nme.kr

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판 이전 판
다음 판
이전 판
다음 판 양쪽 다음 판
가사:독일어 [2021/02/22 22:57]
clayeryan@gmail.com [Ave Maria]
가사:독일어 [2021/02/22 23:08]
clayeryan@gmail.com [Ave Maria]
줄 17: 줄 17:
  
 Ave Maria! Jungfrau mild,\\ Ave Maria! Jungfrau mild,\\
-Erhöre einer Jungfrau Flehen,\\+아베 마리-아 유--웅 프라우 밀트\\ 
 +einer Jungfrau Flehen,\\
 Aus diesem Felsen starr und wild\\ Aus diesem Felsen starr und wild\\
 Soll mein Gebet zu dir hin wehen.\\ Soll mein Gebet zu dir hin wehen.\\
줄 23: 줄 24:
 Ob Menschen noch so grausam sind.\\ Ob Menschen noch so grausam sind.\\
 O Jungfrau, sieh der Jungfrau Sorgen,\\ O Jungfrau, sieh der Jungfrau Sorgen,\\
-O Mutter, hör ein bittend Kind!\\+O Mutter,  ein bittend Kind!\\
 Ave Maria! Ave Maria!
  
줄 75: 줄 76:
 기도하는 아이에게 귀 기울여주소서.\\ 기도하는 아이에게 귀 기울여주소서.\\
 아베마리아! 아베마리아!
 +
 +1절
 +
 +A-ve Ma-ri-a!
 +아베마리아
 +
 +Jung frau mild!
 +융 프라우 밀트
 +
 +Er-hö-re  ei-ner Jung-frau Fle-hen!
 +에어호레 아이너 융프라우 플레엔
 +
 +Aus doe-sem Fel-sen, starr und wild,
 +아우스 도에젬 펠젠, 슈타르 운트 빌트,
 +
 +soll mein Ge-bet-zu dir hin-we-hen.
 +졸 마인 게벳트 쮸 디어 힌베엔.
 +
 +Wir schla-fen sicher bis zum Mor-gen,
 +뷔어 슐라펜 지혀 비쓰 쯈 모르겐,
 +
 +ob Men-schen noch so grau-sam sind.
 +오브 멘쉔 노흐 조 그라우잠 진트
 +
 +O Jung-frau, sieh' der Jung-frau Sor-gen,
 +오 융프라우, 지' 데어 융프라우 조르겐,
 +
 +O Mutter hö-r'ein bit-tend Kind!
 +오 무터 호어'아인 비텐드 킨트!
 +
 +A-ve Ma-ri-a
 +아베마리아
 +
 +
 +
 +2절
 +
 +A-ve Ma-ri-a!
 +아베마리아
 +
 +Un-be-fleckt!
 +운베플렉트
 +
 +Wenn wir auf die-sen Fels hin-sin-ken zum Schlaf,
 +붼 뷔어 아우프 디젠 펠즈 힌진켄 쯈 슐라프.
 +
 +und uns dein schutz be-deckt,
 +운트 운스 다인 슛쯔 베덱트,
 +
 +wird weich der har-te Fels uns dun-ken.
 +뷔어트 봐이히 데어 하르테 펠즈 운스 둔켄.
 +
 +Du la-chelst, Ro-sen duf-te we-hen
 +두 라헬스트, 로젠 두프테 붸엔
 +
 +in die-ser dump-fen Fel-seng ruft.
 +인 디져 둠펜 펠젱 루프트.
 +
 +O Mut-ter, hö-re Kin-des Fle-hen,
 +오 무터, 호레 킨데스 플레엔,
 +
 +o Jung-frau ei-ne Jung-frau ruft!
 +오 융에 프라우 아이네 융에 프라우 루프트!
 +
 +A-ve Ma-ri-a
 +아베마리아
 +
 +
 +
 +3절
 +
 +A-ve Ma-ri-a!
 +아베마리아
 +
 +Rei-ne Magd!
 +롸이네 마그트
 +
 +Der Er-de und der Luft Dä-mon-nen,
 +데어 에어데 운트 데어 루프트 다몬넨.
 +
 +von dei nes Au-ges Huld ver-jagt,
 +폰 다이네스 아우게스 훌트 쀄어야그트,
 +
 +sie kön-nen hier nicht bei uns woh-nen!
 +지 퀜넨 히어 니히트 바이 운스 보넨.
 +
 +Wir woll'n uns still dem Schick-sal beu-gen,
 +뷔어 볼렌 운스 슈틸 뎀 슄짤 보이겐,
 +
 +da usn dein heil'-ger Trost an-weht,
 +다 운스 다인 하일거 트로스트 안벨트,
 +
 +der Jung-frau wol-le hold dich nei-gen,
 +데어 융프라우 볼레 홀트 디히 나이겐,
 +
 +dem Kind, das für-den Va-ter fleht!
 +뎀 킨트, 다스 퓨어덴 뽜터 플레트
 +
 +A-ve Ma-ri-a
 +아베마리아