nme.kr

목차

여행회화 상용구 - 터키어

기본회화

인사에 관한 회화

  • 안녕하세요. (Hello) -Merhaba. (메르하바)
  • 안녕하세요.(아침인사)-Günqydin. (귀나이든)
  • 안녕하세요.(저녁인사)-İyi akşamlar.(이이 악삼라르)
  • 안녕히 주무세요.(밤인사)-İyi geceler.(이이 게제레르)
  • 안녕히 가세요. Güle güle. (귈레 귈레)
  • 안녕히 계세요. Hoşca kalin. (호 쉬차 칼른)
  • 좋은 하루 되세요 İyi günler.(이이 귄레르)
  • 잘되고 있습니다 İyi gidiyor.(이이 기디요르)
  • 그럭저럭이요. Şöyle böyle. (쇠일레 뵈일레)
  • 천만에요. Rica ederim. (리자 에더림)
  • 괜찮습니다. Őnemli değil. (외넴리 데일)
  • 감사합니다. Sâul (싸울)
  • 예 (yes) - Evet. (에벳)
  • 아니오(no) - Hayir. (하이으르)
  • 부탁입니다.(Please) - Lütfen (뤼트펜)
  • 고맙습니다(Thank you)- Tesekkür ederim (테쉐퀴르 에데림)
  • 실례합니다.(Execuse me) - Affedersiniz (아페데르시니즈)
  • 미안합니다! (Sorry) -① Pardon (파라돈) ②Özür dilerim. (외쥐르 딜레림)
  • 축하합니다! ① Kutlu olsun! (쿠툴루 올순) ②Tebrikler! (테브릭레르)
  • 어서 오십시오! Hoş geldiniz (호쉬 겔디니즈)
  • 좋은 여행 되세요! İyi yolculuklar! (이이 욜주룩라르)
  • 또 봅시다! Tekrar görüşürüz! (테크라르 괴뤼쉬뤼즈)
  • 내일 만납시다! Yarın görüşmek Üzere! (야른 괴뤼쉬멕 위제레)
  • 얼마에요?(How much is it?) - Ne kadar? (네 카다르 )
  • 절반만 주세요. yarIm (야림 [반(half), .과일 살 때 좋은 말])
  • 좋아요. (good) - güzel (규젤)
  • 아주 좋아요 (Very good) - çok güzel (촉 규젤)

방문할 때 쓰는 회화

  • 누구십니까? Kim o? (킴오)
  • 실례합니다. 무라트씨 집에 계십니까? Affedersiniz, Murat Bey evde mi? (에페데르시니즈 무라트 베이 에브데 미)
  • 잠시 기다리세요! Bir dakika bekeyin (비르 다키카 베클레인)
  • 네! 계십니다. 들어오세요! Evet, var. Lűtfen ìçeri buyurun (에벳, 아르, 뤼트펜 이체리 부유룬)
  • 담배를 피우시겠습니까? Sigara içer misiniz? (시가라 이체르 미시니즈)
  • 커피 한 잔 마시면 좋겠습니다. Bir fincan kahve içsern iyi olur (비르 핀잔 카흐붸 이츠셈 이이 올루르)
  • 설탕과 우유를 넣어 주세요. Şekerli ve sütlü içiyorum.( 쉐케를리 웨 쉬틀뤼 이치요룸)
  • 설탕은 넣지 마세요. Şekersiz olsun! (쉐케르시즈 올순)

소개 및 초대에 관한 회화

  • 만나서 반갑습니다. Tanıştığımıza memnun oldum. (타느쉬트으므자 멤눈 올둠)
  • 이름이 무엇입니까? Adımız ne? (아드므즈 네)
  • 제 이름은 무라트입니다. Adım Murat. (아듬 무라트)
  • 어느 나라 사람입니까? Nerelisiniz? (네렐리시니즈)
  • 한국인입니다. Koreliyim. (코렐리임)
  • 한국 어디에서 오셨습니까? Kore'nin neresindensinez? (코레닌 네레신덴시니즈)
  • 서울에서 왔습니다. Seul' denim. (세울 덴임)
  • 몇 살입니까? Kaç yaşındasınız? (카츠 야슨다스느즈)
  • 20살입니다. Yirmi yoşındayım. (이르미 야슨다이음)
  • 어디에 사십니까? Nerede oturuyorsusnuz? (네레데 오투루요르수누즈)
  • 찬카야에 삽니다. Çankaya' da oturuyourum.( 찬카야다 오투루요룸)
  • 무슨 일을 하십니까? Ne is yapıyorsnuz? (네 이쉬 야프요르수느즈)
  • 직업이 무엇입니까? Mesleğiniz ne? (메스레이니즈 네)
  • 터키어를 아십니까? Tükçe biliyor musunuz? (튀르크에 빌리요르 무수누즈)
  • 아니요, 터키어를 모릅니다. Hayır, Tükçe bilmiyorum. (하이으르, 튀르크체 빌미요룸)
  • 네, 조금 말할 수 있습니다. Evet, biraz konuşabiliyorum. (에벳, 비라즈 코누샤빌리요룸)

필수 단어

음식용어

  • 음식 - yemek (예멕)
  • 미네랄 워터-maden suyu (마덴 수유)
  • 물 - su (수 )
  • 쇠고기 - siğır eti (스으르 에티)
  • 양고기 - koyun eti (코윤 에티)
  • 닭고기 - piliç (필리치 / tavuk 타욱)
  • 생선 - balık (발륵)
  • 맥주 - bira (비라)
  • 포크-çıatal (차탈)
  • 나이츠-bıçak (브착)
  • 수저-kaşık (카이윽)
  • 컵-fincan (핀잔)
  • 차림표- menü (메뉘)
  • 팁-bahşi (바흐쉬쉬)
  • 이쑤시개-kürdan (퀴르단)
  • 얼음-buz (부즈)
  • 버터-tereyağı (체레야으)
  • 빵-ekmek (에크멕)
  • 소금- tuz (투즈)
  • 겨자-hardal (하르달)
  • 후추-kara biber (카라비베르)
  • 설탕-şeker( 쉬케르)
  • 기름-yağ (야으)
  • 식초-sirke (시르케)
  • 포도주-şarap( 사랍)
  • 커피-kahve (카흐붸)
  • 차-çay( 차이)
  • 우유-süt (쉬트)
  • 과일쥬스-meyve suyu (메이붸 수유)
  • 밥-pilav (필라브)

생활용어

  • 디저트-tatılı (타틀르)
  • 화장실 - Tuvalet (투왈렛)
  • 숙녀용 화장실-Bayantar (바얀라르)
  • 신사용 화장실-Baylar (바이라르)
  • 비어 있음 - Boş (보쉬)
  • 사용 중 - Meşgul (메쉬굴)
  • 당기세요! - Çekiniz( 체키니즈)
  • 미세요! - İtiniz( 이티니즈)
  • 개점 (Open) - Açık (아측)
  • 페점 (Closed) - Kapalı (카팔트)
  • 출구 (Exit) - Çıkıs (츠크쉬)
  • 입구 (Entrance) Giriş (기리쉬)
  • 친구 - arkadaş (아르카다쉬 (터키애들이 늘상 쓰는 말))
  • 입장 무료 - Giriş serbesttiv (기르쉬 세르베스트티르)
  • 정지 - Dur (두르)
  • 위험 - Tehlike (테흘리케)
  • 갈아타기 - Aktarma (악차르마)
  • 안내 - Dan1şma (다느쉬마)
  • 비상구 - İmdat Çıkıs(임닷 츠크쉬)
  • 금연 - Sigara içilmerz (시가라 이칠메즈)
  • 흡연구역 - Sigara içilir (시가라 이칠리르)
  • 출입금지 - Girmek yasaktir( 키르멕 야삭트로)
  • 주차장 - Park yeri (파르크 예리)
  • 주차금지 - Buraya park etımek yasaktır (브라야 파르크 에트멕 야삭트르)
  • 수영금지 - Yüzme yasaktır (유즈메 아삭트르)
  • 천천히 - Yavaş (야와쉬)
  • 인도 - Yayalar (야야라르)
  • 사진촬영금지 - Fotoğraf Çekilmez (포토으라프 체킬메츠)

신체부위

  • 머리- Baç (바쉬)
  • 얼굴- Yüz (위즈)
  • 눈-Göz (괴즈 )
  • 입- Ağız (아으즈)
  • 귀- Kulak (쿨락)
  • 입술-Dudak (두닥 )
  • 볼-Yanak (야낙 )
  • 팔- Koı (콜 )
  • 손- El (엘 )
  • 손가락-Parmak (파르막)
  • 몸-Beden (베덴)
  • 다리-Bacak (바작)
  • 발- Ayak (아약 )
  • 어깨- Omuz (오무즈)
  • 목-Bayun (보윤 )
  • 이- Diç (디쉬 )
  • 턱-Ç(ene 체네 )
  • 등-Arka (아르카 )
  • 무릎- Diz (디즈 )
  • 엉덩이-kalça (칼차)
  • 이마-Alın (알른 )
  • 혀 - Dil (딜 )
  • 심장-Kalp (칼프)
  • 신경-Siniv (시니르)
  • 위 -Mide (미데)

숫 자

  • 1 - bir (비르 )
  • 2 - iki (이키 )
  • 3 -üç (위취)
  • 4 - dört (도르트 )
  • 5 - beş (베쉬 )
  • 6 - alti (알트)
  • 7 - yedi (예디 )
  • 8 - sekiz (세키즈)
  • 9 - dokuz (도쿠즈)
  • 10 -on (온 )
  • 11 - on bir (온 비르)
  • 20 - yirmi (이르미)
  • 30 - otuz (오투즈 )
  • 40 - kirk (크르크 )
  • 50 - elli (엘리)
  • 60 - altmiş(알트므쉬)
  • 70 - yetmiş (에트미쉬)
  • 80 - seksen (섹션)
  • 90 - doksan (독산 )
  • 100 - yüz (유즈 )
  • 200-ikiyüz (이키유즈)
  • 1,000 - bin (빈 )
  • 1,100 - bin yüz (빈 유즈)
  • 2,000 - ikibin (이키 빈)
  • 3,000 -üçyüz bin (위쉬즈 빈)
  • 4,000 -Kırk bin(크르크 빈)
  • 5,000 - elli bin (엘리 빈)
  • 1,000,000-bir milyon (비르 밀리온)
  • 1,500,000 -Bir millyon beşyüz bin (Bir buçuk millyon)(비르 밀리온 베쉬즈 빈 / 비르 부췩 밀리온 )

요일

  • 월요일 : Pazartesi (파자르테시 )
  • 화요일 : Salı (살르)
  • 수요일 : Çarşamba( 차르샴바 )
  • 목요일 : Perşembe (페르쉠베)
  • 금요일 : Cuma (주마 )
  • 토요일 : Cumartesi (주마르테시)
  • 일요일 : Pazar (파자르)

계절

  • 봄 - İlkbahar( 일크바하르 )
  • 여름 - Yaz (야즈)
  • 가을 - Sonbahar (손바하르 )
  • 겨울 - K1ş (크쉬 )

  • 1월 -Ocak (오작 )
  • 2월 -Şubat( 슈밧 )
  • 3월 -Mart (마르트 )
  • 4월 -Nisan (니산)
  • 5월 -Mayıs (마이으스 )
  • 6월 -Haziran (하지란 )
  • 7월 -Tommuz (테무즈 )
  • 8월 -Ağustos (아우스토스 )
  • 9월 -Eylül (에일륄 )
  • 10월-Ekim (에킴)
  • 11월-Kasım (카슴 )
  • 12월-Aralık (아랄륵)

여행회화

공항에서의 회화

  • 여권 좀 주시겠습니까? Pasaportunuz, lütfen! (파사포르투누즈 휘트펜)
  • 여권 검사를 하겠습니다. Pasportunuz kontrol edeceğim. (파사포르투누즈 콘트롤 에데제임)
  • 여기 여권이 있습니다. Buyurun pasportum. (부유룬 파사포르툼)
  • 터키에 방문 목적은 무엇입니까? Türkiyé ye niçin geldiniz? (튀르키예 나친 겔디니즈)
  • 통과 여행객입니다. Transit yolcuyum. (트란싯 율주윰)
  • 여기서 휴가를 보내기 위해서 왔습니다. Tatilimi burada geçirmek için. (타틸리미 부라다 게치르멕 이친)
  • 비자가 있습니까? Vizeniz var mı? (뷔제니즈 와르 므 )
  • 예, 있습니다. Evet, var. (에벳 와르)
  • 아니요, 없습니다. Hayır, vizem yok. (하이으르 뷔젬 욕)
  • 여기에서 비자를 받을 수 있습니까? Vizemi buradan alabilir miyim? (뷔제미 부라단 알라빌리르 마이임 )
  • 며칠 머무르실 예정입니까? Kaç gün kalacaksınız? (카츠 귄 칼라작스느즈)
  • 일주일 동안 있을 겁니다. Burada bir hafta kalacağım (부라다 비르 하프타 칼라자음)
  • 어디에 머무르시겠습니까? Nerede kalacakınız? (네레테 칼라작스느즈)
  • 호텔에서 머물 것입니다. Otelde kalacağüm. (오델데 칼라지움)
  • 세관에 신고할 물건이 있습니까? Gümlüğe tabi eşyanız var mı? (귐뤼에 타비 에쉬야느즈 와르 므)
  • 신고할 물건이 있습니까? Deklare edeck birşeyiniz var mı? (데클라레 에데젝 비르세이느즈 와르 므)
  • 아니요, 신고할 물건이 없습니다. Hayır, Gümlüğe tabi eşyam yok. (하이으르 귐뤼에 타비 엠쉬얌 욕)
  • 가방을 좀 열어 보이시겠습니까? Bavulunnuz açın lütfen! (바울루누즈 아츤 뤼트펜)
  • 이제 가도 됩니까? Art1k gidebilir miyim? (아르특 기데빌리르 미이임)
  • 가방을 운반할 카트가 있습니까? Valiz taşımak için arabz var mı? (왈리즈 타쉬막 이친 아라바 와르 므)

기내에서 필요한 회화

  • 안탈리야에 가는 비행기 있습니까? Antaly'a ya uçuş var mı? (안탈리야아 우추쉬 와르 므)
  • 앙카라까지 비행기 있습니까? Ankar'a ya uçak var mı? (앙카라야 우착 와르 므)
  • 이것은 직항입니까? Bu bir direk uçuş mu? (부 비르 디렉 우추쉬 무)
  • 비행기를 갈아타야 합니까? Uçakta aktarma var mı? (우착타 악타르마 와르 므)
  • 이스탄불 비행기표 한 장 부탁합니다. İstanbul'a bir uçak bileti lütfen.( 이스탄불라 비르 우착 빌레트 뤼트펜)
  • 비행기가 언제 이륙합니까? Uçak ne zaman kalkıyor? (우착 네 자만 칼크요르)
  • 안내 사무소가 어디 있습니까? Darışma bürosu nerede? (다르쉬마 뷔로수 네레데)
  • 이스탄불까지 왕복 티켓은 얼마입니까? İstanbul'a gidiş-dönüş bileti ne kadar?( 이스탄불라 기디쉬 되뉘쉬 빌레티 네 카다르)
  • 학생 할인이 있습니까? Öğrenciler için indirim var mı?( 외렌지레르 이친 인디림 와르 므)

교통에 관련된 회화

  • 버스터미널이 어디에 있습니까? Otogar nerede? (오토가르 네레데)
  • 알카라행 첫차가 언제 있습니까? Ankara' ya ilk otobüs ne zaman? (앙카라야 일크 오토뷔스 네 자만)
  • 이즈미르행 막차가 언제 있습니까? İzmir'e son otobüs ne zaman?( 이즈미레 손 오토뷔스 네 자만)
  • 다음 차는 언제 있습니까? Gelecek otobüs ne zaman? (겔레젝 오토뷔스 네 자만)
  • 버스 정류장이 어디입니까? Otobüs duraği nerede? (오토뷔스 두라으 네레데)
  • 버스표는 어디에서 팝니까? Otobüs biletleri nerede satılıyor? (오토뷔스 빌레트레리 네레데 사틀르요르)
  • 돌무쉬를 어디에서 탈 수 있습니까? Dolmuşa nereden binebilirim? (돌무쉬아 네레덴 비네빌리림)
  • 돌무쉬 요금이 얼마입니까? Dolmuş Ücreti ne kadar? (돌무쉬 위즈레티 네 카타르)
  • 잔돈으로 주세요! Lütfen bozuk para veriniz! (뤼트펜 보죽 파라 웨리니즈)
  • 내릴 사람 있습니다! İnecek var! (이네잭 와르)
  • 적당한 곳에 내려 주세요! Müsait bir yerde lütfen! (뮤사잇 비르 에르데 뤼트펜)
  • 택시 한 대 불러 주세요! Bana bir taksi çağırın lütfen! (바나 비르 탁시 차이른 뤼트펜)
  • 힐튼호텔에 가고 싶습니다. Hilton oteline gitmek isityoum. (힐튼 오텔리에 기트멕 이스티요룸)
  • 힐튼호텔까지 요금이 얼마입니까? Hilton oteline Ücret ne kadar? (힐튼 오텔리네 위즈렛 네 카다르)
  • 여기에서 멈춰 주세요! Burada durun, lütfen! (부라다 두룬 뤼트펜)
  • 이즈미르까지 일등석 왕복표(기차) 한 장 주세요! İzmir'e birinci mevke bir gidiş-dönüş bileti, lütfen!( 이즈미레 비린지 메브키 비르 기디쉬-되뉘쉬 빌레티 뤼트펜)
  • 이스탄불까지 일등석 편도는 얼마입니까? İstanbul'a birinci mevki gidiş bileti ne kadar!( 이스탄불라 비린지 메브키 기디쉬 빌레티 네 카다르)
  • 앙카라에 첫차가 언제 있습니까? Ankara'ya ilk tren ne zaman? (앙카라야 일크 트렌 네 자만)
  • 앙카라행 기차는 몇 시에 출발합니까? Ankara treni saat kaçta hareket ediyor? (앙카라 드레니 사아트 카츠타 하레켓 에디요르)
  • 앙카라까지 요금이 얼마입니까? Ankara için ücret ne kadar? (앙카라 이친 위즈렛 네 카다르)
  • 앙카라행 기차 플렛폼이 맞습니까? Ankara treni için doğru peronda mıyız? (앙카라 트레니 이친 도으루 페론다 므이으즈)
  • 창문을 열어도 될까요? Pencereyi açabilir miyim? (펜제레이 아차빌리르 미이임)
  • 담배를 피워도 될까요? Sigara içebilir miyim? (시가라 이체빌리르 미이임)
  • 지금 어느 역이죠? Bu hangi istasyon, acaba? (부 한기 이스타이온 아자바)
  • 식당칸이 어디에 있습니까? Yemekli vagon nerede? (예멕리 와곤 네레데)
  • 침대칸이 어디입니까? Yataklı vagon nerede? (아탁르 와곤 네레데)

호텔에 관계되는 회화

  • 근처에 좋은 여관이 있습니까? Buralarda iyi bir pansiyon bulabilir myim? (부라라르다 이이 비르 판시욘 불라빌리르 미이임)
  • 싼 호텔을 찾고 있습니다. Ucuz bir otel arıyorum. (우주즈 비르 오텔 아르요룸)
  • 예약을 했는데요. Rezervasyonum var. (레제르바시온움 와르)
  • 어제 전화를 했었는데요. Dün telefon etmiştim. (뒨 텔레폰 에트미쉬팀)
  • 빈방 있습니까? Boş bir odanız var mı? (보쉬 비르 오다느즈 와르 므)
  • 예, 어떤 방을 원하세요? Evet, var Nasıl bir oda istiyorsunuz? (에벳, 와르 나슬 비르 오다 이스티요르수누즈)
  • 1인용 방이요. Tek kişilik bir oda. (덱 키쉬릭 바르 오다)
  • 조용한 방을 원합니다. Sakin bir oda istiyourum. (시킨 비르 오다 이스티요룸)
  • 샤워실이 있는 방을 원합니다. Duşlu bir oda istiyourum. (두쉴르 비르 오다 이스티요룸)
  • 욕조가 있는 방을 원합니다. Banyolu bir oda istiyourum. (반욜루 비르 오다 이스티요룸)
  • 하루 밤에 얼마입니까? Odanın geceliği ne kadar? (오다는 게제리이 네 카다르)
  • 하루 밤에 50달러입니다. Bir gecelike elli dolar. (비르 게젤릭 엘리 돌라르)
  • 예, 그렇습니까? Evet, dahil. (에벳 다힐)
  • 너무 비싸군요. Çok pahalı.( 촉 파할르)
  • 방을 좀 볼 수 있습니까? Oday, görebilir miyim? (오다이으 괴레빌리트 미이임)
  • 너무 시끄럽군요. Çok gürültülü.( 촉 귀뢸튈뤼)
  • 방에 텔레비전이 있습니까? Odada televizon var mı? (오다다 텔레비지욘 와르 므)
  • 좋은 방이군요. 여기에 묵겠습니다. Güzel bir oda. Burada kalacağim. (귀젤 비르 오다 부라다 칼라자음)
  • 마음에 들지 않는군요. Hoşuma gitmiyor. (호쉬마 키트미요르)
  • 얼마나 머무시겠습니까? Ne kadar kalacaksınız? (네 카다르 카라작스느즈)
  • 삼일 동안 머물겠습니다. Üş gün kalacağım. ( 위츠 귄 칼라자음)
  • 하루 묵겠습니다. Bir gün kalacağım. (비르 귄 칼라자움)
  • 제 방 번호가 몇 번입니까? Oda numaram kaç? (오다 누마람 카츠)
  • 몇 층입니까? Kaçıncı katta? (카츤즈 카타)
  • 3층입니다.(한국의 2층) İkinci katta. ( 이킨지 카타)
  • 여기 열쇠를 받으세요. Buyurun anahtarı. (부유룬 아나흐타르 알른)
  • 아침 식사를 방에서 할 수 있습니까? Kahvalt odamızda alabilir miyiz? (카흐발트 오다므즈다 알라빌리르 미이즈)
  • 따뜻한 물이 나오지 않습니다. Sıcak su golmiyor. (스작 수 겔미요르)
  • 에어콘이 작동하지 않습니다. Klima çalışmıyor. (클리마 찰르쉬므요르)
  • 이불 한 장 더 주시겠습니까? Bir yorgan daha verir misiniz? (비르 요르간 다하 웨리르 미시니즈)
  • 여기에서 세탁을 해도 됩니까? Burada çamaşır yıkayabilir miyim? (부라다 차마쉬르 이으카야빌리르 미이임)
  • 미안하지만 계산서를 원합니다. Hesap istiyoum, lütfen. (헤삼 이스티요룸 뤼트펜)
  • 계산이 잘못 됐습니다. Hesapta bir hata yaptımz. (헤삽타 비르 하타 얍트느즈)

식당에서 쓰는 회화

  • 근처에 좋은 식당 하나 있습니까? Yakında iyi bir lokanta var mı? (야큰다 이이 비르 로칸타 와르 므)
  • 전형적인 터키 식당을 찾고 있습니다. Tipik bir Türk lokantasını arıyorum. (티픽 비르 튀르크 로칸다스느 아르요룸)
  • 이곳에 케밥을 파는 식당이 있습니까? Burada bir kebapşı var mı? (부라다 비르 케밥츠 와르 므)
  • 무엇을 원하십니까? Ne arzu edersinız? (네 아르주 에데르시니즈)
  • 식단표를 가져오세요! Yemek listesi getirin!( 예맥 리스터시 케티린)
  • 식단표 여기 있습니다 . Buyurun, yemek listesi. (부유룬, 예맥 리스테스)
  • 이것은 무엇입니까? Bu ne? (부 네)
  • 여보세요? Bakar mısınız? (바카르 므스느즈)
  • 건배! Şerefe( 쉐레페)

환전할 때 쓰는 회화

  • 어디에서 환전을 할 수 있습니까? Nerede para bozdurabilirim? (네레데 파라 보즈두라빌리림)
  • 여기에서 가장 가까운 환전소가 어디입니까? En yakın kambiyo bürosu nerede? (엔 야큰 캄비요 뷔로수 네레데 )
  • 여기에 환전소가 있습니다. Burada bir kambiyo var (부라다 비르 캄비요 와르)
  • 여기에서 여행자 수표를 바꿀 수 있습니까? Seyaht çeklerimi burada bozdurabilir miyim? (세야하트 체크레리미 부라다 보즈두라빌리르 미이임)
  • 무엇을 바꾸시겠습니까? Ne bozduracaksınız? (네 보즈두라작스느즈)
  • 달러를 바꾸고 싶은데요? Dolr bozdurmak istiyorum. (돌라르 보즈두르막 이스티요룸)
  • 몇 달러를 환전하시겠습니까? Kaç dolar bozdurmak istiyorsunsuz? (카츠 돌라르 보르두르막 이스티요르수누즈)
  • 100달러를 환전하겠습니다. Yüz dolar, (위즈 돌라르)
  • 1달러는 얼마입니까? Bir dolar ne lcadar oluyor? (비르 돌라즈 네 카다르 올루요르)
  • 1달러는 20만 터키 리라입니다. Bir dolar iki yüz bin Tü(가 lirasıdır. 비르 돌라르 이키 유즈 빈 튀르크 리라스드르)

시간을 나타내는 말

  • 아침에- sabahleyin (사바르레인 )
  • 오후에-Öğleden sonra( 외일레덴손라)
  • 저녁에-akşam (악삼 )
  • 밤에-geceleyin (게제레인)
  • 어제-dün (듄 )
  • 그저께-evvelki gün (엘뷀키 균)
  • 오늘-bugün (부균 )
  • 내일-yarın (야른)
  • 모레-ertesi gün (에르테시 균 )
  • 지난 주-geçen hafta (게첸 하프타)
  • 이번 주-bu hafta (부 하프타 )
  • 다음 주-gelecek hafta (켈레젝 하프타)

관광에 필요한 회화

  • 여기에 영어를 하는 안내자가 있습니까? İngilizce bilen bir rehber var mı?( 잉릴리즈레 빌렌 비르 레흐베르 와르 므)
  • 관광안내소가 어디 있습니까? Turizm bürosu nerede? (투르즘 뷔로수 네레데)
  • 관광 비용은 얼마입니까? Turun ücreti ne kadar? (투룬 위즈레티 네 카다르)
  • 모든 입장료가 포함된 가격입니까? Bürün giriş ücretleri dahil mi? (뷔륀 기리쉬 위즈레트레리 다힐 미)
  • 점심 식사가 포함됩니까? Öğle yemeği dahil mi?( 외일레 예메이 다힐 미)
  • 관광 시간은 얼마나 걸립니까? Tur ne kadar zaman alır? (투르 네 카다르 자만 알르르)
  • 우리는 3일 동안 여기 있을 것입니다. Üçgünlüğüne buradayız?( 위치 귄뤼위네 부라다이으즈)
  • 시내 지도를 얻을 수 있습니까? Şehir haritası rica edebilir miyim?( 쉐히르 하리타스 리자 에데빌리르 미이임)
  • 버스가 어디에서 출발합니까? Otobüs nereden kalkar? (오토뷔스 네레덴 칼카르)
  • 어떤 버스를 탈까요? Hangi otobüse bineceğiz? (한기 오토뷔세 비네제이즈)
  • 관광은 몇 시에 시작됩니까? Tur saat kaçta başlar? (투르 사아트 카츠타 바쉴라르)
  • 여기에서 사진 찍어도 됩니까? Burada fotoğraf çekebilir miyiz? (부라다 포토으라프 체케빌리르 미이즈)
  • 여기는 사진 촬영이 금지되어 있습니다. Burada fotoğraf çekmek yasak. (부라다 포토으라프 체크멕 야삭)
  • 입장료는 얼마입니까? Giriş ücreti ne kadar? (기리쉬 위즈레티 네 카다르)
  • 학생 할인이 있습니까? Öğrenciler için indirim var mı?( 외렌지레르 이친 인디림 와르 므)
  • 티켓 있으십니까? Biletiniz var mı? (빌레티니즈 와르 므)
  • 나의 티켓 여기 있습니다. İşte biletim.( 이쉬테 빌레팀)
  • 가방은 물품보관소에 맡겨 주십시오. Lütfen çantanızı vestiyerde bırakın. (뤼트펜 찬다느즈 붸스티예르데 브라큰)
  • 카타로그를 살 수 있습니까? Bir katalog satın alabilir miyim? (비르 카탈로그 사튼 알라빌리르 미이임)
  • 이 모스크의 이름이 무엇입니까? Bu caminin adı ne? (부 자미닌 아드 네)
  • 이 모스크는 언제 만들어졌습니까? Bu cami ne zaman yapılmış? (부 자미 네 자만 아플므쉬)
  • 모스크 안에 들어갈 수 있습니까? Caminin içine girebilir miyiz? (자미닌 이치네 기레빌리르 미이즈)
  • 여자는 머리를 가려야 합니까? Kadınların başlarını örtmesi gerek mi? (카든라른 바쉬라르느 외르트메시 게렉 미)
  • 지금부터 2시간 동안 자유시간입니다. Şimdiden itibaren iki saat serbestsiniz.( 쉼디덴 이티바렌 이키 사아트 세르베스트시니즈)
  • 모스크 안에 무엇이 있습니까? Caminin içinde ne var? (자미닌 이친데 네 와르)
  • 언제 기도식이 시작됩니까? Namaz ne zaman kılınıyor? (나마즈 네 자만 클른느요르)
  • 박물관에서 얼마나 머물것입니까? Müzede ne kadar kalacağız? (뮈제데 네 카다르 칼라자으즈)
  • 언제 돌아 갑니까? Ne zaman geri dönüyoruz (네 자만 게리 되뉘요루즈)
  • 근처에 카톨릭교회가 있습니까? Yakınlarda bir Katolik kilisesi var mı? (야큰라르다 비르 카토릭 킬리세시 와르 므)
  • 걸어서 갈 수 있습니까? Yürüyerek gidebilir miyiz? (위뤼에렉 기데빌리르 미이즈)
  • 걸어서 15분 정도 걸립니다. Yürüyerek on beş dakika sürer. (위뤼예렉 온 베쉬 다키카 쉬레르)
  • 이것은 무슨 건물입니까? Bu ne binasız? (부 네 비나스)
  • 골동품 시장이 어디입니까? Antika çarışısı nerede? (안티카 차르쉬스 네레데)
  • 벼룩 시장이 있습니까? Bit pazarı var mı? (비트 파자르 와르 므)

쇼핑에 필요한 회화

  • 쇼핑센터가 어디 있습니까? Alış veriş merkez nerede? (알르쉬 붸리쉬 메르케즈 네레데)
  • 여기서 얼마나 멉니까? Buradan ne kadar uzakta? (부다단 네 카다르 우작타)
  • 거기에 어떻게 갈 수 있습니까? Oraya nasıl gidebiliriz? (오라야 나슬 기데빌리리즈)
  • 어서 오세요. 무엇을 원하십니까? Hoş geldin, Ne arzu edersiniz? (호쉬 겔딘, 네 아르주 에데르시니즈)
  • 어떤 종류의 것들을 원하십니까? Ne çeşit birşeyler almak istiyorsunuz? (네 체싯 비르쉐이레르 알막 이스티요르수누즈)
  • 그냥 좀 돌아 볼께요. Şöyle bir bakıyorum(쇼일레 비르 바크요룸)
  • 옷을 하나 사고 싶습니다. Bir elbise almak istiyorum. (비르 엘비세 알막 이스티요룸)
  • 어떤 옷을 원하십니까? Nasıl bir elbise düşünüyorsunuz? (나슬 비르 엘비세 뒤쉬뉘요르수누즈)
  • 사이즈가 어떻게 됩니까? Kaç beden giyiyorsunuz? (카츠 베덴 기이요르수느즈)
  • 38 사이즈를 입습니다. Otuzekiz beden giyiniyourum. (오투즈세키즈 베덴 기이니요룸)
  • 어떤 색을 원하십니까? Ne renk istiyorsunuz? (네 렌크 이스티요르수누즈)
  • 검은 색이나 갈색이요! Siyah veya kahverengi olsun! (시야흐 붸야 카흐붸렌기 올순!)
  • 셔츠를 보여 주시겠습니까? Bana birkaç gömlek gösterebilir misiniz? (바나 비르카츠 굄렉 괴스테레빌리르 미시니즈)
  • 스웨터를 하나 사고 싶습니다. Bir kazak istiyorum. (비르 가작 이스티요룸)
  • 색이 바램니까? Renk solar mı? (렉크 솔라르 므)
  • 천이 줄어 듭니까? Kumaş çeker mi? (쿠마쉬 체케르 미)
  • 이 옷을 입어 봐도 될까요? Bu elbiseyi deneyebilir miyim? (부 엘비세이 데네에빌리르 미임)
  • 저 쪽에 거울이 있습니다. Ayna şurada. (아이나 슈라다)
  • 탈의실이 어디입니까? Kabin nerede? (카빈 네레데)
  • 저에게 맞습니까? Üstüme uydu mu?( 위스튀메 우이두 무)
  • 잘 어울립니다. Çok iyi uydu.( 촉 이이 우이두)
  • 이것은 얼마입니까? Bu ne kadar? (부 네 카다르)
  • 너무 비싸군요. 조금 깎아 주세요. Çok pahalı, Biraz indirim yapın.( 촉 파할르 비라즈 인디림 야픈)
  • 계산대는 저기 있습니다. Kasa orada. (카사 오라다)
  • 여행자 수표로 지불할 수 있습니까? Seyahat çekiyle ödeyebilir miyim? (세야핫 체키일레 외데예빌리르 미이임)
  • 신용카드로 지불할 수 있습니까? Kredi kartı kabul eder misiniz? (크레디 카르트 카블 에데르 미시니즈)
  • 영수증을 주시겠습니까? Fatura rica ediyorum. (파투라 리자 에디요룸)
  • 환불해 주실 수 있습니까? Paramı iade eder misiniz? (파라므 이데아 에데르 미시니즈)
  • 여기 영수증이 있습니다. İşte fatura.( 이쉬테 파투라)

물건 살 때의 회화

  • 얼마입니까? Borcum ne kadar? (보루줌 네 카다르)
  • 우유가 신선합니까? Süt taze mi? (쉬트 타제 미)
  • 오늘 온 것입니까? Bu günlük yumurta mı? (부 귄뤽 유무르타 므)
  • 신선한 케익 있습니까? Taze kekiniz var mı? (타제 케키니즈 와르 므)
  • 가격은 어떻게 합니까? Fiyatlar nasıl? (피야트라르 나슬)
  • 양파 2킬로 주세요! İki kilo kuru soğan verin!( 이키 킬로 쿠루 소안 웨린)
  • 봉지에 넣어 주시겠습니까? Torbaya koyar mısınız? (토르바야 코야르 므스느즈)
  • 전부 합해서 얼마입니까? Hepsi ne kadar tuttu? (헵시 네 카타르 투투)

해변가에서 사용하는 회화

  • 튜브를 빌리고 싶습니다. Deniz yatağı kiralamak istiyorum. (테니즈 야타르 키랄라막 이스티요룸)
  • 파라솔은 어디에서 빌릴 수 있습니까? Güneş şemsiyesini nereden kiralayabilirim? (규네쉬 쉠시예시니 네레덴 키랄라야빌리림)
  • 모터보트를 빌리고 싶습니다. Deniz motoru kiralamak istiyorum. (데니즈 모토루 키랄라막 이스티요룸)
  • 시간당 얼마입니까? Saati kaça? (사아티 카차)
  • 식수가 있습니까? İçme suyu bulunur mu?( 이츠메 수요 불루누르 무)
  • 샤워실이 있습니까? Duşlar var mı? (뒤쉬라르 와르 므)
  • 화장실은 어디 있습니까? Tuvalet nerede? (투봘렛 네레데)
  • 쓰레기는 어디에 버려야 합니까? Çöpler nereye atmalıyız?( 춉레르 네레에 아트말르이으즈)

음식점에서 쓰는 회화

  • 예약을 부탁합니다. Rezervasyon yaptırmak istiyourum. (레제르봐씨욘 얍트르막 이스티요룸)
  • 몇 분이십니까? Kaç kişi için? (카츠 키쉬 이친)
  • 두 사람입니다, 6시에요. İki kişi, saat altıda.( 이키 키쉬 싸아트 알트다)
  • 그리고 창가 좌석을 부탁합니다. Pencere kenarından bir masa istiyoruz lütfen. (펜제레 케나른단 비르 마사 이스티요루즈 뤼트펜)
  • 오늘 특별메뉴가 뭐죠? Bugünün özel yemeğiniz nedir? (뷔귀뉜 외젤 예메이니즈 네디르)
  • 오늘 특별메뉴는 (비후)스테이크인데요. Bugün özel yemeğimiz biftek. (뷔귄 외젤 예메이미즈 비푸텍)
  • 안심스케이크 부탁합니다. Bir fileminyar lüften. (비르 휠레미냐르 뤼트펜)
  • 저도 그걸로 주세요. Bana da lütfen. (바나 다 뤼트펜)
  • 어떻게 구워드릴까요? Nasıl istersiniz? (나쓸 이스테르씨니즈)
  • 웰던(고기가 잘 익은 것)으로 해 주세요. İyi pişmiş lütfen.( 이이 피쉬미쉬 뤼트펜)
  • 빨리 갖다 주세요. Siparişim acele olsun lütfen. (씨파리쉼 아젤레 올쑨 뤼트펜)
  • 주류(음료)는요? Ne içersiniz? (네 이체르씨니즈)
  • 스카치 소다 하나 주세요. Viski soda lütfen. (뷔스키 소다 뤼트펜)
  • 마실 것은 무엇으로 하시겠습니까? İçmek için ne istersiniz?( 이츠멕 이친 네 이스케르씨니즈)
  • 붉은 포도주로 부탁합니다. Kırmızı şarap lütfen. (크르므즈 샤랍 뤼트펜)
  • 어떤 종류요? Ne çeşit? (네 체쉬트)
  • 찬카야 한 병으로 주세요. Bir şişe Çankaya lütfen. (비르 쉬셰 찬카야 뤼트펜)
  • 그 밖에 뭐 주문은 없으십니까? Başka bir şey? (바쉬카 비르 셰이)
  • 한 벙 더 갖다 주세요. Bir şişe daha lütfen. (비르 쉬셰 다하 뤼트펜)
  • 아니 그거면 됐어요. Hayır bu kadar. (하이으르 부 카다르)
  • 이것은 맛이 어떠해요? Bunun tadı nasıl? (부눈 타드 나쓸)
  • 아주 좋습니다. A! gok güzel. (아! 촉 귀젤)
  • 후식 어떠세요? Bir tatlıya ne dersiniz? (비르 타틀르야 네 데르씨니즈)
  • 배불러서 디저트는 못 먹겠어요. Heyır tatlı yiyemeyeceğim. (하이으르 타틀르 아이예메예제임)
  • 나 아이스크림 하나 주세요. Bir dondurma istiyorum. (비르 돈두르마 이스티요룸)
  • 아주 맛이 좋더군요. Lezzetliydi. (레제틀리이디)
  • 먹다 남은 것은 가져가고 싶은데요. Kalan yemekleri paket yapın lütfen. (칼란 예멕레리 파켓 야픈 뤼트펜)
  • 이건 내가 주문한 음식이 아닌데요. Bu benim siparişim değil. (부 베님 씨파리쉼 데일)
  • 계산을 해 줘요. Hesap lütfen. (헤삽 뤼트펜)
  • 여기 있습니다. Burada efendim. (부다라 엔풴딤)
  • 잔돈은 그냥 가지세요. Üstü kalsın.( 위스튀 칼쓴)

활용단어

  • 오늘-bugün (부귄 )
  • 특별한-özel( 외젤 )
  • 추천하다-ömermek( 외네르멕 )
  • 익다-pişmek (피쉬멕 )
  • 마시다-içmek (이츠멕 )
  • 포도주-şarap( 샤랍)
  • 붉은-kırmızı (크르므즈 )
  • 병-şişe( 쉬셰 )
  • 후식-tatlı (타틀르 )
  • 아이스크림-dondurma (돈두르마 )
  • 맛있는-lezzetli (레제틀리 )
  • 포장-paket (파케트)
  • 계산- hesap (헤삽 )
  • 말하다-demek (데멕 )
  • 남다-kalmak (칼막)
  • 만들다-yapmak (야프막)

레스토랑과 페스트푸드 숍과 바에서 쓰는 회화

  • 6인용 테이블 하나 부탁합니다. Altı kişilik bir masa lütfen. (알트 키쉴릭 비르 마사 뤼트펜)
  • 이쪽으로 오십시오. Böyle gelin lütfen. (뵈일레 겔린 뤼트펜)
  • 무얼 드실까요? Ne istersiniz efendim? (네 이스테르씨니즈 에풴딤)
  • 케밥을 부탁합니다. Bir kebapşı lüften. (비르 케밥츠 뤼트펜)
  • 생맥주 한 잔 주세요. Bir fıçı birası lütfen. (비르 프츠 비라쓰 뤼트펜)
  • 카티 싸아크 온 다 락크스 하나요. Bir buzlu Cuttz Sark lütfen. (비즈 부즐루 카티 싸아크 뤼트펜)
  • 햄버거와 프라이드 포테토 두 개씩 주십시오. İki hamburger ve iki kızarmış patates lütfen.( 이키 함브르게르 붸 이키 크자르므쉬 파타테스 뤼트펜)
  • 가지고 가실 겁니까? Paket mi yoksa burade mı yiyeceksiniz? (파켓 미 욕사 부라다 므 이이예젝씨니즈)
  • 여기서 먹을 겁니다. Burada. (부라다)
  • 싸가지고 갈 겁니다. pake olacak. (파켓 올라작)
  • 네 개로 싸서 주세요. Dört paket yapın lütfen. (되르트 파케트 야픈 뤼트펜)
  • 스카치 워터 두 잔이요. İki viski ve su lütfen.( 이키 뷔스키 붸 수 뤼트펜)
  • 뭐 안주 같은 건 없습니까? Meze olarak neler var? (메제 올라락 넬레르 봐르)
  • 안주 있습니다. Mezelerimiz var. (멜젤레리미즈 봐르)
  • 하나 더 주세요. Bir tane daha lütfen. (비르 타네 다하 뤼트펜)
  • 냉수 한 잔 부탁합니다. Bir bardak soğuk su lütfen. (비르 바르닥 소욱 수 뤼트펜)
  • 담배를 피워도 됩니까? Burada sigara içebilir miyim? (브라다 씨가라 이체빌리르 미이임)
  • 흡연구역에서만 됩니다. Yalnızca sigaralı bölümde. (얀느즈자 씨가랄르 뵐륌데)
  • 화장실이 어디입니까? Tuvalet nerede? (투봘레트 네레데)

활용단어

  • 원하다 istemek (이스테멕 )
  • 생맥주-fıçı birası (프츠 비라쓰 )
  • 얼음-buz (부즈)
  • 잔-bardak (바르닥 )
  • 차가운-soğuk (소욱 )
  • 물-su (수 )
  • 담배-sigara (씨가라)

이동할 때 쓰는 회화

  • 잠깐 실례해요! Affedersiniz! (아풰데르씨니즈)
  • 박물관으로 가는 길을 가르쳐 주시겠습니까? Bana müzeye giden yolu tarif eder misiniz? (바나 뮈제예 기덴 욜루 타리풰데르 미씨니즈)
  • 곧장 가세요. Doğru gidiniz. (도으루 기디니즈)
  • 그곳은 어떻게 가죠? Oraya nasıl gidebilirim? (오라야 나쓸 기데빌리림)
  • 두 번째 모퉁이에서 왼쪽으로 꺾으세요. Bundan ikinci köşede sola dönünüz. (분단 이킨지 쾨쉐데 쏠라 되뉘뉘즈)
  • 이쪽으로 두 블록입니다. Bu taraftan iki blok aşağıda. (부 타라프탄 이키 빌록 아샤으다)
  • 걸어서 갈 수 있습니까? Oraya yürüyerek gidebilir miyim? (오라야 유뤼예렉 기데빌리르 미이임)
  • 걸어서 몇 분 가량이나 걸립니까? Yürüyerek kaç dakika sürer? (유뤼에렉 카츠 다키카 쉬레르)
  • 이 길이 시내로 가는 길입니까? Bu yol şehirmer kezine mi gidiyor? (부 욜 쎄히르 메르케지네 미 기디요르)
  • 앙카라대학교가 어디입니까? Ankara üniversitesi nerede? (안카라 위니붸르씨테씨 네레데)
  • 차로 얼마나 걸립니까? Araba ile ne kadar sürer? (아라바 일레 네 카다르 쉬레르)
  • 버스로 몇 분가량 걸립니까? Otobüs ile aşağı yukarı kaç dakika sürer? (오토뷔스 일레 아샤으 유카르 카츠 다기카 쉬레르)
  • 데데만호텔은 어떤 길로 가야합니까? Dedeman oteline hangi yoldan gidebilirim? (데데만 오텔리네 한기 욜단 기데빌리림)
  • 왼쪽으로 세 번째 블록에 있습니다. Soldan üçüncü blokta. (쏠단 윈췬쥐 빌록타)
  • 이 근처에 은행이 있습니까? Buralardan banka var mı? (부랄라르단 반카 봐르 므)
  • 근처에 우체국이 있습니까? Yakınlarda postane var mı? (야큰라르다 포스타네 봐르 므)
  • 길을 잃었는데요. Kayboldum. (카이볼둠)
  • 이 거리는 무슨 거리입니까? Bu caddenin ismi ne? (부 자떼닌 이스미 네)
  • 이 지도에서는 여기 위치가 어디입니까? Nerede olduğumu harita üzerinde bana gösterir misiniz? (네데데 올두우무 하리타 위제린데 바나 괴스테리르 미씨니즈)
  • 지금 우리가 어디 있습니까? Şimdi neredeyiz?( 쉼디 네레데이이즈)
  • 글쎄요. 어디를 가시려구요? Bilmem, ama nereye gidecektiniz? (빌멤 아마 네레예 기데젝티니즈)
  • 앙카라는 어느 방향입니까? Ankara'ya hangi yoldan gidebilirm? (안카라야 한기 욜단 키데빌리림)

활용단어

  • 박물관 müze (뮈제 )
  • yol (욜 )
  • 왼쪽 sol (쏠 )
  • 거리 cadde (자떼 )
  • 걷다 yürümek (유뤼멕 )
  • 자동차 araba (아라바 )
  • 걸리다 sülrmek (쉬르멕)
  • dakika (다키카 )
  • 대략 aşağı yukarı (아샤으 유카르 )
  • 은행 banka (반카)
  • 어떤 hangi (한기 )
  • 지도 harita (하리타 )
  • 사라지다 kaybolmak (카이볼막)
  • 아마도 belki (벨키 )
  • 도움 yardım (야르듬 )
  • 건드리다 dokunmak (도쿤막)

택시를 탈 때 쓰는 회화

  • 택시를 타는 곳이 어디입니까? Taksi durağı nerede? (탁씨 두라으 네레데)
  • 바로 저기요. 저기 보이지요? Tam orada. Bakın Şurası. (탐 오라다 바큰 슈라쓰)
  • 쉐라톤호텔로 가 주세요. Sheraton Otel'e lütfen. (쉐라톤 오텔레 뤼트펜)
  • 한국대사관까지 가 주세요. Kore Büyükelçiliğine lütfen. (코레 뷔이윅엘칠리이네 뤼트펜)
  • 네, 어서 타십시오. Elbette. Binin lütfen. (엘베떼 비닌 뤼트펜)
  • 거기에 (오전) 10시까지 도착하고 싶은데요. Saat ona kadar orada olmak istiyorum. (싸아트 오나 카다르 오라다 올막 이스티요룸)
  • 서둘러 주세요. Lütfen biraz acele edin. (뤼트펜 비라즈 아젤레 에딘)
  • 아, 여기서 별로 멀지 않습니다. Buradan o kadar uzak değil, efendim. (부라단 오 카다르 우작 데일 에풴딤)
  • 잠깐만 기다려 주세요. Biraz bekler misiniz? (비라즈 베클레르 미씨니즈)
  • 공항까지 요금은 얼마입니까? Havaalanına gidiş ücreti ne kadar? (하봐알라느나 기디쉬 위즈레티 네 카다르)
  • 공항까지 가 주십시오. Beni havaalanına götürün lütfen. (베니 하봐알라느나 괴투륀 뤼트펜)
  • 어느 항공회사요? Hangi hava yolu? (한기 하봐 욜루)
  • 터키쉬 에어라인입니다. Türk Hava Yolu. (튀르크 하봐 욜루)
  • 알겠습니다. Anlaşıldı. (안라쉬올드)
  • 데데만 호텔로 부탁합니다.(데려다 주세요.) Lütfen beni Dedeman Otel'e götürün. (뤼트펜 베니 데데만 오텔레 괴튀륀)
  • 네. 바쁘신가요? Hay hay efendim. Aceleniz var mı? (하이 하이 에풴딤. 아젤레니즈 봐르 므)
  • 운전을 천천히 하세요. Daha yavaş sürün lütfen. (다하 야봐쉬 쉬륀 뤼트펜)
  • 다 오셨습니다. İşte geldik efendim.( 이쉬테 겔딕 에풴딤)
  • 운전 솜씨가 좋으시군요. Çok iyi bir sürücüsünüz.(촉 이이 비르 쒸뤼쥐쒸뉘즈)
  • 거스름돈은 가지세요. Üstü kalsın.( 위스튀 칼쓴)

활용단어

  • 택시 taksi (탁씨 )
  • tam (탐 )
  • 대사관 büyükelçilik (뷔윅엘칠릭 )
  • 성급히 acele (아젤레 )
  • 공항 havaalanı (하봐알라느 )
  • 데려가다 götürmek (괴투르멕)
  • 편도 gidiş (기디쉬 )
  • 예예 hay hay (하이 하이 )
  • 운전수 sürücü (쉬뤼쥐)
  • 나를 beni (베니 )
  • daha (다하)

지하철 탈 때 쓰는 회화

  • 이 가까이에 지하철역이 있습니까? Buraya yakın metro istasyonu var mı? (부라야 야큰 메트로 이스타씨요누 봐르 므)
  • 실례합니다. 지하철 노선도가 있습니까? Affedersiniz efendim. Metro haritanız var mı? (아풰데르씨니즈 에풴딤. 메트로 하리타느즈 봐르 므)
  • 어디서 갈아타야 하지요? Nerede transfer yapmalıyım? (네레데 티란스풰르 야프말르이음)
  • 다음 정류장에서요. Sonraki durakta. (쏜라키 두락타)
  • 급행이 있습니까? Ekspres va mı? (엑스피레스 봐르 므)
  • 잘 모르겠는데요. Emin değilim. (에민 데일림)
  • 울루스까지 몇 분 걸립니까? Ulus'a kadar kaç dakika sürer? (우루싸 카다르 카츠 다키카 쉬레르)
  • 이것은 울루스행입니까? Bu Ulus'a gider mi? (부 울루싸 기데르 미)
  • 아니요, 잘못 타셨습니다. Hayır yanlış hattasınız. (하이으르 얀르쉬 핫따쓰느즈)

활용단어

  • 급행 ekspres (엑스프레스 )
  • 확실한 emin (에민 )
  • 틀린 yanlış (얀르쉬 )

관광버스 탈 때 쓰는 회화

  • 안녕하세요. 말씀 좀 묻겠습니다. Merhaba! Bir şez sorabilir miyim? (메르하바 비르 셰이 쏘라빌리르 미이임)
  • 갑바도기아에 가는 관광여행이 있습니까? Kapadokya'ya turunuz var mı? (카파도키야야 투루누즈 봐르 므)
  • 그것은 당일 여행입니까? Turanuz bir günlük mü acaba? (투루누즈 비르 귄뤽 뮈 아자바)
  • 1박입니까, 2박입니까? Bir gece mi yoksa iki gece mi? (비르 게제 미 욕사 이키 게제 미)
  • 2일 여행이 될 겁니다.İki günlük bir tur olacak. (이키 귄뤽 비르 투르 올라작)
  • 여행은 어디에서 몇 시에 출발합니까? Tur ne zaman ve nereden başlıyor? (투르 네 자만 붸 네레덴 바쉴르요르)
  • 첫 관광은 여기서 8시에 출발합니다. İlk tur saat sekizde buradan başlıyor.(일크 투르 싸아트 세키즈데 부란단 바쉴르요르)
  • 몇 시에 돌아옵니까? Saat kaçta geri döneceğiz? (싸아트 카츠타 게리 되네제이즈)
  • 10시에 돌아오시게 됩니다. Saat onda geri döneceksiniz. (싸아트 온다 게리 되네젝씨니즈)
  • 밤 관광여행 있습니까? Akşam turlarınız var mı? (악샴 투롤라르느즈 봐르 므)
  • 내일은 몇 시에 어디로 마중 나와 줍니까? Yarın bizi ne zaman nereden alacaksınız? (야론 비지 네 자만 네레덴 알라작쓰느즈)
  • 내일 아침 7시요. Yarın sabah yedide. (야른 싸바흐 예디데)
  • 버스는 호텔까지 돌아옵니까? Otobüs otele geri dönecek mı? (오토뷔스 오텔레 게리 되네젝 므)
  • 관광버스가 출발을 어디서 합니까? Otobüs nereden kalkıyor? (오토뷔스 네레덴 칼크요르)
  • 우리는 어디에서 기다려야 해요? Nerede bekleyelim? (네레데 베클레옐림)
  • 로비 앞에서요. Lobinin önünde. (로비닌 외뉜데)
  • 그 관광은 여행비가 얼마입니까? Tur Ücreti ne kadar? (투르 위즈레티 네 카다르)
  • 1인당 45불입니다. Kişi başı kırk beş dolar. (키쉬 바쉬 크르크 베쉬 돌라르)
  • 차표 두 장 주십시오. İki kişilik lütfen.( 이키 키쉴릭 뤼트펜)

활용단어

  • 투어 tur (투르 )
  • 시작하다 başlamak (바쉴라막 )
  • 처음 ilk (일크 )
  • 뒤로 geri (게리)
  • 돌다 dönmek (된멕 )
  • 출발하다 kalkmak (칼크막 )
  • 기다리다 beklemek (베클레멕)
  • ön( 왼 )
  • bilet (빌레트 )
  • 마지막 son (쏜 )
  • 몇시에 kaçta (카츠타)
  • 얼마 ne kadar (네 카다르 )
  • 유효한 geçerli (게체를리 )
  • 열시에 Saat onda (싸아트 온다)
  • 가다 gitmek (기트멕 )
  • 어디에서 nerede (네레데 )
  • 서다 durmak (두르막)

통신을 이용할 때 쓰는 회화

  • 공중전화는 어디 있죠? Ankesörlü telefon nerede? (안케쐬를뤼 텔레폰 네레데)
  • 룸서비스를 부탁합니다. Oda servisi lütfen. (오다 쎄르뷔씨 뤼트펜)
  • 무엇을 원하시는지요? Siparişinizi alabilir miyim? (씨파리쉬니지 알라빌리르 미이임)
  • 여보세요? 교환입니까? Alo? Santral mi? (알로. 싼트랄 미)
  • 네, 무슨 일이신데요? Evet. Yardım edebilir miyim? (에붸트. 야르듬 에데빌리르 미이임)
  • 한국으로 장거리 전화를 하고 싶은데요? Kore ile uluslararası telefon görüşmesi yapmak istiyorum. (코레 일레 울루쓸라라쓰 텔레폰 괴뤼쉬메씨 야프막 이스티요룸)
  • 좋습니다. 잠시만요. Tabi. Bir dakika lütfen. (타비 비르 다키카 뤼트펜)
  • 상대방의 번호와 이름은 무엇입니까? Görüşmek istediğiniz kişinin adı ve numarası nedir? (괴뤼쉬멕 이스테디이니즈 키쉬닌 아드 붸 누마라쓰 네디르)
  • 서울 261-0011, 이민우입니다. Seul 262-0011,Bay Kim Min U. (쎄울 이키유즈알트무쉬비르 치프트 스프르 온 비르 바이 김민수)
  • 저는 이동국입니다. Ben Yi Don Kuk. (벤 이동국)
  • 여기는 1606호실입니다. Burası 1606 no' lu oda. (부라쓰 온알트 스프르 알트 눌루 오다)
  • 여기는 1020호실의 이동국입니다. Ben Yi Dong Kuk, oda numaram 1020. (벤 이동국, 오다 누마람 빈예르미)
  • 끊고 기다리세요. Lütfen kapatın ve bekeyin. (뤼트펜 카파튼 붸 베클레인)
  • 기다리세요. 자, 하세요. Bekleyin. Şimdi görüşebilirsiniz. (베클레인. 쉼디 괴뤼셰빌리르씨니즈)
  • 아, 고맙습니다. Teşekkürler. (테쉑퀴를레르)
  • 상대방 지불로 해주십시오. Ö demeli lütfen. (오데멜리 뤼트펜)
  • 약 10분 뒤에 다시 거세요. Lütfen 10 dakika sonra tekrar arayın. (뤼트펜 온 다키카 손라 데크라르 아라이은)
  • 통화 중입니다. Hat meşgul. (하트 메쉬굴)
  • 전화를 취소해 주십시오. İptal edin lütfen.( 입탈 에딘 뤼트펜)
  • 통화료는 얼마입니까? Ücret nedir?( 위즈레트 네디르)
  • 9 리라 45 쿠루쉬가 되겠습니다. Dokuz lira kırk beş kuruş. (도쿠즈 리라 크르크 베쉬 쿠루쉬)
  • 내 비자카드로 내게 해주시오. VISA kartıma işleyin lütfen. (뷔자 카르트마 이쉬레인 뤼트펜)
  • 박선생 좀 부탁합니다. Bay Pak ile konuşabilir miyim? (바이 박 일레 코누샤빌리르 미이임)
  • 죄송합니다. 지금 안 계십니다. Üzgünüm. Şimdi yerinde değil.( 위즈귀뉨. 쉼디 예린데 데일)
  • 메모해 드릴까요? Mesajınızı alabilir miyim? (메사즈느즈 알라빌리르 미이임)
  • 제게 전화하라고 전해주세요. Lütfen ona beni aramasını söyleyin. (뤼트펜 오나 베니 아라마쓰느 쇠일레인)
  • 당신 성함과 전화번호를 주시겠어요? Adınızı ve numaranızı alabilir miyim? (아드느즈 붸 누마라느즈 알라빌리르 미이임)
  • 아니오, 나중에 전화하겠습니다. 고맙습니다. Hayır tekrar arayacağım. Teşekkürler. (하이으르 테크라르 아라야자음. 테쉑퀴를레르)
  • 김선생님과 통화하고 싶은데요. Bay Kim ile kanuşmak istiyorum. (바이 킴 일레 코누쉬막 이스티요룸)
  • 미스터 김이요? 몇 번에 전화하셨습니까? Bay Kim mi? Hangi numarayı aradınızı? (바이 킴 미? 한기 누마라이으 아라드느즈)
  • 549-1234로 했는데요. Beş yüz kırk dokuz on iki otuz dört. (베쉬 유즈 크르크 도쿠즈 온 이키 오투즈 되르트)
  • 전화 잘못 거셨습니다. Yanlıs numara. (안르쉬 누마라)

활용단어

  • 여보세요 alo (알로 )
  • 교환 santral (싼트랄 )
  • 통화하다 görüşmek (괴뤼쉬멕 )
  • 물론 tabi (타비 )
  • 지불의 ödemeli( 외데멜리 )
  • 닫다, 끊다 kapatmak (카파트막)
  • 다시 tekrar (테크라프 )
  • 걸다, 찾다 aramak (아라막 )
  • 선(線) hat (하트)
  • 바쁜 meşgul (메쉬굴 )
  • 통화중 hat meşgul (하트 메쉬굴 )

편지를 부칠 때 쓰는 회화

  • 근처에 우체국이 있습니까? Yakınlarda postane var mı? (야큰라르다 포스타네 봐르 므)
  • 편지를 부치려고 하는데 어떻게 하면 됩니까? Bir mektup göndermek istiyorum. Ne yapmalıyım? (비르 멕툽 괸데르멕 이스티요룸. 네 야프말르이음)
  • 항공편으로 부탁합니다. Uçak (postası) ile lütfen. (우탁(포스타쓰) 일레 뤼트펜)
  • 소포우편으로 부탁합니다. Paket postası ile lütfen. (파케트 포스타쓰 일레 뤼트펜)
  • 좋습니다. 우송료는 10리라 20쿠루쉬가 되겠습니다. Tamam Ücreti 10 lira 20 kuruş. (타맘 위즈레티 온 리라 예르미 쿠루쉬)
  • 여기 있습니다. 고맙습니다. Buyurun. Teşekkürler. (부윤룬. 테쉑퀴를레르)
  • 한국까지 며칠 걸립니까? Kore'ye ne kadar zamanda gider? (코레예 네 카다르 자만다 기데르)
  • 얼마짜리 우표를 붙여야 합니까? Posta ücreti nedir? (포스타 위즈레티 네디르)
  • 기념우표를 주십시오. Birkaç hatıra pulu alabilir miyim? (비르카츠 하트라 풀루 알파빌리르 미이임)
  • 그럼요. 몇 개나요? Elbette. Kaç tane? (엘베떼. 카츠 타네)
  • 25 쿠루쉬찌러 10개요. 25 kuruşluk 10 tane.( 예미르 베쉬 쿠루쉬룩 온 타네)

활용단어

  • 편지 mektup (멕툽 )
  • 비행기 uçak (우착 )
  • 우편 posta (포스타)
  • 기념 hatıra (하트라)

소포를 부칠 때 쓰는 회화

  • 이 소포 한국으로 부칠 수 있습니까? Bu paketi Kore'ye gönderebilir miyim? (부 파케티 코레예 괸데레빌리르 미이임)
  • 글쎄요. 내용물이 뭔가요? İçinde ne var?( 이친데 네 봐르)
  • 목조각 하나요. Bir ahşap oyma. (비르 아흐샵 오이마)
  • 그건 부칠 수 있죠. 어떻게 부치실려구요? Gönderebilirsiniz. Onu nasıl göndermek istersiniz? (괸데렉빌리르씨니즈. 오누 나쓸 괸데르멕 이스테르씨니즈)
  • 항공으로요. Uçak postası ile lütfen. (우착 포스타쓰 일레 뤼트펜)
  • 안녕하셔요? 한국에 갈 소포가 하나 있는데요. Merhaba? Kore için bir paketim var. (메르하바? 코레 이친 비르 파케팀 봐르)
  • 내용물이 뭐예요? İçinde ne var?( 이친데 네 봐르)
  • 책과 잡지들입니다. Kitaplar ve dergiler. (키탑라르 붸 데르길레르)
  • 네. 어떻게 보내시렵니까? Tamam. Onları nasıl göndermek istersiniz? (타맘, 온라르 나쓸 귄데르멕 이스테르씨니즈)
  • 선편으로요. Deniz postası ile. (데니즈 포스타쓰 일레)
  • 무게를 재 봅시다. Tartalım. (타르탈름)
  • 자, 무게가 11킬로그램이네요. Ağırlığı 11 kilogram. (아으를르으 온비르 키로그람)
  • 그리고 송료가 킬로당 60쿠르쉬입니다. Kilosu 60 kuruş. (킬로쑤 알트므쉬 쿠루쉬)
  • 좋습니다. 총 우송료가 얼마지요? Güzel. Toplam posta ücreti nedir? (귀젤. 토플람 포스타 위즈레티 네디르)
  • 6리라 60쿠루쉬 되겠습니다. Altı lira altmış kuruş. (알트 리라 알트므쉬 쿠루쉬)

활용단어

  • (이츠 )
  • kitap (키탑 )
  • 잡지 dergi (데르기 )
  • 바다 deniz (데니즈)
  • 목재 ahşap (아흐샵 )
  • 조각 oyma (오이마 )
  • 어떻게 nasıl (나쓸 )
  • 그것을 Onu (오누)

인칭대명사

단수복수지시
1인칭 ben (벤 ) 우리biz(비즈) 이것bu (부)
2인칭당신sen (센)당신들(복수 및 존칭어)siz (시즈)저것su (슈)
3인칭그것/그 사람o(오)그들/그것들onlar (온라)그것o (오)

응급상황

병이 났을 때 쓰는 회화

  • 제일 가까운 병원이 어디입니까? Buraya en yakın hastane nerede? (부라야 엔 야큰 하스타네 네레데)
  • 다섯 블록쯤 떨어진 데 하나 있어요. 5 blok ötede bir tane var.( 베쉬 빌록 외테데 비르 타네 봐르)
  • 병원까지 저를 좀 데려다 주세요. Beni hastaneye götürün lütfen. (베니 하스타네예 괴튀륀 뤼트펜)
  • 여보세요, 교환! 구급차를 불러 주세요. Alo, Santral! Bir ambulans çağırın lütfen. (알로, 싼트랄! 비르 암불란스 차으른 뤼트펜)
  • 여기는 1610호실입니다. Oda numarası 1610. (오다 누마라쓰 빈 알트유즈 온)
  • 네, 잠시만요. Tamam, bir dakika bekleyin. (타맘, 비르 다키카 베클레인)
  • 얼마나 기다려야 합니까? Ne kadar bekleyeceğim? (네 카다르 베클레예제임)
  • 곧 갑니다. 기다리세요. Hemen geliyor. Lütfen bekleyin. (헤멘 겔리요르. 뤼트펜 베클레인)
  • 의사를 불러 주세요. Bir doktor gönderin lütfen. (비르 독토르 괸데린 뤼트펜)
  • 어디가 아픕니까? Neyiniz var? (네이이니즈 봐르)
  • 열이 많이 납니다. Ateşim var. (아테쉼 봐르)
  • 위가 아픕니다. Midem ağrıyor. (미템 아으르요르)
  • 두통이 심해요. Başım ağrıyor. (바쉼 아으르요르)
  • 목이 칼칼해요. Boğazım ağrıyor(.보아즘 아으르요르)
  • 구토증이 납니다. Midem bulanıyor. (미뎀 불라느요르)
  • 아주 어지러워요. Başım dönüyor. (바쉼 되뉘요르)
  • 한기가 납니다. Üşüyorum.( 아쉬요름)
  • 설사가 심합니다. İshalim.( 이스할림)
  • 여기가 아픕니다. Buram aciyor. (부람 아즈요르)
  • 잠을 잘 수 없습니다. Uyuyamıyorum. (우유야므요룸)
  • 식욕이 나지 않습니다. İştahım yok.( 이쉬타흠 욕)
  • 목이 뻣뻣합니다. Boynum tutuldu. (보이눔 투툴두)
  • 자, 검진해 봅시다. Bir muayene edeyim. (비르 우아예네 에데이임)
  • 이제 좀 좋아졌습니다. Şimdi daha iyiyim.( 쉼디 다하 이이임)
  • 좋아요, 내일 한 차례 더 오세요. İyi, Yarın beni bir kez daha görün.( 이이, 야른 베니 비르 케즈 다하 괴륀)
  • 조금도 나아지지가 않습니다. Kendimi hâlâ, iyi hissetmiyorum(.켄디미 할라, 이이 히쎄트미요룸)
  • 어디가 잘못입니까? Neyim var? (네임 봐르)
  • 또 한 번 봅시다. Tekrar kontrol edeyim. (테크라르 콘트롤 에데이임)

활용단어

  • 이곳에 buraya (부라야 )
  • 가까운 yakın (야큰 )
  • 병원 hastane (하스타네 )
  • 블럭 blok (빌록 )
  • 구급차 ambulans (암블란스 )
  • 열(熱) ateş (아테쉬 )
  • boğaz (보아즈 )
  • mide (미데 )
  • 메스껍다 bulamak (불란막 )
  • 머리 baş (바쉬 )
  • 설사 ishal (이스할 )
  • 식욕 iştah (이쉬타흐 )

약국에서 사용하는 회화

  • 예정대로 여행하여도 괜찮겠습니까? Planladığım gibi yolculuğa çıkabilir miyim? (필란라드음 기비 욜줄루아 츠카빌리르 미이임)
  • 하루 더 쉬셔야겠습니다. Bir gün daha istirahat etmeniz lâzım. (비르 귄 다하 이스티라하트 에트메니즈 랴즘)
  • 제일 가까운약국이 어디입니까? Buraya en yakın eczane nerede? (부라야 엔 야큰 에즈자네 네레데)
  • 호텔에 하나 있습니다. Otelimizde bir tane var. (오텔리미즈데 비르 타네 봐르)
  • 여기 의사 처방이 있습니다. Reçetem burada. (레체템 부라다)
  • 이 약은 어떻게 먹습니까? Bu ilacı nasıl kullanacağım? (부 일랴즈 나쓸 쿨라나자음)
  • 하루에 식후 3번입니다. Günde 3 defa yemekten sonra. (귄데 위츠 데퐈 에멕텐 쏜라)
  • 의사 진단서가 필요한데요. Doktorun teşhisini öğrenebilir miyim? (독토룬 테쉬씨니 외레네빌리르 미이임)

활용단어

  • 약국 eczane (에즈자네 )
  • 개(個) tane (타네 )
  • 처방전 reçete (레체테 )
  • 진단 teşhis (테쉬쓰 ).

도난 및 분실물 신고 때 사용하는 회화

  • 소매치기다! Yankesici! (얀케시지)
  • 도와줘요! İmdat!( 임타트)
  • 가방을 도둑 맞았어요! Çantam çalındı!( 찬탐 찰른드)
  • 잠시만요, 경찰을 부를게요. Bir dakika, Polisi çağrayım. (비르 다키카 폴리씨 차이라이음)
  • 소용없어요. 벌써 달아났습니다. Boş verin. Çoktan kaçtı.. (보쉬 붸린. 촉탄 카츠트)
  • 경찰관을 불러 주세요! Polis çağırın! (폴리스 차으른)
  • 내 지갑이 어디로 갔습니다. Cüzdanım kaybolmuş! (쥐즈다늠 카이볼무쉬)
  • 한국대사관에 전화를 걸어주세요. Lütfen Kore Elçiliğini arayın. (뤼트펜 코레 엘칠리이니 아라이은)
  • 여권을 분실했습니다. Pasaportumu kaybettim. (파사포르투무 카이베팀)
  • 그리고 신용카드도 모두요. Kredi kartlarımı da. (크레디 카르틀라르므 다)
  • 그게 아니에요. Bu doğru değil. (부 도으루 데일)
  • 나는 그렇게 말하지 않았어요. Öyle söylemedim.( 외일레 쇠일레메딤)
  • 당신이 그렇게 말했어요. Siz öyle söylediniz. (씨즈 외일레 쇠일레디니즈)
  • 다시 한 번 설명해 주세요. Bir daha anlatın lütfen. (비르 다하 안라튼 뤼트펜)
  • 다시 한 번 말씀 하세요. Lütfen tekrar söyleyin. (뤼트펜 테그라르 쇠일레인)
  • 이러면 경찰을 부르겠어요. Polis çağıracağım. (폴리스 차으라자음)
  • 여기서 카메라를 보지 않았어요? Burada bir fotoğraf makinası gördünüz mü? (부라다 비르 포토으라프 마키나쓰 괴르뒤뉘즈 뮈)
  • 확실해요? Emin misiniz? (에민 미씨니즈)
  • 끼어들지 마십시오! Sıraya girelim! (스라야 기렐림)
  • 저리 가버리는 게 좋을 거예요. Gitsen iyi olur. (기쎈 이이 올루르)
  • 어제 저녁 제방에 누가 들어왔습니다. Dün akşam odama biri girmiş. (뒨 악샴 오다마 비리 기르미쉬)
  • 아, 유감입니다. 잃으신 물건은 뭡니까? Buna duyduğuma üzüldüm. Neler çalınmış? (부누 두이두우마 위질뒴. 네레드 찰른므쉬)
  • 신용카드 셋, 면허증, 여행자 수표, 그리고 현금 약간이요. 3 kredi kartım, sürücü belgem, seyahat çeklerim ve biraz nakit para.( 위츠 크레디 카르틈 쉬르쥐 벨겜 세야하트 첵레림 붸 비라즈 나킷 파라)
  • 기다리지요. 고맙습니다. Tamam. Teşekkür ederim. (타맘. 테쉑퀴르 에데림)
  • 씨티 벵크입니다. 용건은요? Citi bankası, nasıl yardım edebilirim? (씨티 반카쓰 나쓸 야르듬 에데빌리림)
  • 내 신용카드를 도난당했습니다. Kredi kartım çalındı. (크레디 카드틈 찰른드)
  • 성함을 말씀해 주세요. Adınızı alabilir miyim? (아드느즈 알라빌리르 미이밈)
  • 서울에서 온 홍길동입니다. Seul'den Hong Kil-dong. (쎄울덴 홍길동)
  • 됐습니다. 이후 카드는 무효가 됐습니다. Tamam, artık kartınız geçersiz. (타맘, 아르특 카르트느즈 게처르씨즈)

활용단어

  • 경찰 polis (폴리스 )
  • 지갑 cüzdan (쥐즈단 )
  • 신용카드 kredi kartı (크레디 카르트 )
  • 설명하다 anlatmak (안라트막 )
  • 말하지 않다 söylememek (쇠욀레메멕 )
  • 옳지않다 doğru degil (도으루 데일 )
  • 설명하다 anlatmak (안라트막 )
  • 다시 tekrar (테크라르 )
  • 어제 dün (뒨 )
  • 오후 akşam (악샴 )
  • 기계 makina (마키나 )

교통사고가 났을 때 사용하는 회화

  • 자동차 사고가 났어요. Bir araba kazası oldu. (비르 아라바 카자쓰 올두)
  • 이 근처에 긴급전화가 있습니까? Yakınlarda bir acil telefon var mı? (야큰라르다 비르 아질 델레폰 봐르 므)
  • 다친 사람이 있습니까? Yaralı var mı? (야랄르 봐르 므)
  • 예, 누가 다쳤어요. Evet, biri yaralandı. (에붸트, 비리 야랄란드)
  • 앰뷸런스를 불러야 해요. Bir ambulansa ihtiyacımız var. (비르 암블란싸 이흐티야즈므즈 봐르)
  • 성함과 주소, 차량번호를 가르쳐 주시겠습니까? Adınızı, adresinizi ve plaka numaranızı alabilir miyim? (아드느즈 아드레씨니지 붸 필라카 누마라느즈 알라빌리르 미이임)
  • 그가 내 차를 받았어요. O bana çarptı. (오 바나 차르프트)
  • 그 사람 잘못이에요. Bu onun hatası. (부 오눈 하타쓰)
  • 이건 렌터카예요. Bu kiralık bir araba. (부 카랄륵 비르 아라바)
  • 견인차가 필요합니다. Bir çekiciye ihtiyacımız var. (비르 체키지예 이흐티야즈므즈 봐르)

활용단어

  • 사고 kaza (카자 )
  • 긴급 acil (아질 )
  • 부상자 yaralı (야랄르 )
  • 다치다 yaralanmak (야랄라막 )
  • 번호판 plaka (필라카 )
  • 부딪치다 çarpmak( 차르프막 )
  • 실수 hata (하타 )
  • 견인차 çekici(체키지)

자주 사용하는 기본 동사 원형

  • 앉다oturmak(de) (오투르막(데))
  • 배우다 öşrenmek(i)(외슈레멕(이))
  • 말하다 söylemek(i) (쇠욀레멕(이))
  • 이야기하다 konuşmak(ile) (코스누슈막(리에))
  • 먹다 yemek(i) (예멕(이))
  • 마시다içmek(i) (이츠멕(이))
  • 주다 vermek(i) (베르멕(이))
  • 사다 satın, almak(i) (사튼, 알막(이))
  • 머물다 kalmak(de) (칼막(데))
  • 보다bakmak(a) (바막(아))
  • 보다 görmek(i) (괴르멕(이))
  • 전화하다 telefon etmek(e) (텔레폰 에트멕(에))
  • 도와주다 yardım etmek(e) (야르듬 에트멕(에))
  • 감사하다 terşekkür etmek(e) (테르쉑퀴르 에트멕(에))
  • 내리다 inmek(den) (인멕(덴))
  • 공부하다/일하다 çalışmak(i/a)(차르스막(이/아))
  • 들어가다 girmek(e) (기르멕(에))
  • 나가다 çıkmak(dan)(측막(단))
  • 사랑하다 sevmek(i) (세브멕(이))
  • 찾다 aramak(i) (아라막(이))
  • 소개하다 tanıtmak(i) (타늣막(이))
  • 알다 bilmek(i) (비멕(이))
  • 사용하다 kullanmak(i) (쿨란막(이))
  • 오다 gelmek(e) (겔멕(에))
  • 가다 gitmek(e) (깃멕(에))
  • 타다 binmek(e) (빈멕(에))
  • 뛰다 koşmak (코슈막)
  • 걷다 yürümek(e) (위뤼멕(에))
  • 잠자다 uyumak (우유막)
  • 하다 yapmak(i) (얍막(이))
  • 읽다 okumak(i) (오쿠막(이))
  • 쓰다 yazmak(i) (야즈막(이))
  • 발견하다 bulmak(i) (불막(이))
  • 원하다 istemek(i) (이스테멕(이))
  • 당신을 사랑합니다!Sizi seviyorum (시지 세비요룸)
  • 사랑해~! = I love you Seni seviyorum (세니 세비요룸)

쇼핑할 때

상품 구경할 때 쓰는 회화

  • 안녕하세요? Merhaba! (메르하바)
  • 어서 오세요. Yardım edebilir miyim? (야르듬 에데빌리르 미이임)
  • 잠깐 구경할 뿐이에요. Yalnızca bakıyorum. (얀느즈자 바크요룸)
  • 어서 들어와서 구경하세요. Lütfen girin de içeriden bakın. (륏트펜 기린 데 이체리덴 바큰)
  • 나는 목걸이를 찾고 있는데요. Bir kolye bakıyorum. (비르 콜예 바크요룸)
  • 이쪽으로 오시죠. Bu tarafa lütfen. (부 타라파 륏트펜)
  • 이거 얼마에요? Bu ne kadar? (부 네 카다르)
  • 7리라에 세금이 추가됩니다. KDV hariç 7 lira. (카데붸 하리츠 예디 리라)
  • 목에 걸어 봐도 될까요? Bunu takabilir miyim? (부누 타카빌리르 미이밈)
  • 잘 어울립니다. Sizde çok güzel duruyor. (씨즈데 촉 귀젤 두루요르)
  • 미안하지만 제가 원하는 게 아니에요. Üzgünüm bu benim istediğim gibi değil.( 위즈귀뉨 부 베님 이스테디임 기비 데일)
  • 그럼 이건 어떠세요? Buna ne dersiniz? (부나 네 데르씨니즈)
  • 별로 마음에 안드는데요. Bunu beğenmedim. (부누 베옌메딤)
  • 저것을 보여 주시겠어요? Şunu görebilir miyim?( 슈누 괴레빌리르 미이임)
  • 이것은 얼마에요? Peki bu ne kadar? (페키 부 네 카다르)

활용단어

  • 단지, 다만 yalnızca (얀느즈자 )
  • 목걸이 kolye (콜예 )
  • 마음에 들다 beğenmek (베옌멕)
  • 부가가치세 KDV (카데붸 )
  • 미안하다 üzgün( 위즈귄 )
  • 비싸다 pahalı (파할르)
  • 들어가다 girmek (기르멕 )
  • 걸다 takmak (타르막 )

면세점에서 쓰는 회화

  • 면세점이 어디지요? Gümrüksüz mallar mağazası nerede? (귐뤽쒸즈 말라르 마아자스 네레데)
  • 옆에 있습니다. Hemen yanımızda. (헤멘 야느므즈다)
  • 라크 세 병 주실까요? Üç şişe rakı lütfen.( 위츠 쉬셰 라크 륏트펜)
  • 다른 것은요? Başka bir şey? (바쉬카 비르 셰이)
  • 향수 있어요? Pafüm var mı? (파르퓜 바르 므)
  • 이것이 모두예요. 얼마입니까? Hepsi bu, Borcum ne kadar? (혭씨 부. 보루줌 네 카다르)
  • 여행자를 위한 할인 제도가 있습니까? Turistler için özel indirim var mı? (투리스틀레르 이친 외젤 인디림 바르 므)
  • 있고 말고요. Elbette. (엘베떼)
  • 얼마 이상을 사야 합니까? En az ne kadar almam gerekiyor(?엔 아즈 네 카다르 알맘 게레키요르)
  • 계산대로 가십시오. Kasaya lütfen. (카사야 륏트펜)
  • 여행자수표로 지불할 수 있어요? Seyahat çeki ile ödeyebilir miyim? (쎄야하트 체키 일레 외데예빌리르 미이임)
  • 신용카드도 받습니까? Kredi kartı kabul ediyor musunuz? (크레디 카르트 카불 에디요르 무쓰누즈)
  • 영수증을 주십시오. Makbuz lütfen. (막부즈 륏트펜)
  • 네, 여기 있습니다. Tamam makbuzunuz burada. (타맘 막부주누즈 부라다)

활용단어

  • 면세 gümrüksüz (귐뤽쒸즈 )
  • 라크(전통주) lakı (라크 )
  • 다른 başka (바쉬카 )
  • 향수 parfüm (파르퓜)

가방 매장에서 쓰는 회화

  • 핸드백 매장이 어딘가요? El çantası reyonu nerede? (엘 찬타쓰 레요누 네레데)
  • 수트케이스 매장이 어디지요? Bavul reyonu nerede? (바울 레요누 네레데)
  • 고급 상점은 어디 있나요? Markalı ürünlerin satıldığı mağaza nerede? (마르칼르 위륀레린 사틀드으 마아자 네레데)
  • 여행자 수표로 지불할 수 있어요? Seyahat çeki ile ödeyebilir miyim? (쎄야하트 체키 외데예빌리르 미이임)
  • 네, 물론이죠. Evet elbette. (에붸트 엘베떼)

구두 매장에서 쓰는 회화

  • 구두 매장이 어디지요? Ayakkabı reyonu nerede? (아약카브 레요누 네레데)
  • 신어 봐도 됩니까? Deneyebilir miyim? (데네예빌리르 미이임)
  • 네, 신어 보세요. Tabi buyurun. (타비 부유룬)
  • 조금 큰(작은) 것 같은데요. Biraz büyük (küçük) geliyor. (비라즈 뷔윅(퀴췩) 겔리요르)
  • 그럼 이걸 신어 보세요. O zaman bunları deneyin. (오 자만 분라르 데네이인)

화장품 매장에서 쓰는 회화

  • 선탠로션 있어요? Güneş kremi var mı? (귀네쉬 크레미 봐르 므)
  • 립스틱 좀 보여 주세요. Bana birkaç ruj gösterin lütfen. (바나 비르카츠 루즈 괴스테린 륏트펜)
  • 지금 유행하는 색이 무엇인지요? Moda olan renk nedir? (모다 올란 렌크 네디르)
  • 아이섀도를 좀 보여 주십시오. Bana birkaç göz farı gösterin lütfen(.바나 비르카츠 괴즈 화르 괴스테린 륏트펜)
  • 밝은 색 매니큐어를 보여 주실까요? Bana parlak renkli bir oje gösterin lütfen? (바나 파를락 렌클리 비르 오제 괴스테린 륏트펜)
  • 어건 어떠세요? Buna ne dersiniz? (부나 네 데르씨니즈)
  • 다른 색은 없어요? Başka renkler var mı? (바쉬카 렌클레르 봐르 므)
  • 조금 발라 봐도 돼요? Deneybilir miyim? (데네예빌리르 미이임)
  • 그럼요. Tabi deneyin. (타비 데네이인)

활용단어

  • 태양 güneş (귀네쉬 )
  • 크림 krem (크렘 )
  • 립스틱 ruj (루즈 )
  • 유행 moda (모다)

악세사리 매장에서 쓰는 회화

  • 보석 매장이 어디지요? Mücevher reyonu nerede? (뮈젭헤르 레요누 네레데)
  • 아래층입니다. Alt katta. (알트 캇타)
  • 이 목걸이를 보여 주세요. Bana bu kolyeyi gösterin. (바나 부 콜례이 괴스테린)
  • 이것은 24금이네요. Bu altın 24 ayar mı? (부 알튼 예르미 되르트 아야르 므)
  • 네, 자 보십시오. Elbette buyurun. (엘베떼 부유룬)
  • 이것은 무슨 보석이지요? Bu taş nedir? (부 타쉬 네디르)
  • 그건 옥(玉)입니다. Yeşim, efendim. (예쉼 에펜딤)
  • 보증서가 붙어 있나요? Garantisi var mı? (가란티씨 봐르 므)
  • 이것으로 사겠습니다. Onu alıyorum. (오누 알르요룸)
  • 포장해 주세요. Paketley in lütfen. (파케틀레인 륏트펜)

활용단어

  • 보석 mücevher (뮈젭헤르 )
  • 매장 reyon (레욘 )
  • 순도 ayar (아야르 )
  • altın (알튼)

가격을 흥정할 때 쓰는 회화

  • 안녕하세요? 도와 드릴까요? Merhaba! Yardım edebilir miyim? (메르하바! 야르듬 에데빌리르 미이임)
  • 값이 너무 비싼데요. Bu çok pahalı. (부 촉 파할르)
  • 이것은 어때요? Bu nasıl? (부 나쓸)
  • 그건 필요 없어요. Ona ihtiyacım yok. (오나 이흐티야즘 욕)
  • 더 싼 것은 없나요? Daha ucuzu var mı? (다하 우주주 봐르 므)
  • 이거 마음에 드실 겁니다. Bunu beğeneceksiniz. (부누 베예네젝씨니즈)
  • 네, 이것을 사야겠어요. Lütfen! Bunu satın alacağım. (륏트펜! 부누 싸튼 알라자음)
  • 할인은 없나요? İndirim var mı?( 인디림 봐르 므)
  • 그럼 20퍼센트 깍아드리지요. Tamam size yüzde yirmi indirim yapacağım. (타맘 씨제 유즈데 예르미 인디림 야파자음)
  • 좋아요. 포장해 주세요. İyi paketleyin lütfen.( 이이 파케틀레인 륏트펜)

활용단어

  • 사다 satın alamak (싸튼 알막 )
  • 할인 indirim (인디림 )
  • 옷사이즈 beden (베덴 )
  • 여성 bayan (바얀)

의류 매장에서 쓰는 회화

  • 이것은 여자용인가요? Bu bayanlar için mi? (부 바얀라르 이친 미)
  • 그렇습니다. Evet doğru. (에붸트 도으루)
  • 내게 맞는 사이즈는 어떤 겁니까? Hangisi benim bedenim? (한기씨 베님 베데님)
  • 사이즈가 몇이지요? Bedeniniz nedir? (베데니니즈 네디르)
  • 제 허리 사이즈가 28인치입니다. Bel ölçüm 28. (벨 욀췸 예르미 세키즈)
  • 좀 싸게 해 주세요. İndirim var mı?( 인디림 봐르 므)
  • 어느 것이 더 좋습니까? Hangisi daha güzel? (한기씨 다하 귀젤)
  • 이것이 더 좋습니까? En iyisi bu. (엔 이이씨 부)
  • 정말이요? Emin misiniz? (에민 미씨니즈)
  • 아무렴요. Eminim. (에미님)
  • 좋아요, 사겠습니다. Tamam, alıyorum. (타맘, 알르요룸)
  • 자, 여기 있어요. Buyurum bu sizin. (부유룬 부 씨진)
  • 안녕히(계십시오/가십시오) İyi günler.( 이이 귄레르)
  • 좋은 여행되세요. İyi yolculuklar.( 이이 욜줄룩라르)
  • 할인 고마워요. İndirim için teşekkürler.( 인디림 이친 테쉑킬레르)

활용단어

  • 사이즈 bedenim (베데님 )
  • 가장 좋은 것 en iyisi (엔 이이씨 )
  • 가장 en (엔 )
  • 너희 것 sizin (씨즌 )
  • 어느 것 hangisi (한기씨 )
  • 여기 있어요 buyurun (부유룬 )
  • 사다 almak (알막 )
  • 확실 emin (에민 )
  • 확실해요 eminim (에미님)
  • 낮은alçak(알착)
  • 넓은genis(게니쉬)
  • 좁은dar(다르)
  • 빨간색Kırımızı(크르므즈)
  • 파란색mavi(마비)
  • 노란색sarı(사르)
  • 초록색yesil(예실)
  • 검정색siyah(이야흐)
  • 흰색beyaz(베야즈)
  • 커피색kahverengi(카흐베렌기)
  • 갈색esmer(에스메르)