문서의 이전 판입니다!
Musical Roméo et Juliette |
---|
1막 | |
---|---|
1. Overture (서막) | |
2. Verone (베론) | 영주 |
3. La Haine (증오) | 몬태규부인, 캐퓰렛부인 |
4. Un Jour (언젠가) | 로미오,줄리엣 |
5. La Demande en Mariage (구혼) | 캐퓰렛백작, 파리스 |
6. Tu dois de merrier (결혼을 해야 해) | 캐퓰렛부인, 유모 |
7. Les Rois du Monde (세상의 왕들) | 로미오, 벤볼리오, 머큐시오 |
8. Je Rêve (내 꿈) | 머큐시오 |
9. J'ai Peur (난 두려워) | 로미오 |
10. L'Amour Heureux (행복한 사랑) | 로미오, 줄리엣 |
11. C'est Pas Ma Faute (내 잘못이 아냐) | 티발트 |
12. Le Poète (시인) | 줄리엣 |
13. Le Balcon (발코니) | 로미오, 줄리엣 |
14. Par Amour (사랑으로) | 로렌스신부, 로미오, 줄리엣 |
15. Les Beaux, Les Laids (아름답든 추하든) | 유모, 벤볼리오, 머큐시오 |
16. Et Voila Qu'elle Aime (그녀가 사랑에 빠졌네) | 유모 |
17. Aimer (사랑한다는 것) | 로미오, 줄리엣 |
2막 | |
1. On Dis Dans La Rue (거리의 소문들) | 로미오, 벤볼리오, 머큐시오 |
2. C'est Le Jour (오늘이야) | 티발트 |
3. La folie (광기) | 머큐시오 |
4. Le Duel (결투) | 머큐시오, 티발트, 벤볼리오, 로미오 |
5. Le Mort de Mercutio (머큐시오의 죽음) | 머큐시오, 로미오 |
6. La Vengeance (복수) | 로미오 |
7. Le Pouvoir (권력) | 영주 |
8. Duo De Desespoir (절망의 듀엣) | 로렌스신부, 유모 |
9. Le Chant De L'Alouette (종달새의 노래) | 로미오, 줄리엣 |
10. Demain (내일) | 캐퓰렛백작, 캐퓰렛부인, 유모, 줄리엣 |
11. Avoir Une Fille (딸이 있다는건) | 캐퓰렛백작 |
12. Pourquoi (어째서) | 줄리엣 |
13. Sans Elle (그녀 없이) | 로미오 |
14. Le Poison (독약) | 줄리엣 |
15. Comment Lui Dire (어떻게 말하지) | 벤볼리오 |
16. La Mort de Romeo (로미오의 죽음) | 로미오 |
17. La Mort de Juliette (줄리엣의 죽음) | 줄리엣 |
18. Je Sais Plus (더이상 모르겠습니다) | 로렌스신부, 유모 |
19. Coupables (죄인들) | 몬태규부인, 캐퓰렛부인 |
Je suis aimé des femmes, moi qui n'ai pas 20 ans
여성들에게 사랑받았지, 난 겨우 20살
Je connais toutes leurs armes, elles m'ont tué si souvent
난 그들의 모든 무기를 알아, 그녀들이 나를 자주 다치게 했기에 Je suis aimé des femmes, sans les avoir aimées
여성들에게 사랑받았지, 그녀들을 사랑해주지 않고서 J'ai fait couler leurs larmes, quand elles m'ont vu lassé
내가 그녀들을 눈물 흘리게 했어, 그녀들에게 질려하는 걸 보며 De leurs corps blancs, lassé de faire semblant
그들의 하얀 몸을, 시늉에 질려 Aimer sans aimer vraiment
진정한 사랑 없이 사랑하며 L'amour, je le veux maintenant
사랑, 난 지금 사랑을 원해
Qu'est c'qu'on sait de l'amour quand on a que 16 ans
16살에 무슨 사랑을 알겠어 Bien sûr on sait qu'un jour mais, un jour ça sera quand
당연히 언젠가는 알겠지, 하지만 그 언젠가가 언제일까
Qu'est c'qu'on sait de la vie, quand la votre commence
우리가 삶에 대해 아는 것, 네 삶이 시작되었을 때
Et qu'on meurt d'impatience en attendant celui
그 누군가를 기다리며 참을성이 다하고 Qui vous aimera, celui, qui vous dira
널 사랑할 누군가, 그 누군가, 네게 말해줄 그 누군가 Les mots, ces mots qu'on attend
그 말들, 우리가 기다리는 그 말들
L'amour, je le veux maintenant
사랑, 난 지금 사랑을 원해
Un jour elle viendra bien
어느 날 그녀가 오겟지 Un jour elle sera mon amour
어느 날 그녀가 나의 연인이 될거야 Un jour, il viendra bien ce jour
어느 날, 그가 올거야, 그 날 Où je vivrai d'amour, un jour
내가 사랑 빠질 날, 어느 날
Un jour, on oubliera ces jours, à traîner le cœur lourd
어느 날, 우리는 그 날들을 잊겠지, 커져버린 마음을 질질 끌며 Un jour ce sera notre tour de nous aimer un jour
어느 날 우리 차례가 될거야, 우리가 사랑하게 될, 어느 날 Un jour, on fera le même aveu
어느 날, 우린 같은 고백을 할거야
J'étais seule, on s'ra deux, et on s'aimera si fort
난 혼자였어 우리는 둘이 될거야 그리고 우린 서로를 강렬하게 사랑할거야
De nos âmes de nos corps
우리의 영혼, 우리의 육체을 Et quand viendra la mort, on s'aimera encore, un jour …
죽음이 다가올 때도, 우린 여전히 사랑할거야, 어느 날
Un jour, on fera le même aveu
어느 날, 우린 같은 고백을 할거야
J'étais seule, on s'ra deux, et on s'aimera si fort
난 혼자였어 우리는 둘이 될거야 그리고 우린 서로를 강렬하게 사랑할거야 De nos âmes de nos corps
우리의 영혼, 육체까지 Et quand viendra la mort, on s'aimera encore,
죽음이 다가올 때도, 우린 여전히 사랑할거야,
Un jour…
그 어느 날