문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
양쪽 이전 판 이전 판 다음 판 | 이전 판 | ||
회화:여행회화_상용구:프랑스어 [2021/02/27 01:18] clayeryan@gmail.com [환전할 때] |
회화:여행회화_상용구:프랑스어 [2021/03/26 18:07] (현재) clayeryan@gmail.com [여행회화 상용구 - 프랑스어] |
||
---|---|---|---|
줄 2: | 줄 2: | ||
====== 여행회화 상용구 - 프랑스어 ====== | ====== 여행회화 상용구 - 프랑스어 ====== | ||
- | + | ||
+ | [[fr> | ||
=====기본적인 표현===== | =====기본적인 표현===== | ||
줄 282: | 줄 284: | ||
====길을 물을 때==== | ====길을 물을 때==== | ||
- | * (지도를 보이면서)현재의 위치가 어디입니까? | + | * ** |
- | * 이 길이 역으로 가는 길입니까? | + | * ** |
- | * 에펠탑으로 가려면 어디로 가야합니까? | + | * ** |
- | * 소르본느대학은 여기서 멉니까? La Sorbonne, c'est loin? 라 쏘르본느 세 루엥↗? | + | * ** |
- | * 걸어서 얼마나 걸립니까? | + | * ** |
- | * 저는 길을 잃었습니다. Excusez-moi, | + | * ** |
- | * 이 거리 이름이 무엇입니까? | + | * ** |
- | * 리용역은 어느 쪽입니까? | + | * ** |
- | * 버스로 갈 수 있습니까? | + | * ** |
====지하철 탈 때==== | ====지하철 탈 때==== | ||
- | * 시내 두 장 주십시오. Deux billets, s'il vous plait. 되 비이예 씰 부 쁠래 | + | * ** |
- | * 어디에서 내려야 합니까? Ou dois-je descendre? 우 두와-쥬 데쌍드르? | + | * ** |
====버스 탈 때==== | ====버스 탈 때==== | ||
- | * 이 부근에 버스 정류장이 있습니까? | + | * ** |
- | * (하차시에)차문 좀 열어 주십시오. La porte, s'il vous plait. 라 뽀르뜨 씰 부 쁠래 | + | * ** |
====택시 탈 때==== | ====택시 탈 때==== | ||
- | * (운전수에게) 시청으로 갑시다. A L' | + | * ** |
- | * 잠시만 기다려 주십시오. Attendez un moment. 아 땅데 앵 모망 | + | * ** |
====식당에서 음식 주문할 때==== | ====식당에서 음식 주문할 때==== | ||
- | + | ||
- | * (종업원 부를 때) 여보세요! S'il vous plait 씰 부 쁠래 | + | * ** |
- | * 메뉴판을 갖다 주세요. La carte, s'il vous plait.라 까르뜨 씰 부 쁠래 | + | * ** |
- | * 80 프랑 짜리 정식을 주십시오. Le menu a 80 francs, s'il vous plait. 르 므뉘 아 꺄트르뱅 프랑 씰 부 쁠래 | + | * ** |
- | * 물 한 주전자 주십시오.(수도물의 경우) | + | * ** |
- | * 빵 좀 더 가져다 주십시오. Donnez-moi encore du pain, s'il vous plait. 도네-무와 앙꼬르 뒤 뺑 씰 부 쁠래 | + | * ** |
- | * 계산서 주세요. L' | + | * ** |
- | * 얼마입니까? | + | * ** |
- | * (팁을 주면서)이것 받으세요. C'est pour vous. 쎄 뿌르 부 | + | |