    | 
-| 2. [[가사:불어: Verone |  Verone  ]] <color #ed1c24> (베론)   </color> |   영주   | +| 2. [[가사:불어:romeoetjuliette:verone|  Verone  ]] <color #ed1c24> (베론)   </color> |   영주   | 
-| 3. [[가사:불어: La_Haine |  La Haine  ]] <color #ed1c24> (증오)   </color> |   몬태규부인, 캐퓰렛부인   | +| 3. [[가사:불어:romeoetjuliette:la_haine|  La Haine  ]] <color #ed1c24> (증오)   </color> |   몬태규부인, 캐퓰렛부인   | 
-| 4. [[가사:불어: Un_Jour |  Un Jour  ]] <color #ed1c24> (언젠가)   </color> |   로미오,줄리엣   | +| 4. [[가사:불어:romeoetjuliette:un_jour|  Un Jour  ]] <color #ed1c24> (언젠가)   </color> |   로미오,줄리엣   | 
-| 5. [[가사:불어: La_Demande_en_Mariage |  La Demande en Mariage  ]] <color #ed1c24> (구혼)   </color> |   캐퓰렛백작, 파리스   | +| 5. [[가사:불어:romeoetjuliette:la_demande_en_mariage|  La Demande en Mariage  ]] <color #ed1c24> (구혼)   </color> |   캐퓰렛백작, 파리스   | 
-| 6. [[가사:불어: Tu_dois_de_merrier |  Tu dois de merrier  ]] <color #ed1c24> (결혼을 해야 해)   </color> |   캐퓰렛부인, 유모   | +| 6. [[가사:불어:romeoetjuliette:tu_dois_de_merrier|  Tu dois de merrier  ]] <color #ed1c24> (결혼을 해야 해)   </color> |   캐퓰렛부인, 유모   | 
-| 7. [[가사:불어: Les_Rois_du_Monde |  Les Rois du Monde  ]] <color #ed1c24> (세상의 왕들)   </color> |   로미오, 벤볼리오, 머큐시오   |+| 7. [[가사:불어:romeoetjuliette:les_rois_du_monde|  Les Rois du Monde  ]] <color #ed1c24> (세상의 왕들)   </color> |   로미오, 벤볼리오, 머큐시오   |
 | 8. [[가사:불어: Je_Rêve |  Je Rêve  ]] <color #ed1c24> (내 꿈)   </color> |   머큐시오   | | 8. [[가사:불어: Je_Rêve |  Je Rêve  ]] <color #ed1c24> (내 꿈)   </color> |   머큐시오   |
-| 9. [[가사:불어: J_ai_Peur |  J'ai Peur  ]] <color #ed1c24> (난 두려워)   </color> |   로미오   |+| 9. [[가사:불어:romeoetjuliette:j_ai_peur|  J'ai Peur  ]] <color #ed1c24> (난 두려워)   </color> |   로미오   |
 | 10. [[가사:불어: L_Amour_Heureux |  L'Amour Heureux  ]] <color #ed1c24> (행복한 사랑)   </color> |   로미오, 줄리엣   | | 10. [[가사:불어: L_Amour_Heureux |  L'Amour Heureux  ]] <color #ed1c24> (행복한 사랑)   </color> |   로미오, 줄리엣   |
 | 11. [[가사:불어: C_est_Pas_Ma_Faute |  C'est Pas Ma Faute  ]] <color #ed1c24> (내 잘못이 아냐)   </color> |   티발트   | | 11. [[가사:불어: C_est_Pas_Ma_Faute |  C'est Pas Ma Faute  ]] <color #ed1c24> (내 잘못이 아냐)   </color> |   티발트   |
줄 45: 줄 45:
 ++++  ++++ 
  
- {{youtube>GHhac9gD2DI}}\\+ {{youtube>uRfcn4emVB8}}\\
  
  
-Je suis aimé des femmes, moi qui n'ai pas 20 ans+^  Un Jour                                                                ^ 
 +|  <color #ed1c24>**[Roméo & Juliette Duet]**</color>                         | 
 +|                                                                         | 
 +|  <color #ed1c24>**[Roméo]**</color>                                     | 
 +^  Je suis aimé des femmes, moi qui n'ai pas 20 ans                       ^ 
 +|  여성들에게 사랑받았지, 난 겨우 20살                                    | 
 +^  Je connais toutes leurs armes, elles m'ont tué si souvent              ^ 
 +|  난 그들의 모든 무기를 알아, 그녀들이 나를 자주 다치게 했기에           | 
 +^  Je suis aimé des femmes, sans les avoir aimées                         ^ 
 +|  여성들에게 사랑받았지, 그녀들을 사랑해주지 않고서                      | 
 +^  J'ai fait couler leurs larmes, quand elles m'ont vu lassé              ^ 
 +|  내가 그녀들을 눈물 흘리게 했어, 그녀들에게 질려하는 걸 보며            | 
 +^  De leurs corps blancs, lassé de faire semblant                         ^ 
 +|  그들의 하얀 몸을, 시늉에 질려                                          | 
 +^  Aimer sans aimer vraiment                                              ^ 
 +|  진정한 사랑 없이 사랑하며                                              | 
 +^  L'amour, je le veux maintenant                                         ^ 
 +|  사랑, 난 지금 사랑을 원해                                              | 
 +|  <color #ed1c24>**[Juliette]**</color>                                  | 
 +^  Qu'est c'qu'on sait de l'amour quand on a que 16 ans                   ^ 
 +|  16살에 무슨 사랑을 알겠어                                              | 
 +^  Bien sûr on sait qu'un jour mais, un jour ça sera quand                ^ 
 +|  당연히 언젠가는 알겠지, 하지만 그 언젠가가 언제일까                    | 
 +^  Qu'est c'qu'on sait de la vie, quand la votre commence                 ^ 
 +|  우리가 삶에 대해 아는 것, 네 삶이 시작되었을 때                        | 
 +^  Et qu'on meurt d'impatience en attendant celui                         ^ 
 +|  그 누군가를 기다리며 참을성이 다하고                                   | 
 +^  Qui vous aimera, celui, qui vous dira                                  ^ 
 +|  널 사랑할 누군가, 그 누군가, 네게 말해줄 그 누군가                     | 
 +^  Les mots, ces mots qu'on attend                                        ^ 
 +|  그 말들, 우리가 기다리는 그 말들                                       | 
 +^  L'amour, je le veux maintenant                                         ^ 
 +|  사랑, 난 지금 사랑을 원해                                              | 
 +|  <color #ed1c24>**[Roméo]**</color>                                     | 
 +^  Un jour elle viendra bien                                              ^ 
 +|  어느 날 그녀가 오겟지                                                  | 
 +^  Un jour elle sera mon amour                                            ^ 
 +|  어느 날 그녀가 나의 연인이 될거야                                      | 
 +|  <color #ed1c24>**[Juliette]**</color>                                  | 
 +^  Un jour, il viendra bien ce jour                                       ^ 
 +|  어느 날, 그가 올거야, 그 날                                            | 
 +^  Où je vivrai d'amour, un jour                                          ^ 
 +|  내가 사랑 빠질 날, 어느 날                                             | 
 +|  <color #ed1c24>**[Duet]**</color>                                      | 
 +^  Un jour, on oubliera ces jours, à traîner le cœur lourd                ^ 
 +|  어느 날, 우리는 그 날들을 잊겠지, 커져버린 마음을 질질 끌며            | 
 +^  Un jour ce sera notre tour de nous aimer un jour                       ^ 
 +|  어느 날 우리 차례가 될거야, 우리가 사랑하게 될, 어느 날                | 
 +^  Un jour, on fera le même aveu                                          ^ 
 +|  어느 날, 우린 같은 고백을 할거야                                       | 
 +|                                                                         | 
 +^  J'étais seule, on s'ra deux, et on s'aimera si fort                    ^ 
 +|  난 혼자였어 우리는 둘이 될거야 그리고 우린 서로를 강렬하게 사랑할거야 
 +^  De nos âmes de nos corps                                               ^ 
 +|  우리의 영혼, 우리의 육체를                                             | 
 +^  Et quand viendra la mort, on s'aimera encore, un jour ...              ^ 
 +|  죽음이 다가올 때도, 우린 여전히 사랑할거야, 어느 날                    | 
 +^  Un jour, on fera le même aveu                                          ^ 
 +|  어느 날, 우린 같은 고백을 할거야                                       | 
 +|                                                                         | 
 +^  J'étais seule, on s'ra deux, et on s'aimera si fort                    ^ 
 +|  난 혼자였어 우리는 둘이 될거야 그리고 우린 서로를 강렬하게 사랑할거야 
 +^  De nos âmes de nos corps                                               ^ 
 +|  우리의 영혼, 육체까지                                                  | 
 +^  Et quand viendra la mort, on s'aimera encore,                          ^ 
 +|  죽음이 다가올 때도, 우린 여전히 사랑할거야,                            | 
 +|                                                                         | 
 +^  Un jour...                                                             ^ 
 +|  그 어느 날                                                             |
  
-여성들에게 사랑받았지, 난 겨우 20살 
- 
-Je connais toutes leurs armes, elles m'ont tué si souvent 
- 
-난 그들의 모든 무기를 알아, 그녀들이 나를 자주 다치게 했기에 
-Je suis aimé des femmes, sans les avoir aimées 
- 
-여성들에게 사랑받았지, 그녀들을 사랑해주지 않고서 
-J'ai fait couler leurs larmes, quand elles m'ont vu lassé 
- 
-내가 그녀들을 눈물 흘리게 했어, 그녀들에게 질려하는 걸 보며 
-De leurs corps blancs, lassé de faire semblant 
- 
-그들의 하얀 몸을, 시늉에 질려 
-Aimer sans aimer vraiment 
- 
-진정한 사랑 없이 사랑하며 
-L'amour, je le veux maintenant 
- 
-사랑, 난 지금 사랑을 원해 
- 
-Qu'est c'qu'on sait de l'amour quand on a que 16 ans 
- 
-16살에 무슨 사랑을 알겠어 
-Bien sûr on sait qu'un jour mais, un jour ça sera quand 
- 
-당연히 언젠가는 알겠지, 하지만 그 언젠가가 언제일까 
- 
-  
- 
-Qu'est c'qu'on sait de la vie, quand la votre commence 
- 
-우리가 삶에 대해 아는 것, 네 삶이 시작되었을 때 
- 
-Et qu'on meurt d'impatience en attendant celui 
- 
-그 누군가를 기다리며 참을성이 다하고 
-Qui vous aimera, celui, qui vous dira 
- 
-널 사랑할 누군가, 그 누군가, 네게 말해줄 그 누군가 
-Les mots, ces mots qu'on attend 
- 
-그 말들, 우리가 기다리는 그 말들 
- 
-L'amour, je le veux maintenant 
- 
-사랑, 난 지금 사랑을 원해 
- 
-Un jour elle viendra bien 
- 
-어느 날 그녀가 오겟지 
-Un jour elle sera mon amour 
- 
-어느 날 그녀가 나의 연인이 될거야 
-Un jour, il viendra bien ce jour 
- 
-어느 날, 그가 올거야, 그 날 
-Où je vivrai d'amour, un jour 
- 
-내가 사랑 빠질 날, 어느 날 
- 
-Un jour, on oubliera ces jours, à traîner le cœur lourd 
- 
-어느 날, 우리는 그 날들을 잊겠지, 커져버린 마음을 질질 끌며 
-Un jour ce sera notre tour de nous aimer un jour 
- 
-어느 날 우리 차례가 될거야, 우리가 사랑하게 될, 어느 날 
-Un jour, on fera le même aveu 
- 
-어느 날, 우린 같은 고백을 할거야 
- 
-J'étais seule, on s'ra deux, et on s'aimera si fort 
- 
-난 혼자였어 우리는 둘이 될거야 그리고 우린 서로를 강렬하게 사랑할거야 
- 
- 
-De nos âmes de nos corps 
- 
-우리의 영혼, 우리의 육체을 
-Et quand viendra la mort, on s'aimera encore, un jour ... 
- 
-죽음이 다가올 때도, 우린 여전히 사랑할거야, 어느 날 
- 
- 
-Un jour, on fera le même aveu 
- 
-어느 날, 우린 같은 고백을 할거야 
- 
-J'étais seule, on s'ra deux, et on s'aimera si fort 
- 
-난 혼자였어 우리는 둘이 될거야 그리고 우린 서로를 강렬하게 사랑할거야 
-De nos âmes de nos corps 
- 
-우리의 영혼, 육체까지 
-Et quand viendra la mort, on s'aimera encore,  
- 
-죽음이 다가올 때도, 우린 여전히 사랑할거야,  
- 
-  
- 
-Un jour... 
- 
-그 어느 날