nme.kr

문서의 이전 판입니다!


Un Jour

Roméo et Juliette OST


Je suis aimé des femmes, moi qui n'ai pas 20 ans

여성들에게 사랑받았지, 난 겨우 20살

Je connais toutes leurs armes, elles m'ont tué si souvent

난 그들의 모든 무기를 알아, 그녀들이 나를 자주 다치게 했기에 Je suis aimé des femmes, sans les avoir aimées

여성들에게 사랑받았지, 그녀들을 사랑해주지 않고서 J'ai fait couler leurs larmes, quand elles m'ont vu lassé

내가 그녀들을 눈물 흘리게 했어, 그녀들에게 질려하는 걸 보며 De leurs corps blancs, lassé de faire semblant

그들의 하얀 몸을, 시늉에 질려 Aimer sans aimer vraiment

진정한 사랑 없이 사랑하며 L'amour, je le veux maintenant

사랑, 난 지금 사랑을 원해

Qu'est c'qu'on sait de l'amour quand on a que 16 ans

16살에 무슨 사랑을 알겠어 Bien sûr on sait qu'un jour mais, un jour ça sera quand

당연히 언젠가는 알겠지, 하지만 그 언젠가가 언제일까

Qu'est c'qu'on sait de la vie, quand la votre commence

우리가 삶에 대해 아는 것, 네 삶이 시작되었을 때

Et qu'on meurt d'impatience en attendant celui

그 누군가를 기다리며 참을성이 다하고 Qui vous aimera, celui, qui vous dira

널 사랑할 누군가, 그 누군가, 네게 말해줄 그 누군가 Les mots, ces mots qu'on attend

그 말들, 우리가 기다리는 그 말들

L'amour, je le veux maintenant

사랑, 난 지금 사랑을 원해

Un jour elle viendra bien

어느 날 그녀가 오겟지 Un jour elle sera mon amour

어느 날 그녀가 나의 연인이 될거야 Un jour, il viendra bien ce jour

어느 날, 그가 올거야, 그 날 Où je vivrai d'amour, un jour

내가 사랑 빠질 날, 어느 날

Un jour, on oubliera ces jours, à traîner le cœur lourd

어느 날, 우리는 그 날들을 잊겠지, 커져버린 마음을 질질 끌며 Un jour ce sera notre tour de nous aimer un jour

어느 날 우리 차례가 될거야, 우리가 사랑하게 될, 어느 날 Un jour, on fera le même aveu

어느 날, 우린 같은 고백을 할거야

J'étais seule, on s'ra deux, et on s'aimera si fort

난 혼자였어 우리는 둘이 될거야 그리고 우린 서로를 강렬하게 사랑할거야

De nos âmes de nos corps

우리의 영혼, 우리의 육체을 Et quand viendra la mort, on s'aimera encore, un jour …

죽음이 다가올 때도, 우린 여전히 사랑할거야, 어느 날

Un jour, on fera le même aveu

어느 날, 우린 같은 고백을 할거야

J'étais seule, on s'ra deux, et on s'aimera si fort

난 혼자였어 우리는 둘이 될거야 그리고 우린 서로를 강렬하게 사랑할거야 De nos âmes de nos corps

우리의 영혼, 육체까지 Et quand viendra la mort, on s'aimera encore,

죽음이 다가올 때도, 우린 여전히 사랑할거야,

Un jour…

그 어느 날