문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
양쪽 이전 판 이전 판 다음 판 | 이전 판 | ||
회화:여행회화_상용구:프랑스어 [2021/02/27 01:18] clayeryan@gmail.com [호텔에서 룸 서비스] |
회화:여행회화_상용구:프랑스어 [2021/03/26 18:07] (현재) clayeryan@gmail.com [여행회화 상용구 - 프랑스어] |
||
---|---|---|---|
줄 2: | 줄 2: | ||
====== 여행회화 상용구 - 프랑스어 ====== | ====== 여행회화 상용구 - 프랑스어 ====== | ||
- | + | ||
+ | [[fr> | ||
=====기본적인 표현===== | =====기본적인 표현===== | ||
줄 263: | 줄 265: | ||
====호텔에서 체크아웃==== | ====호텔에서 체크아웃==== | ||
- | * 내일 아침 7시에 떠날 겁니다. Je pars demain matin vers 7 heures. 쥬 빠르 드맹 마땡 베흐 쐐 뙈르 | + | * ** |
- | * 몇 시에 방을 비워야 합니까? A quelle heure faut-il liberer la chambre? 아 깰 뢰르 폰-띨 리베레 라 샹브르? | + | * ** |
- | * 계산서 주세요. La note, s'il vous plait! 라 노뜨 씰 부 쁠래 | + | * ** |
- | * 택시를 불러 주세요. Appelez-moi un taxi, s'il vous plait! 아쁠레-무아 앵 딱씨 씰 부 쁠래 | + | * ** |
- | * 이 짐 좀 보관해 주시겠습니까? | + | * ** |
====환전할 때==== | ====환전할 때==== | ||
- | * 환전소가 어디에 있습니까? | + | * ** |
- | * 실례합니다. 환전하러 왔는데요. Pardon, je voudrais changer. 빠르동 쥬 부드래 샹쥬 | + | * ** |
- | * 100프랑 짜리 지페로 주세요. Je voudrais des billets de 100 francs. 쥬 부드레 데 비이예 드 쌍 프랑 | + | * ** |
- | * 잔돈으로 주십시오. Je voudrais de la petite monnaie. 쥬 부드래 들 라 쁘띠뜨 모내 | + | * ** |
- | * 여행자 수표를 바꿀 수 있습니까? | + | * ** |
- | * 프랑화로 주십시오. En francs, s'il vous plait! 앙 프랑 씰 부 쁠래 | + | * ** |
- | * 10프랑을 잔돈으로 바꿀 수 있을까요? | + | * ** |
- | * 달러로 주십시오. En dollars, s'il vous plait! 앙 돌라르 씰 부 쁠래 | + | * ** |
- | * 이 돈 좀 바꾸어 주시겠습니까? | + | * ** |
====길을 물을 때==== | ====길을 물을 때==== | ||
- | * (지도를 보이면서)현재의 위치가 어디입니까? | + | * ** |
- | * 이 길이 역으로 가는 길입니까? | + | * ** |
- | * 에펠탑으로 가려면 어디로 가야합니까? | + | * ** |
- | * 소르본느대학은 여기서 멉니까? La Sorbonne, c'est loin? 라 쏘르본느 세 루엥↗? | + | * ** |
- | * 걸어서 얼마나 걸립니까? | + | * ** |
- | * 저는 길을 잃었습니다. Excusez-moi, | + | * ** |
- | * 이 거리 이름이 무엇입니까? | + | * ** |
- | * 리용역은 어느 쪽입니까? | + | * ** |
- | * 버스로 갈 수 있습니까? | + | * ** |
====지하철 탈 때==== | ====지하철 탈 때==== | ||
- | * 시내 두 장 주십시오. Deux billets, s'il vous plait. 되 비이예 씰 부 쁠래 | + | * ** |
- | * 어디에서 내려야 합니까? Ou dois-je descendre? 우 두와-쥬 데쌍드르? | + | * ** |
====버스 탈 때==== | ====버스 탈 때==== | ||
- | * 이 부근에 버스 정류장이 있습니까? | + | * ** |
- | * (하차시에)차문 좀 열어 주십시오. La porte, s'il vous plait. 라 뽀르뜨 씰 부 쁠래 | + | * ** |
====택시 탈 때==== | ====택시 탈 때==== | ||
- | * (운전수에게) 시청으로 갑시다. A L' | + | * ** |
- | * 잠시만 기다려 주십시오. Attendez un moment. 아 땅데 앵 모망 | + | * ** |
====식당에서 음식 주문할 때==== | ====식당에서 음식 주문할 때==== | ||
- | + | ||
- | * (종업원 부를 때) 여보세요! S'il vous plait 씰 부 쁠래 | + | * ** |
- | * 메뉴판을 갖다 주세요. La carte, s'il vous plait.라 까르뜨 씰 부 쁠래 | + | * ** |
- | * 80 프랑 짜리 정식을 주십시오. Le menu a 80 francs, s'il vous plait. 르 므뉘 아 꺄트르뱅 프랑 씰 부 쁠래 | + | * ** |
- | * 물 한 주전자 주십시오.(수도물의 경우) | + | * ** |
- | * 빵 좀 더 가져다 주십시오. Donnez-moi encore du pain, s'il vous plait. 도네-무와 앙꼬르 뒤 뺑 씰 부 쁠래 | + | * ** |
- | * 계산서 주세요. L' | + | * ** |
- | * 얼마입니까? | + | * ** |
- | * (팁을 주면서)이것 받으세요. C'est pour vous. 쎄 뿌르 부 | + | |