nme.kr

문서의 이전 판입니다!


여행회화 상용구 - 터키어

기본회화

인사에 관한 회화

  • 안녕하세요. (Hello) -Merhaba. (메르하바)
  • 안녕하세요.(아침인사)-Günqydin. (귀나이든)
  • 안녕하세요.(저녁인사)-İyi akşamlar.(이이 악삼라르)
  • 안녕히 주무세요.(밤인사)-İyi geceler.(이이 게제레르)
  • 안녕히 가세요. Güle güle. (귈레 귈레)
  • 안녕히 계세요. Hoşca kalin. (호 쉬차 칼른)
  • 좋은 하루 되세요 İyi günler.(이이 귄레르)
  • 잘되고 있습니다 İyi gidiyor.(이이 기디요르)
  • 그럭저럭이요. Şöyle böyle. (쇠일레 뵈일레)
  • 천만에요. Rica ederim. (리자 에더림)
  • 괜찮습니다. Őnemli değil. (외넴리 데일)
  • 감사합니다. Sâul (싸울)
  • 예 (yes) - Evet. (에벳)
  • 아니오(no) - Hayir. (하이으르)
  • 부탁입니다.(Please) - Lütfen (뤼트펜)
  • 고맙습니다(Thank you)- Tesekkür ederim (테쉐퀴르 에데림)
  • 실례합니다.(Execuse me) - Affedersiniz (아페데르시니즈)
  • 미안합니다! (Sorry) -① Pardon (파라돈) ②Özür dilerim. (외쥐르 딜레림)
  • 축하합니다! ① Kutlu olsun! (쿠툴루 올순) ②Tebrikler! (테브릭레르)
  • 어서 오십시오! Hoş geldiniz (호쉬 겔디니즈)
  • 좋은 여행 되세요! İyi yolculuklar! (이이 욜주룩라르)
  • 또 봅시다! Tekrar görüşürüz! (테크라르 괴뤼쉬뤼즈)
  • 내일 만납시다! Yarın görüşmek Üzere! (야른 괴뤼쉬멕 위제레)
  • 얼마에요?(How much is it?) - Ne kadar? (네 카다르 )
  • 절반만 주세요. yarIm (야림 [반(half), .과일 살 때 좋은 말])
  • 좋아요. (good) - güzel (규젤)
  • 아주 좋아요 (Very good) - çok güzel (촉 규젤)

방문할 때 쓰는 회화

  • 누구십니까? Kim o? (킴오)
  • 실례합니다. 무라트씨 집에 계십니까? Affedersiniz, Murat Bey evde mi? (에페데르시니즈 무라트 베이 에브데 미)
  • 잠시 기다리세요! Bir dakika bekeyin (비르 다키카 베클레인)
  • 네! 계십니다. 들어오세요! Evet, var. Lűtfen ìçeri buyurun (에벳, 아르, 뤼트펜 이체리 부유룬)
  • 담배를 피우시겠습니까? Sigara içer misiniz? (시가라 이체르 미시니즈)
  • 커피 한 잔 마시면 좋겠습니다. Bir fincan kahve içsern iyi olur (비르 핀잔 카흐붸 이츠셈 이이 올루르)
  • 설탕과 우유를 넣어 주세요. Şekerli ve sütlü içiyorum.( 쉐케를리 웨 쉬틀뤼 이치요룸)
  • 설탕은 넣지 마세요. Şekersiz olsun! (쉐케르시즈 올순)

공항에서의 회화

  • 여권 좀 주시겠습니까? Pasaportunuz, lütfen! (파사포르투누즈 휘트펜)
  • 여권 검사를 하겠습니다. Pasportunuz kontrol edeceğim. (파사포르투누즈 콘트롤 에데제임)
  • 여기 여권이 있습니다. Buyurun pasportum. (부유룬 파사포르툼)
  • 터키에 방문 목적은 무엇입니까? Türkiyé ye niçin geldiniz? (튀르키예 나친 겔디니즈)
  • 통과 여행객입니다. Transit yolcuyum. (트란싯 율주윰)
  • 여기서 휴가를 보내기 위해서 왔습니다. Tatilimi burada geçirmek için. (타틸리미 부라다 게치르멕 이친)
  • 비자가 있습니까? Vizeniz var mı? (뷔제니즈 와르 므 )
  • 예, 있습니다. Evet, var. (에벳 와르)
  • 아니요, 없습니다. Hayır, vizem yok. (하이으르 뷔젬 욕)
  • 여기에서 비자를 받을 수 있습니까? Vizemi buradan alabilir miyim? (뷔제미 부라단 알라빌리르 마이임 )
  • 며칠 머무르실 예정입니까? Kaç gün kalacaksınız? (카츠 귄 칼라작스느즈)
  • 일주일 동안 있을 겁니다. Burada bir hafta kalacağım (부라다 비르 하프타 칼라자음)
  • 어디에 머무르시겠습니까? Nerede kalacakınız? (네레테 칼라작스느즈)
  • 호텔에서 머물 것입니다. Otelde kalacağüm. (오델데 칼라지움)
  • 세관에 신고할 물건이 있습니까? Gümlüğe tabi eşyanız var mı? (귐뤼에 타비 에쉬야느즈 와르 므)
  • 신고할 물건이 있습니까? Deklare edeck birşeyiniz var mı? (데클라레 에데젝 비르세이느즈 와르 므)
  • 아니요, 신고할 물건이 없습니다. Hayır, Gümlüğe tabi eşyam yok. (하이으르 귐뤼에 타비 엠쉬얌 욕)
  • 가방을 좀 열어 보이시겠습니까? Bavulunnuz açın lütfen! (바울루누즈 아츤 뤼트펜)
  • 이제 가도 됩니까? Art1k gidebilir miyim? (아르특 기데빌리르 미이임)
  • 가방을 운반할 카트가 있습니까? Valiz taşımak için arabz var mı? (왈리즈 타쉬막 이친 아라바 와르 므)

호텔에 관계되는 회화

  • 근처에 좋은 여관이 있습니까? Buralarda iyi bir pansiyon bulabilir myim? (부라라르다 이이 비르 판시욘 불라빌리르 미이임)
  • 싼 호텔을 찾고 있습니다. Ucuz bir otel arıyorum. (우주즈 비르 오텔 아르요룸)
  • 예약을 했는데요. Rezervasyonum var. (레제르바시온움 와르)
  • 어제 전화를 했었는데요. Dün telefon etmiştim. (뒨 텔레폰 에트미쉬팀)
  • 빈방 있습니까? Boş bir odanız var mı? (보쉬 비르 오다느즈 와르 므)
  • 예, 어떤 방을 원하세요? Evet, var Nasıl bir oda istiyorsunuz? (에벳, 와르 나슬 비르 오다 이스티요르수누즈)
  • 1인용 방이요. Tek kişilik bir oda. (덱 키쉬릭 바르 오다)
  • 조용한 방을 원합니다. Sakin bir oda istiyourum. (시킨 비르 오다 이스티요룸)
  • 샤워실이 있는 방을 원합니다. Duşlu bir oda istiyourum. (두쉴르 비르 오다 이스티요룸)
  • 욕조가 있는 방을 원합니다. Banyolu bir oda istiyourum. (반욜루 비르 오다 이스티요룸)
  • 하루 밤에 얼마입니까? Odanın geceliği ne kadar? (오다는 게제리이 네 카다르)
  • 하루 밤에 50달러입니다. Bir gecelike elli dolar. (비르 게젤릭 엘리 돌라르)
  • 예, 그렇습니까? Evet, dahil. (에벳 다힐)
  • 너무 비싸군요. Çok pahalı.( 촉 파할르)
  • 방을 좀 볼 수 있습니까? Oday, görebilir miyim? (오다이으 괴레빌리트 미이임)
  • 너무 시끄럽군요. Çok gürültülü.( 촉 귀뢸튈뤼)
  • 방에 텔레비전이 있습니까? Odada televizon var mı? (오다다 텔레비지욘 와르 므)
  • 좋은 방이군요. 여기에 묵겠습니다. Güzel bir oda. Burada kalacağim. (귀젤 비르 오다 부라다 칼라자음)
  • 마음에 들지 않는군요. Hoşuma gitmiyor. (호쉬마 키트미요르)
  • 얼마나 머무시겠습니까? Ne kadar kalacaksınız? (네 카다르 카라작스느즈)
  • 삼일 동안 머물겠습니다. Üş gün kalacağım. ( 위츠 귄 칼라자음)
  • 하루 묵겠습니다. Bir gün kalacağım. (비르 귄 칼라자움)
  • 제 방 번호가 몇 번입니까? Oda numaram kaç? (오다 누마람 카츠)
  • 몇 층입니까? Kaçıncı katta? (카츤즈 카타)
  • 3층입니다.(한국의 2층) İkinci katta. ( 이킨지 카타)
  • 여기 열쇠를 받으세요. Buyurun anahtarı. (부유룬 아나흐타르 알른)
  • 아침 식사를 방에서 할 수 있습니까? Kahvalt odamızda alabilir miyiz? (카흐발트 오다므즈다 알라빌리르 미이즈)
  • 따뜻한 물이 나오지 않습니다. Sıcak su golmiyor. (스작 수 겔미요르)
  • 에어콘이 작동하지 않습니다. Klima çalışmıyor. (클리마 찰르쉬므요르)
  • 이불 한 장 더 주시겠습니까? Bir yorgan daha verir misiniz? (비르 요르간 다하 웨리르 미시니즈)
  • 여기에서 세탁을 해도 됩니까? Burada çamaşır yıkayabilir miyim? (부라다 차마쉬르 이으카야빌리르 미이임)
  • 미안하지만 계산서를 원합니다. Hesap istiyoum, lütfen. (헤삼 이스티요룸 뤼트펜)
  • 계산이 잘못 됐습니다. Hesapta bir hata yaptımz. (헤삽타 비르 하타 얍트느즈)

식당에서 쓰는 회화

  • 근처에 좋은 식당 하나 있습니까? Yakında iyi bir lokanta var mı? (야큰다 이이 비르 로칸타 와르 므)
  • 전형적인 터키 식당을 찾고 있습니다. Tipik bir Türk lokantasını arıyorum. (티픽 비르 튀르크 로칸다스느 아르요룸)
  • 이곳에 케밥을 파는 식당이 있습니까? Burada bir kebapşı var mı? (부라다 비르 케밥츠 와르 므)
  • 무엇을 원하십니까? Ne arzu edersinız? (네 아르주 에데르시니즈)
  • 식단표를 가져오세요! Yemek listesi getirin!( 예맥 리스터시 케티린)
  • 식단표 여기 있습니다 . Buyurun, yemek listesi. (부유룬, 예맥 리스테스)
  • 이것은 무엇입니까? Bu ne? (부 네)
  • 여보세요? Bakar mısınız? (바카르 므스느즈)
  • 건배! Şerefe( 쉐레페)

소개 및 초대에 관한 회화

  • 만나서 반갑습니다. Tanıştığımıza memnun oldum. (타느쉬트으므자 멤눈 올둠)
  • 이름이 무엇입니까? Adımız ne? (아드므즈 네)
  • 제 이름은 무라트입니다. Adım Murat. (아듬 무라트)
  • 어느 나라 사람입니까? Nerelisiniz? (네렐리시니즈)
  • 한국인입니다. Koreliyim. (코렐리임)
  • 한국 어디에서 오셨습니까? Kore'nin neresindensinez? (코레닌 네레신덴시니즈)
  • 서울에서 왔습니다. Seul' denim. (세울 덴임)
  • 몇 살입니까? Kaç yaşındasınız? (카츠 야슨다스느즈)
  • 20살입니다. Yirmi yoşındayım. (이르미 야슨다이음)
  • 어디에 사십니까? Nerede oturuyorsusnuz? (네레데 오투루요르수누즈)
  • 찬카야에 삽니다. Çankaya' da oturuyourum.( 찬카야다 오투루요룸)
  • 무슨 일을 하십니까? Ne is yapıyorsnuz? (네 이쉬 야프요르수느즈)
  • 직업이 무엇입니까? Mesleğiniz ne? (메스레이니즈 네)
  • 터키어를 아십니까? Tükçe biliyor musunuz? (튀르크에 빌리요르 무수누즈)
  • 아니요, 터키어를 모릅니다. Hayır, Tükçe bilmiyorum. (하이으르, 튀르크체 빌미요룸)
  • 네, 조금 말할 수 있습니다. Evet, biraz konuşabiliyorum. (에벳, 비라즈 코누샤빌리요룸)

환전할 때 쓰는 회화

  • 어디에서 환전을 할 수 있습니까? Nerede para bozdurabilirim? (네레데 파라 보즈두라빌리림)
  • 여기에서 가장 가까운 환전소가 어디입니까? En yakın kambiyo bürosu nerede? (엔 야큰 캄비요 뷔로수 네레데 )
  • 여기에 환전소가 있습니다. Burada bir kambiyo var (부라다 비르 캄비요 와르)
  • 여기에서 여행자 수표를 바꿀 수 있습니까? Seyaht çeklerimi burada bozdurabilir miyim? (세야하트 체크레리미 부라다 보즈두라빌리르 미이임)
  • 무엇을 바꾸시겠습니까? Ne bozduracaksınız? (네 보즈두라작스느즈)
  • 달러를 바꾸고 싶은데요? Dolr bozdurmak istiyorum. (돌라르 보즈두르막 이스티요룸)
  • 몇 달러를 환전하시겠습니까? Kaç dolar bozdurmak istiyorsunsuz? (카츠 돌라르 보르두르막 이스티요르수누즈)
  • 100달러를 환전하겠습니다. Yüz dolar, (위즈 돌라르)
  • 1달러는 얼마입니까? Bir dolar ne lcadar oluyor? (비르 돌라즈 네 카다르 올루요르)
  • 1달러는 20만 터키 리라입니다. Bir dolar iki yüz bin Tü(가 lirasıdır. 비르 돌라르 이키 유즈 빈 튀르크 리라스드르)

필수 단어

음식용어

  • 음식 - yemek (예멕)
  • 미네랄 워터-maden suyu (마덴 수유)
  • 물 - su (수 )
  • 쇠고기 - siğır eti (스으르 에티)
  • 양고기 - koyun eti (코윤 에티)
  • 닭고기 - piliç (필리치 / tavuk 타욱)
  • 생선 - balık (발륵)
  • 맥주 - bira (비라)
  • 포크-çıatal (차탈)
  • 나이츠-bıçak (브착)
  • 수저-kaşık (카이윽)
  • 컵-fincan (핀잔)
  • 차림표- menü (메뉘)
  • 팁-bahşi (바흐쉬쉬)
  • 이쑤시개-kürdan (퀴르단)
  • 얼음-buz (부즈)
  • 버터-tereyağı (체레야으)
  • 빵-ekmek (에크멕)
  • 소금- tuz (투즈)
  • 겨자-hardal (하르달)
  • 후추-kara biber (카라비베르)
  • 설탕-şeker( 쉬케르)
  • 기름-yağ (야으)
  • 식초-sirke (시르케)
  • 포도주-şarap( 사랍)
  • 커피-kahve (카흐붸)
  • 차-çay( 차이)
  • 우유-süt (쉬트)
  • 과일쥬스-meyve suyu (메이붸 수유)
  • 밥-pilav (필라브)

생활용어

  • 디저트-tatılı (타틀르)
  • 화장실 - Tuvalet (투왈렛)
  • 숙녀용 화장실-Bayantar (바얀라르)
  • 신사용 화장실-Baylar (바이라르)
  • 비어 있음 - Boş (보쉬)
  • 사용 중 - Meşgul (메쉬굴)
  • 당기세요! - Çekiniz( 체키니즈)
  • 미세요! - İtiniz( 이티니즈)
  • 개점 (Open) - Açık (아측)
  • 페점 (Closed) - Kapalı (카팔트)
  • 출구 (Exit) - Çıkıs (츠크쉬)
  • 입구 (Entrance) Giriş (기리쉬)
  • 친구 - arkadaş (아르카다쉬 (터키애들이 늘상 쓰는 말))
  • 입장 무료 - Giriş serbesttiv (기르쉬 세르베스트티르)
  • 정지 - Dur (두르)
  • 위험 - Tehlike (테흘리케)
  • 갈아타기 - Aktarma (악차르마)
  • 안내 - Dan1şma (다느쉬마)
  • 비상구 - İmdat Çıkıs(임닷 츠크쉬)
  • 금연 - Sigara içilmerz (시가라 이칠메즈)
  • 흡연구역 - Sigara içilir (시가라 이칠리르)
  • 출입금지 - Girmek yasaktir( 키르멕 야삭트로)
  • 주차장 - Park yeri (파르크 예리)
  • 주차금지 - Buraya park etımek yasaktır (브라야 파르크 에트멕 야삭트르)
  • 수영금지 - Yüzme yasaktır (유즈메 아삭트르)
  • 천천히 - Yavaş (야와쉬)
  • 인도 - Yayalar (야야라르)
  • 사진촬영금지 - Fotoğraf Çekilmez (포토으라프 체킬메츠)

신체부위

  • 머리- Baç (바쉬)
  • 얼굴- Yüz (위즈)
  • 눈-Göz (괴즈 )
  • 입- Ağız (아으즈)
  • 귀- Kulak (쿨락)
  • 입술-Dudak (두닥 )
  • 볼-Yanak (야낙 )
  • 팔- Koı (콜 )
  • 손- El (엘 )
  • 손가락-Parmak (파르막)
  • 몸-Beden (베덴)
  • 다리-Bacak (바작)
  • 발- Ayak (아약 )
  • 어깨- Omuz (오무즈)
  • 목-Bayun (보윤 )
  • 이- Diç (디쉬 )
  • 턱-Ç(ene 체네 )
  • 등-Arka (아르카 )
  • 무릎- Diz (디즈 )
  • 엉덩이-kalça (칼차)
  • 이마-Alın (알른 )
  • 혀 - Dil (딜 )
  • 심장-Kalp (칼프)
  • 신경-Siniv (시니르)
  • 위 -Mide (미데)

숫 자

  • 1 - bir (비르 )
  • 2 - iki (이키 )
  • 3 -üç (위취)
  • 4 - dört (도르트 )
  • 5 - beş (베쉬 )
  • 6 - alti (알트)
  • 7 - yedi (예디 )
  • 8 - sekiz (세키즈)
  • 9 - dokuz (도쿠즈)
  • 10 -on (온 )
  • 11 - on bir (온 비르)
  • 20 - yirmi (이르미)
  • 30 - otuz (오투즈 )
  • 40 - kirk (크르크 )
  • 50 - elli (엘리)
  • 60 - altmiş(알트므쉬)
  • 70 - yetmiş (에트미쉬)
  • 80 - seksen (섹션)
  • 90 - doksan (독산 )
  • 100 - yüz (유즈 )
  • 200-ikiyüz (이키유즈)
  • 1,000 - bin (빈 )
  • 1,100 - bin yüz (빈 유즈)
  • 2,000 - ikibin (이키 빈)
  • 3,000 -üçyüz bin (위쉬즈 빈)
  • 4,000 -Kırk bin(크르크 빈)
  • 5,000 - elli bin (엘리 빈)
  • 1,000,000-bir milyon (비르 밀리온)
  • 1,500,000 -Bir millyon beşyüz bin (Bir buçuk millyon)(비르 밀리온 베쉬즈 빈 / 비르 부췩 밀리온 )

요일

  • 월요일 : Pazartesi (파자르테시 )
  • 화요일 : Salı (살르)
  • 수요일 : Çarşamba( 차르샴바 )
  • 목요일 : Perşembe (페르쉠베)
  • 금요일 : Cuma (주마 )
  • 토요일 : Cumartesi (주마르테시)
  • 일요일 : Pazar (파자르)

계절

  • 봄 - İlkbahar( 일크바하르 )
  • 여름 - Yaz (야즈)
  • 가을 - Sonbahar (손바하르 )
  • 겨울 - K1ş (크쉬 )

  • 1월 -Ocak (오작 )
  • 2월 -Şubat( 슈밧 )
  • 3월 -Mart (마르트 )
  • 4월 -Nisan (니산)
  • 5월 -Mayıs (마이으스 )
  • 6월 -Haziran (하지란 )
  • 7월 -Tommuz (테무즈 )
  • 8월 -Ağustos (아우스토스 )
  • 9월 -Eylül (에일륄 )
  • 10월-Ekim (에킴)
  • 11월-Kasım (카슴 )
  • 12월-Aralık (아랄륵)

시간을 나타내는 말

  • 아침에- sabahleyin (사바르레인 )
  • 오후에-O?leden sonra (외일레덴손라 )
  • 저녁에-ak?am (악삼)
  • 밤에-geceleyin (게제레인 )
  • 어제-dun (듄 )
  • 그저께-evvelki gun (엘뷀키 균 )
  • 오늘-bugun (부균 )
  • 내일-yarın (야른 )
  • 모레-ertesi gun (에르테시 균 )
  • 지난 주-gecen hafta (게첸 하프타 )
  • 이번 주-bu hafta (부 하프타 )
  • 다음 주-gelecek hafta (켈레젝 하프타 )

관광에 필요한 회화

  • 여기에 영어를 하는 안내자가 있습니까? ?ngilizce bilen bir rehber var mı? (잉릴리즈레 빌렌 비르 레흐베르 와르 므 )
  • 관광안내소가 어디 있습니까? Turizm burosu nerede? (투르즘 뷔로수 네레데)
  • 관광 비용은 얼마입니까? Turun ucreti ne kadar? (투룬 위즈레티 네 카다르 )
  • 모든 입장료가 포함된 가격입니까? Burun giri? ucretleri dahil mi? (뷔륀 기리쉬 위즈레트레리 다힐 미 )
  • 점심 식사가 포함됩니까? O?le yeme?i dahil mi? (외일레 예메이 다힐 미 )
  • 관광 시간은 얼마나 걸립니까? Tur ne kadar zaman alır? (투르 네 카다르 자만 알르르 )
  • 우리는 3일 동안 여기 있을 것입니다. Uc gunlu?une buradayız? (위치 귄뤼위네 부라다이으즈 )
  • 시내 지도를 얻을 수 있습니까? ?ehir haritası rica edebilir miyim? (쉐히르 하리타스 리자 에데빌리르 미이임 )
  • 버스가 어디에서 출발합니까? Otobus nereden kalkar? (오토뷔스 네레덴 칼카르 )
  • 어떤 버스를 탈까요? Hangi otobuse binece?iz? (한기 오토뷔세 비네제이즈 )
  • 관광은 몇 시에 시작됩니까? Tur saat kacta ba?lar? (투르 사아트 카츠타 바쉴라르 )
  • 여기에서 사진 찍어도 됩니까? Burada foto?raf cekebilir miyiz? (부라다 포토으라프 체케빌리르 미이즈 )
  • 여기는 시진 촬영이 금지되어 있습니다. Burada foto?raf cekmek yasak. (부라다 포토으라프 체크멕 야삭 )
  • 입장료는 얼마입니까? Giri? ucreti ne kadar? (기리쉬 위즈레티 네 카다르 )
  • 학생 할인이 있습니까? O?renciler icin indirim var mı? (외렌지레르 이친 인디림 와르 므 )
  • 티켓 있으십니까? Biletiniz var mı? (빌레티니즈 와르 므 )
  • 나의 티켓 여기 있습니다. ??te biletim. (이쉬테 빌레팀 )
  • 가방은 물품보관소에 맡겨 주십시오. Lutfen cantanızı vestiyerde bırakın. (뤼트펜 찬다느즈 붸스티예르데 브라큰 )
  • 카타로그를 살 수 있습니까? Bir katalog satın alabilir miyim? (비르 카탈로그 사튼 알라빌리르 미이임 )
  • 이 모스크의 이름이 무엇입니까? Bu caminin adı ne? (부 자미닌 아드 네 )
  • 이 모스크는 언제 만들어졌습니까? Bu cami ne zaman yapılmı? (부 자미 네 자만 아플므쉬 )
  • 모스크 안에 들어갈 수 있습니까? Caminin icine girebilir miyiz? (자미닌 이치네 기레빌리르 미이즈 )
  • 여자는 머리를 가려야 합니까? Kadınların ba?larını ortmesi gerek mi? (카든라른 바쉬라르느 외르트메시 게렉 미 )
  • 지금부터 2시간 동안 자유시간입니다. ?imdiden itibaren iki saat serbestsiniz. (쉼디덴 이티바렌 이키 사아트 세르베스트시니즈 )
  • 모스크 안에 무엇이 있습니까? Caminin icinde ne var? (자미닌 이친데 네 와르 )
  • 언제 기도식이 시작됩니까? Namaz ne zaman kılınıyor? (나마즈 네 자만 클른느요르 )
  • 박물관에서 얼마나 머물것입니까? Muzede ne kadar kalaca?ız? (뮈제데 네 카다르 칼라자으즈 )
  • 언제 돌아 갑니까? Ne zaman geri donuyoruz (네 자만 게리 되뉘요루즈 )
  • 근처에 카톨릭교회가 있습니까? Yakınlarda bir Katolik kilisesi var mı? (야큰라르다 비르 카토릭 킬리세시 와르 므 )
  • 걸어서 갈 수 있습니까? Yuruyerek gidebilir miyiz? (위뤼에렉 기데빌리르 미이즈 )
  • 걸어서 15분 정도 걸립니다. Yuruyerek on be? dakika surer. (위뤼예렉 온 베쉬 다키카 쉬레르 )
  • 이것은 무슨 건물입니까? Bu ne binasız? (부 네 비나스 )
  • 골동품 시장이 어디입니까? Antika carı?ısı nerede? (안티카 차르쉬스 네레데 )
  • 벼룩 시장이 있습니까? Bit pazarı var mı? (비트 파자르 와르 므)

쇼핑에 필요한 회화

  • 쇼핑센터가 어디 있습니까? Alı? veri? merkez nerede? (알르쉬 붸리쉬 메르케즈 네레데 )
  • 여기서 얼마나 멉니까? Buradan ne kadar uzakta? (부다단 네 카다르 우작타 )
  • 거기에 어떻게 갈 수 있습니까? Oraya nasıl gidebiliriz? (오라야 나슬 기데빌리리즈 )
  • 어서 오세요. 무엇을 원하십니까? Ho? geldin, Ne arzu edersiniz? (호쉬 겔딘, 네 아르주 에데르시니즈 )
  • 어떤 종류의 것들을 원하십니까? Ne ce?it bir?eyler almak istiyorsunuz? (네 체싯 비르쉐이레르 알막 이스티요르수누즈 )
  • 그냥 좀 돌아 볼께요. ?oyle bir bakıyorum. (쇼일레 비르 바크요룸 )
  • 옷을 하나 사고 싶습니다. Bir elbise almak istiyorum. (비르 엘비세 알막 이스티요룸 )
  • 어떤 옷을 원하십니까? Nasıl bir elbise du?unuyorsunuz? (나슬 비르 엘비세 뒤쉬뉘요르수누즈 )
  • 사이즈가 어떻게 됩니까? Kac beden giyiyorsunuz? (카츠 베덴 기이요르수느즈 )
  • 38 사이즈를 입습니다. Otuzekiz beden giyiniyourum. (오투즈세키즈 베덴 기이니요룸 )
  • 어떤 색을 원하십니까? Ne renk istiyorsunuz? (네 렌크 이스티요르수누즈 )
  • 검은 색이나 갈색이요! Siyah veya kahverengi olsun! (시야흐 붸야 카흐붸렌기 올순! )
  • 셔츠를 보여 주시겠습니까? Bana birkac gomlek gosterebilir misiniz? (바나 비르카츠 굄렉 괴스테레빌리르 미시니즈 )
  • 스웨터를 하나 사고 싶습니다. Bir kazak istiyorum. (비르 가작 이스티요룸 )
  • 색이 바램니까? Renk solar mı? (렉크 솔라르 므 )
  • 천이 줄어 듭니까? Kuma? ceker mi? (쿠마쉬 체케르 미 )
  • 이 옷을 입어 봐도 될까요? Bu elbiseyi deneyebilir miyim? (엘비세이 데네에빌리르 미임 )
  • 저 쪽에 거울이 있습니다. Ayna ?urada. (아이나 슈라다 )
  • 탈의실이 어디입니까? Kabin nerede? (카빈 네레데 )
  • 저에게 맞습니까? Ustume uydu mu? (위스튀메 우이두 무 )
  • 잘 어울립니다. Cok iyi uydu. (촉 이이 우이두 )
  • 이것은 얼마입니까? Bu ne kadar? (부 네 카다르 )
  • 너무 비싸군요. 조금 깎아 주세요. Cok pahalı, Biraz indirim yapın. (촉 파할르 비라즈 인디림 야픈 )
  • 계산대는 저기 있습니다. Kasa orada. (카사 오라다 )
  • 여행자 수표로 지불할 수 있습니까? Seyahat cekiyle odeyebilir miyim? (세야핫 체키일레 외데예빌리르 미이임 )
  • 신용카드로 지불할 수 있습니까? Kredi kartı kabul eder misiniz? (크레디 카르트 카블 에데르 미시니즈 )
  • 영수증을 주시겠습니까? Fatura rica ediyorum. (파투라 리자 에디요룸 )
  • 환불해 주실 수 있습니까? Paramı iade eder misiniz? (파라므 이데아 에데르 미시니즈 )
  • 여기 영수증이 있습니다. ??te fatura. (이쉬테 파투라 )

기내에서 필요한 회화

  • 안탈리야에 가는 비행기 있습니까? Antaly'a ya ucu? var mı? (안탈리야아 우추쉬 와르 므 )
  • 앙카라까지 비행기 있습니까? Ankar'a ya ucak var mı? (앙카라야 우착 와르 므 )
  • 이것은 직항입니까? Bu bir direk ucu? mu? (부 비르 디렉 우추쉬 무 )
  • 비행기를 갈아타야 합니까? Ucakta aktarma var mı? (우착타 악타르마 와르 므 )
  • 이스탄불 비행기표 한 장 부탁합니다. ?stanbul'a bir ucak bileti lutfen. (이스탄불라 비르 우착 빌레트 뤼트펜)
  • 비행기가 언제 이륙합니까? Ucak ne zaman kalkıyor? (우착 네 자만 칼크요르 )
  • 안내 사무소가 어디 있습니까? Darı?ma burosu nerede? (다르쉬마 뷔로수 네레데 )
  • 이스탄불까지 왕복 티켓은 얼마입니까? ?stanbul'a gidi?-donu? bileti ne kadar? (이스탄불라 기디쉬 되뉘쉬 빌레티 네 카다르 )
  • 학생 할인이 있습니까? O?renciler icin indirim var mı? (외렌지레르 이친 인디림 와르 므 )

교통에 관련된 회화

  • 버스터미널이 어디에 있습니까? Otogar nerede? (오토가르 네레데 )
  • 알카라행 첫차가 언제 있습니까? Ankara' ya ilk otobus ne zaman? (앙카라야 일크 오토뷔스 네 자만 )
  • 이즈미르행 막차가 언제 있습니까? ?zmir'e son otobus ne zaman? (이즈미레 손 오토뷔스 네 자만 )
  • 다음 차는 언제 있습니까? Gelecek otobus ne zaman? (겔레젝 오토뷔스 네 자만 )
  • 버스 정류장이 어디입니까? Otobus dura?i nerede? (오토뷔스 두라으 네레데 )
  • 버스표는 어디에서 팝니까? Otobus biletleri nerede satılıyor? (오토뷔스 빌레트레리 네레데 사틀르요르 )
  • 돌무쉬를 어디에서 탈 수 있습니까? Dolmu?a nereden binebilirim? (돌무쉬아 네레덴 비네빌리림 )
  • 돌무쉬 요금이 얼마입니까? Dolmu? Ucreti ne kadar? (돌무쉬 위즈레티 네 카타르 )
  • 잔돈으로 주세요! Lutfen bozuk para veriniz! (뤼트펜 보죽 파라 웨리니즈 )
  • 내릴 사람 있습니다! ?necek var! (이네잭 와르 )
  • 적당한 곳에 내려 주세요! Musait bir yerde lutfen! (뮤사잇 비르 에르데 뤼트펜 )
  • 택시 한 대 불러 주세요! Bana bir taksi ca?ırın lutfen! (바나 비르 탁시 차이른 뤼트펜 )
  • 힐튼호텔에 가고 싶습니다. Hilton oteline gitmek isityoum. (힐튼 오텔리에 기트멕 이스티요룸 )
  • 힐튼호텔까지 요금이 얼마입니까? Hilton oteline Ucret ne kadar? (힐튼 오텔리네 위즈렛 네 카다르 )
  • 여기에서 멈춰 주세요! Burada durun, lutfen! (부라다 두룬 뤼트펜 )
  • 이즈미르까지 일등석 왕복표(기차) 한 장 주세요! ?zmir'e birinci mevke bir gidi?-donu? bileti, lutfen! (이즈미레 비린지 메브키 비르 기디쉬-되뉘쉬 빌레티 뤼트펜 )
  • 이스탄불까지 일등석 편도는 얼마입니까? ?stanbul'a birinci mevki gidi? bileti ne kadar! (이스탄불라 비린지 메브키 기디쉬 빌레티 네 카다르 )
  • 앙카라에 첫차가 언제 있습니까? Ankara'ya ilk tren ne zaman? (앙카라야 일크 트렌 네 자만 )
  • 앙카라행 기차는 몇 시에 출발합니까? Ankara treni saat kacta hareket ediyor? (앙카라 드레니 사아트 카츠타 하레켓 에디요르 )
  • 앙카라까지 요금이 얼마입니까? Ankara icin ucret ne kadar? (앙카라 이친 위즈렛 네 카다르 )
  • 앙카라행 기차 플렛폼이 맞습니까? Ankara treni icin do?ru peronda mıyız? (앙카라 트레니 이친 도으루 페론다 므이으즈 )
  • 창문을 열어도 될까요? Pencereyi acabilir miyim? (펜제레이 아차빌리르 미이임 )
  • 담배를 피워도 될까요? Sigara icebilir miyim? (시가라 이체빌리르 미이임 )
  • 지금 어느 역이죠? Bu hangi istasyon, acaba? (부 한기 이스타이온 아자바 )
  • 식당칸이 어디에 있습니까? Yemekli vagon nerede? (예멕리 와곤 네레데 )
  • 침대칸이 어디입니까? Yataklı vagon nerede? (아탁르 와곤 네레데 )

물건 살 때의 회화

  • 얼마입니까? Borcum ne kadar? (보루줌 네 카다르 )
  • 우유가 신선합니까? Sut taze mi? (쉬트 타제 미 )
  • 오늘 온 것입니까? Bu gunluk yumurta mı? (부 귄뤽 유무르타 므 )
  • 신선한 케익 있습니까? Taze kekiniz var mı? (타제 케키니즈 와르 므 )
  • 가격은 어떻게 합니까? Fiyatlar nasıl? (피야트라르 나슬 )
  • 양파 2킬로 주세요! ?ki kilo kuru so?an verin! (이키 킬로 쿠루 소안 웨린 )
  • 봉지에 넣어 주시겠습니까? Torbaya koyar mısınız? (토르바야 코야르 므스느즈 )
  • 전부 합해서 얼마입니까? Hepsi ne kadar tuttu? (헵시 네 카타르 투투 )

해변가에서 사용하는 회화

  • 튜브를 빌리고 싶습니다. Deniz yatağı kiralamak istiyorum. (테니즈 야타르 키랄라막 이스티요룸 )
  • 파라솔은 어디에서 빌릴 수 있습니까? Güneş ?emsiyesini nereden kiralayabilirim? (규네쉬 쉠시예시니 네레덴 키랄라야빌리림 )
  • 모터보트를 빌리고 싶습니다. Deniz motoru kiralamak istiyorum. (데니즈 모토루 키랄라막 이스티요룸 )
  • 시간당 얼마입니까? Saati kaca? (사아티 카차 )
  • 식수가 있습니까? ?cme suyu bulunur mu? (이츠메 수요 불루누르 무 )
  • 샤워실이 있습니까? Du?lar var mı? (뒤쉬라르 와르 므 )
  • 화장실은 어디 있습니까? Tuvalet nerede? (투봘렛 네레데 )
  • 쓰레기는 어디에 버려야 합니까? Copler nereye atmalıyız? (춉레르 네레에 아트말르이으즈)