nme.kr
Nav
Search
Edit
검색
가사
도서관
문학
사전
어학
역사
영화
클래식
프로그램
회화
html
keyboard
links
wiki
sidebar
낙서장
전체 접힌 글 펴기 / 접기
목차
여행회화 상용구 - 터키어
기본회화
인사에 관한 회화
방문할 때 쓰는 회화
소개 및 초대에 관한 회화
필수 단어
음식용어
생활용어
신체부위
숫 자
요일
계절
달
여행회화
공항에서의 회화
기내에서 필요한 회화
교통에 관련된 회화
호텔에 관계되는 회화
식당에서 쓰는 회화
환전할 때 쓰는 회화
시간을 나타내는 말
관광에 필요한 회화
쇼핑에 필요한 회화
물건 살 때의 회화
해변가에서 사용하는 회화
음식점에서 쓰는 회화
활용단어
레스토랑과 페스트푸드 숍과 바에서 쓰는 회화
활용단어
이동할 때 쓰는 회화
활용단어
택시를 탈 때 쓰는 회화
활용단어
지하철 탈 때 쓰는 회화
활용단어
관광버스 탈 때 쓰는 회화
활용단어
통신을 이용할 때 쓰는 회화
활용단어
편지를 부칠 때 쓰는 회화
활용단어
소포를 부칠 때 쓰는 회화
활용단어
인칭대명사
응급상황
병이 났을 때 쓰는 회화
활용단어
약국에서 사용하는 회화
활용단어
도난 및 분실물 신고 때 사용하는 회화
활용단어
교통사고가 났을 때 사용하는 회화
활용단어
자주 사용하는 기본 동사 원형
쇼핑할 때
상품 구경할 때 쓰는 회화
활용단어
면세점에서 쓰는 회화
활용단어
가방 매장에서 쓰는 회화
구두 매장에서 쓰는 회화
화장품 매장에서 쓰는 회화
활용단어
악세사리 매장에서 쓰는 회화
활용단어
가격을 흥정할 때 쓰는 회화
활용단어
의류 매장에서 쓰는 회화
활용단어
문서 도구
원본 보기
이전 판
역링크
Fold/unfold all
문서 이름 바꾸기
사이트 도구
최근 바뀜
미디어 관리자
사이트맵
사용자 도구
관리
로그인
왼쪽 메뉴 편집
Plugin 관리
테마 디자인
카카오톡 링크 보내기
맨 위로
추적:
›
튀르키예어
현재 위치:
index
»
회화
»
여행회화_상용구
»
튀르키예어
목차
여행회화 상용구 - 터키어
기본회화
인사에 관한 회화
방문할 때 쓰는 회화
소개 및 초대에 관한 회화
필수 단어
음식용어
생활용어
신체부위
숫 자
요일
계절
달
여행회화
공항에서의 회화
기내에서 필요한 회화
교통에 관련된 회화
호텔에 관계되는 회화
식당에서 쓰는 회화
환전할 때 쓰는 회화
시간을 나타내는 말
관광에 필요한 회화
쇼핑에 필요한 회화
물건 살 때의 회화
해변가에서 사용하는 회화
음식점에서 쓰는 회화
활용단어
레스토랑과 페스트푸드 숍과 바에서 쓰는 회화
활용단어
이동할 때 쓰는 회화
활용단어
택시를 탈 때 쓰는 회화
활용단어
지하철 탈 때 쓰는 회화
활용단어
관광버스 탈 때 쓰는 회화
활용단어
통신을 이용할 때 쓰는 회화
활용단어
편지를 부칠 때 쓰는 회화
활용단어
소포를 부칠 때 쓰는 회화
활용단어
인칭대명사
응급상황
병이 났을 때 쓰는 회화
활용단어
약국에서 사용하는 회화
활용단어
도난 및 분실물 신고 때 사용하는 회화
활용단어
교통사고가 났을 때 사용하는 회화
활용단어
자주 사용하는 기본 동사 원형
쇼핑할 때
상품 구경할 때 쓰는 회화
활용단어
면세점에서 쓰는 회화
활용단어
가방 매장에서 쓰는 회화
구두 매장에서 쓰는 회화
화장품 매장에서 쓰는 회화
활용단어
악세사리 매장에서 쓰는 회화
활용단어
가격을 흥정할 때 쓰는 회화
활용단어
의류 매장에서 쓰는 회화
활용단어
여행회화 상용구 - 터키어
네이버 터키어 사전
기본회화
인사에 관한 회화
안녕하세요. (Hello) -
Merhaba.
(메르하바)
안녕하세요.(아침인사)-
Günqydin.
(귀나이든)
안녕하세요.(저녁인사)-
İyi akşamlar.
(이이 악삼라르)
안녕히 주무세요.(밤인사)-
İyi geceler.
(이이 게제레르)
안녕히 가세요.
Güle güle.
(귈레 귈레)
안녕히 계세요.
Hoşca kalin.
(호 쉬차 칼른)
좋은 하루 되세요
İyi günler.
(이이 귄레르)
잘되고 있습니다
İyi gidiyor.
(이이 기디요르)
그럭저럭이요.
Şöyle böyle.
(쇠일레 뵈일레)
천만에요.
Rica ederim.
(리자 에더림)
괜찮습니다.
Őnemli değil.
(외넴리 데일)
감사합니다.
Sâul
(싸울)
예 (yes) -
Evet.
(에벳)
아니오
(no) - Hayir.
(하이으르)
부탁입니다.
(Please) - Lütfen
(뤼트펜)
고맙습니다
(Thank you)- Tesekkür ederim
(테쉐퀴르 에데림)
실례합니다.
(Execuse me) - Affedersiniz
(아페데르시니즈)
미안합니다! (Sorry) -
① Pardon
(파라돈)
②Özür dilerim.
(외쥐르 딜레림)
축하합니다!
① Kutlu olsun!
(쿠툴루 올순)
②Tebrikler!
(테브릭레르)
어서 오십시오!
Hoş geldiniz
(호쉬 겔디니즈)
좋은 여행 되세요!
İyi yolculuklar!
(이이 욜주룩라르)
또 봅시다!
Tekrar görüşürüz!
(테크라르 괴뤼쉬뤼즈)
내일 만납시다!
Yarın görüşmek Üzere!
(야른 괴뤼쉬멕 위제레)
얼마에요?
(How much is it?) - Ne kadar?
(네 카다르 )
절반만 주세요.
yarIm
(야림 [반(half), .과일 살 때 좋은 말])
좋아요. (good) -
güzel
(규젤)
아주 좋아요 (Very good) -
çok güzel
(촉 규젤)
방문할 때 쓰는 회화
누구십니까?
Kim o?
(킴오)
실례합니다. 무라트씨 집에 계십니까?
Affedersiniz, Murat Bey evde mi?
(에페데르시니즈 무라트 베이 에브데 미)
잠시 기다리세요!
Bir dakika bekeyin
(비르 다키카 베클레인)
네! 계십니다. 들어오세요!
Evet, var. Lűtfen ìçeri buyurun
(에벳, 아르, 뤼트펜 이체리 부유룬)
담배를 피우시겠습니까?
Sigara içer misiniz?
(시가라 이체르 미시니즈)
커피 한 잔 마시면 좋겠습니다.
Bir fincan kahve içsern iyi olur
(비르 핀잔 카흐붸 이츠셈 이이 올루르)
설탕과 우유를 넣어 주세요.
Şekerli ve sütlü içiyorum.
( 쉐케를리 웨 쉬틀뤼 이치요룸)
설탕은 넣지 마세요.
Şekersiz olsun!
(쉐케르시즈 올순)
소개 및 초대에 관한 회화
만나서 반갑습니다.
Tanıştığımıza memnun oldum.
(타느쉬트으므자 멤눈 올둠)
이름이 무엇입니까?
Adımız ne?
(아드므즈 네)
제 이름은 무라트입니다.
Adım Murat.
(아듬 무라트)
어느 나라 사람입니까?
Nerelisiniz?
(네렐리시니즈)
한국인입니다.
Koreliyim.
(코렐리임)
한국 어디에서 오셨습니까?
Kore'nin neresindensinez?
(코레닌 네레신덴시니즈)
서울에서 왔습니다.
Seul' denim.
(세울 덴임)
몇 살입니까?
Kaç yaşındasınız?
(카츠 야슨다스느즈)
20살입니다.
Yirmi yoşındayım.
(이르미 야슨다이음)
어디에 사십니까?
Nerede oturuyorsusnuz?
(네레데 오투루요르수누즈)
찬카야에 삽니다.
Çankaya' da oturuyourum.
( 찬카야다 오투루요룸)
무슨 일을 하십니까?
Ne is yapıyorsnuz?
(네 이쉬 야프요르수느즈)
직업이 무엇입니까?
Mesleğiniz ne?
(메스레이니즈 네)
터키어를 아십니까?
Tükçe biliyor musunuz?
(튀르크에 빌리요르 무수누즈)
아니요, 터키어를 모릅니다.
Hayır, Tükçe bilmiyorum.
(하이으르, 튀르크체 빌미요룸)
네, 조금 말할 수 있습니다.
Evet, biraz konuşabiliyorum.
(에벳, 비라즈 코누샤빌리요룸)
필수 단어
음식용어
음식 -
yemek
(예멕)
미네랄 워터-
maden suyu
(마덴 수유)
물 -
su
(수 )
쇠고기 -
siğır eti
(스으르 에티)
양고기 -
koyun eti
(코윤 에티)
닭고기 -
piliç
(필리치 / tavuk 타욱)
생선 -
balık
(발륵)
맥주 -
bira
(비라)
포크-
çıatal
(차탈)
나이츠-
bıçak
(브착)
수저-
kaşık
(카이윽)
컵-
fincan
(핀잔)
차림표-
menü
(메뉘)
팁-
bahşi
(바흐쉬쉬)
이쑤시개-
kürdan
(퀴르단)
얼음-
buz
(부즈)
버터-
tereyağı
(체레야으)
빵-
ekmek
(에크멕)
소금-
tuz
(투즈)
겨자-
hardal
(하르달)
후추-
kara biber
(카라비베르)
설탕-
şeker
( 쉬케르)
기름-
yağ
(야으)
식초-
sirke
(시르케)
포도주-
şarap
( 사랍)
커피-
kahve
(카흐붸)
차-
çay
( 차이)
우유-
süt
(쉬트)
과일쥬스-
meyve suyu
(메이붸 수유)
밥-
pilav
(필라브)
생활용어
디저트-
tatılı
(타틀르)
화장실 -
Tuvalet
(투왈렛)
숙녀용 화장실-
Bayantar
(바얀라르)
신사용 화장실-
Baylar
(바이라르)
비어 있음 -
Boş
(보쉬)
사용 중 -
Meşgul
(메쉬굴)
당기세요! -
Çekiniz
( 체키니즈)
미세요! -
İtiniz
( 이티니즈)
개점
(Open) - Açık
(아측)
페점
(Closed) - Kapalı
(카팔트)
출구
(Exit) - Çıkıs
(츠크쉬)
입구
(Entrance) Giriş
(기리쉬)
친구 -
arkadaş
(아르카다쉬 (터키애들이 늘상 쓰는 말))
입장 무료 -
Giriş serbesttiv
(기르쉬 세르베스트티르)
정지 -
Dur
(두르)
위험 -
Tehlike
(테흘리케)
갈아타기 -
Aktarma
(악차르마)
안내 -
Dan1şma
(다느쉬마)
비상구 -
İmdat Çıkıs
(임닷 츠크쉬)
금연 -
Sigara içilmerz
(시가라 이칠메즈)
흡연구역 -
Sigara içilir
(시가라 이칠리르)
출입금지 -
Girmek yasaktir
( 키르멕 야삭트로)
주차장 -
Park yeri
(파르크 예리)
주차금지 -
Buraya park etımek yasaktır
(브라야 파르크 에트멕 야삭트르)
수영금지 -
Yüzme yasaktır
(유즈메 아삭트르)
천천히 -
Yavaş
(야와쉬)
인도 -
Yayalar
(야야라르)
사진촬영금지 -
Fotoğraf Çekilmez
(포토으라프 체킬메츠)
신체부위
머리-
Baç
(바쉬)
얼굴-
Yüz
(위즈)
눈-
Göz
(괴즈 )
입-
Ağız
(아으즈)
귀-
Kulak
(쿨락)
입술-
Dudak
(두닥 )
볼-
Yanak
(야낙 )
팔-
Koı
(콜 )
손-
El
(엘 )
손가락-
Parmak
(파르막)
몸-
Beden
(베덴)
다리-
Bacak
(바작)
발-
Ayak
(아약 )
어깨-
Omuz
(오무즈)
목-
Bayun
(보윤 )
이-
Diç
(디쉬 )
턱-
Ç
(ene 체네 )
등-
Arka
(아르카 )
무릎-
Diz
(디즈 )
엉덩이-
kalça
(칼차)
이마-
Alın
(알른 )
혀 -
Dil
(딜 )
심장-
Kalp
(칼프)
신경-
Siniv
(시니르)
위 -
Mide
(미데)
숫 자
1 -
bir
(비르 )
2 -
iki
(이키 )
3 -
üç
(위취)
4 -
dört
(도르트 )
5 -
beş
(베쉬 )
6 -
alti
(알트)
7 -
yedi
(예디 )
8 -
sekiz
(세키즈)
9 -
dokuz
(도쿠즈)
10 -
on
(온 )
11 -
on bir
(온 비르)
20 -
yirmi
(이르미)
30 -
otuz
(오투즈 )
40 -
kirk
(크르크 )
50 -
elli
(엘리)
60 -
altmiş
(알트므쉬)
70 -
yetmiş
(에트미쉬)
80 -
seksen
(섹션)
90 -
doksan
(독산 )
100 -
yüz
(유즈 )
200-
ikiyüz
(이키유즈)
1,000 -
bin
(빈 )
1,100 -
bin yüz
(빈 유즈)
2,000 -
ikibin
(이키 빈)
3,000 -
üçyüz bin
(위쉬즈 빈)
4,000 -
Kırk bin
(크르크 빈)
5,000 -
elli bin
(엘리 빈)
1,000,000-
bir milyon
(비르 밀리온)
1,500,000 -
Bir millyon beşyüz bin (Bir buçuk millyon)
(비르 밀리온 베쉬즈 빈 / 비르 부췩 밀리온 )
요일
월요일 :
Pazartesi
(파자르테시 )
화요일 :
Salı
(살르)
수요일 :
Çarşamba
( 차르샴바 )
목요일 :
Perşembe
(페르쉠베)
금요일 :
Cuma
(주마 )
토요일 :
Cumartesi
(주마르테시)
일요일 :
Pazar
(파자르)
계절
봄 -
İlkbahar
( 일크바하르 )
여름 -
Yaz
(야즈)
가을 -
Sonbahar
(손바하르 )
겨울 -
K1ş
(크쉬 )
달
1월 -
Ocak
(오작 )
2월 -
Şubat
( 슈밧 )
3월 -
Mart
(마르트 )
4월 -
Nisan
(니산)
5월 -
Mayıs
(마이으스 )
6월 -
Haziran
(하지란 )
7월 -
Tommuz
(테무즈 )
8월 -
Ağustos
(아우스토스 )
9월 -
Eylül
(에일륄 )
10월-
Ekim
(에킴)
11월-
Kasım
(카슴 )
12월-
Aralık
(아랄륵)
여행회화
공항에서의 회화
여권 좀 주시겠습니까?
Pasaportunuz, lütfen!
(파사포르투누즈 휘트펜)
여권 검사를 하겠습니다.
Pasportunuz kontrol edeceğim.
(파사포르투누즈 콘트롤 에데제임)
여기 여권이 있습니다.
Buyurun pasportum.
(부유룬 파사포르툼)
터키에 방문 목적은 무엇입니까?
Türkiyé ye niçin geldiniz?
(튀르키예 나친 겔디니즈)
통과 여행객입니다.
Transit yolcuyum.
(트란싯 율주윰)
여기서 휴가를 보내기 위해서 왔습니다.
Tatilimi burada geçirmek için.
(타틸리미 부라다 게치르멕 이친)
비자가 있습니까?
Vizeniz var mı?
(뷔제니즈 와르 므 )
예, 있습니다.
Evet, var.
(에벳 와르)
아니요, 없습니다.
Hayır, vizem yok.
(하이으르 뷔젬 욕)
여기에서 비자를 받을 수 있습니까?
Vizemi buradan alabilir miyim?
(뷔제미 부라단 알라빌리르 마이임 )
며칠 머무르실 예정입니까?
Kaç gün kalacaksınız?
(카츠 귄 칼라작스느즈)
일주일 동안 있을 겁니다.
Burada bir hafta kalacağım
(부라다 비르 하프타 칼라자음)
어디에 머무르시겠습니까?
Nerede kalacakınız?
(네레테 칼라작스느즈)
호텔에서 머물 것입니다.
Otelde kalacağüm.
(오델데 칼라지움)
세관에 신고할 물건이 있습니까?
Gümlüğe tabi eşyanız var mı?
(귐뤼에 타비 에쉬야느즈 와르 므)
신고할 물건이 있습니까?
Deklare edeck birşeyiniz var mı?
(데클라레 에데젝 비르세이느즈 와르 므)
아니요, 신고할 물건이 없습니다.
Hayır, Gümlüğe tabi eşyam yok.
(하이으르 귐뤼에 타비 엠쉬얌 욕)
가방을 좀 열어 보이시겠습니까?
Bavulunnuz açın lütfen!
(바울루누즈 아츤 뤼트펜)
이제 가도 됩니까?
Art1k gidebilir miyim?
(아르특 기데빌리르 미이임)
가방을 운반할 카트가 있습니까?
Valiz taşımak için arabz var mı?
(왈리즈 타쉬막 이친 아라바 와르 므)
기내에서 필요한 회화
안탈리야에 가는 비행기 있습니까?
Antaly'a ya uçuş var mı?
(안탈리야아 우추쉬 와르 므)
앙카라까지 비행기 있습니까?
Ankar'a ya uçak var mı?
(앙카라야 우착 와르 므)
이것은 직항입니까?
Bu bir direk uçuş mu?
(부 비르 디렉 우추쉬 무)
비행기를 갈아타야 합니까?
Uçakta aktarma var mı?
(우착타 악타르마 와르 므)
이스탄불 비행기표 한 장 부탁합니다.
İstanbul'a bir uçak bileti lütfen.
( 이스탄불라 비르 우착 빌레트 뤼트펜)
비행기가 언제 이륙합니까?
Uçak ne zaman kalkıyor?
(우착 네 자만 칼크요르)
안내 사무소가 어디 있습니까?
Darışma bürosu nerede?
(다르쉬마 뷔로수 네레데)
이스탄불까지 왕복 티켓은 얼마입니까?
İstanbul'a gidiş-dönüş bileti ne kadar?
( 이스탄불라 기디쉬 되뉘쉬 빌레티 네 카다르)
학생 할인이 있습니까?
Öğrenciler için indirim var mı?
( 외렌지레르 이친 인디림 와르 므)
교통에 관련된 회화
버스터미널이 어디에 있습니까?
Otogar nerede?
(오토가르 네레데)
알카라행 첫차가 언제 있습니까?
Ankara' ya ilk otobüs ne zaman?
(앙카라야 일크 오토뷔스 네 자만)
이즈미르행 막차가 언제 있습니까?
İzmir'e son otobüs ne zaman?
( 이즈미레 손 오토뷔스 네 자만)
다음 차는 언제 있습니까?
Gelecek otobüs ne zaman?
(겔레젝 오토뷔스 네 자만)
버스 정류장이 어디입니까?
Otobüs duraği nerede?
(오토뷔스 두라으 네레데)
버스표는 어디에서 팝니까?
Otobüs biletleri nerede satılıyor?
(오토뷔스 빌레트레리 네레데 사틀르요르)
돌무쉬를 어디에서 탈 수 있습니까?
Dolmuşa nereden binebilirim?
(돌무쉬아 네레덴 비네빌리림)
돌무쉬 요금이 얼마입니까?
Dolmuş Ücreti ne kadar?
(돌무쉬 위즈레티 네 카타르)
잔돈으로 주세요!
Lütfen bozuk para veriniz!
(뤼트펜 보죽 파라 웨리니즈)
내릴 사람 있습니다! İ
necek var!
(이네잭 와르)
적당한 곳에 내려 주세요!
Müsait bir yerde lütfen!
(뮤사잇 비르 에르데 뤼트펜)
택시 한 대 불러 주세요!
Bana bir taksi çağırın lütfen!
(바나 비르 탁시 차이른 뤼트펜)
힐튼호텔에 가고 싶습니다.
Hilton oteline gitmek isityoum.
(힐튼 오텔리에 기트멕 이스티요룸)
힐튼호텔까지 요금이 얼마입니까?
Hilton oteline Ücret ne kadar?
(힐튼 오텔리네 위즈렛 네 카다르)
여기에서 멈춰 주세요!
Burada durun, lütfen!
(부라다 두룬 뤼트펜)
이즈미르까지 일등석 왕복표(기차) 한 장 주세요!
İzmir'e birinci mevke bir gidiş-dönüş bileti, lütfen!
( 이즈미레 비린지 메브키 비르 기디쉬-되뉘쉬 빌레티 뤼트펜)
이스탄불까지 일등석 편도는 얼마입니까?
İstanbul'a birinci mevki gidiş bileti ne kadar!
( 이스탄불라 비린지 메브키 기디쉬 빌레티 네 카다르)
앙카라에 첫차가 언제 있습니까?
Ankara'ya ilk tren ne zaman?
(앙카라야 일크 트렌 네 자만)
앙카라행 기차는 몇 시에 출발합니까?
Ankara treni saat kaçta hareket ediyor?
(앙카라 드레니 사아트 카츠타 하레켓 에디요르)
앙카라까지 요금이 얼마입니까?
Ankara için ücret ne kadar?
(앙카라 이친 위즈렛 네 카다르)
앙카라행 기차 플렛폼이 맞습니까?
Ankara treni için doğru peronda mıyız?
(앙카라 트레니 이친 도으루 페론다 므이으즈)
창문을 열어도 될까요?
Pencereyi açabilir miyim?
(펜제레이 아차빌리르 미이임)
담배를 피워도 될까요?
Sigara içebilir miyim?
(시가라 이체빌리르 미이임)
지금 어느 역이죠?
Bu hangi istasyon, acaba?
(부 한기 이스타이온 아자바)
식당칸이 어디에 있습니까?
Yemekli vagon nerede?
(예멕리 와곤 네레데)
침대칸이 어디입니까?
Yataklı vagon nerede?
(아탁르 와곤 네레데)
호텔에 관계되는 회화
근처에 좋은 여관이 있습니까?
Buralarda iyi bir pansiyon bulabilir myim?
(부라라르다 이이 비르 판시욘 불라빌리르 미이임)
싼 호텔을 찾고 있습니다.
Ucuz bir otel arıyorum.
(우주즈 비르 오텔 아르요룸)
예약을 했는데요.
Rezervasyonum var.
(레제르바시온움 와르)
어제 전화를 했었는데요.
Dün telefon etmiştim.
(뒨 텔레폰 에트미쉬팀)
빈방 있습니까?
Boş bir odanız var mı?
(보쉬 비르 오다느즈 와르 므)
예, 어떤 방을 원하세요?
Evet, var Nasıl bir oda istiyorsunuz?
(에벳, 와르 나슬 비르 오다 이스티요르수누즈)
1인용 방이요.
Tek kişilik bir oda.
(덱 키쉬릭 바르 오다)
조용한 방을 원합니다.
Sakin bir oda istiyourum.
(시킨 비르 오다 이스티요룸)
샤워실이 있는 방을 원합니다.
Duşlu bir oda istiyourum.
(두쉴르 비르 오다 이스티요룸)
욕조가 있는 방을 원합니다.
Banyolu bir oda istiyourum.
(반욜루 비르 오다 이스티요룸)
하루 밤에 얼마입니까?
Odanın geceliği ne kadar?
(오다는 게제리이 네 카다르)
하루 밤에 50달러입니다.
Bir gecelike elli dolar.
(비르 게젤릭 엘리 돌라르)
예, 그렇습니까?
Evet, dahil.
(에벳 다힐)
너무 비싸군요.
Çok pahalı.
( 촉 파할르)
방을 좀 볼 수 있습니까?
Oday, görebilir miyim?
(오다이으 괴레빌리트 미이임)
너무 시끄럽군요.
Çok gürültülü.
( 촉 귀뢸튈뤼)
방에 텔레비전이 있습니까?
Odada televizon var mı?
(오다다 텔레비지욘 와르 므)
좋은 방이군요. 여기에 묵겠습니다.
Güzel bir oda. Burada kalacağim.
(귀젤 비르 오다 부라다 칼라자음)
마음에 들지 않는군요.
Hoşuma gitmiyor.
(호쉬마 키트미요르)
얼마나 머무시겠습니까?
Ne kadar kalacaksınız?
(네 카다르 카라작스느즈)
삼일 동안 머물겠습니다.
Üş gün kalacağım.
( 위츠 귄 칼라자음)
하루 묵겠습니다.
Bir gün kalacağım.
(비르 귄 칼라자움)
제 방 번호가 몇 번입니까?
Oda numaram kaç?
(오다 누마람 카츠)
몇 층입니까?
Kaçıncı katta?
(카츤즈 카타)
3층입니다.(한국의 2층)
İkinci katta.
( 이킨지 카타)
여기 열쇠를 받으세요.
Buyurun anahtarı.
(부유룬 아나흐타르 알른)
아침 식사를 방에서 할 수 있습니까?
Kahvalt odamızda alabilir miyiz?
(카흐발트 오다므즈다 알라빌리르 미이즈)
따뜻한 물이 나오지 않습니다.
Sıcak su golmiyor.
(스작 수 겔미요르)
에어콘이 작동하지 않습니다.
Klima çalışmıyor.
(클리마 찰르쉬므요르)
이불 한 장 더 주시겠습니까?
Bir yorgan daha verir misiniz?
(비르 요르간 다하 웨리르 미시니즈)
여기에서 세탁을 해도 됩니까?
Burada çamaşır yıkayabilir miyim?
(부라다 차마쉬르 이으카야빌리르 미이임)
미안하지만 계산서를 원합니다.
Hesap istiyoum, lütfen.
(헤삼 이스티요룸 뤼트펜)
계산이 잘못 됐습니다.
Hesapta bir hata yaptımz.
(헤삽타 비르 하타 얍트느즈)
식당에서 쓰는 회화
근처에 좋은 식당 하나 있습니까?
Yakında iyi bir lokanta var mı?
(야큰다 이이 비르 로칸타 와르 므)
전형적인 터키 식당을 찾고 있습니다.
Tipik bir Türk lokantasını arıyorum.
(티픽 비르 튀르크 로칸다스느 아르요룸)
이곳에 케밥을 파는 식당이 있습니까?
Burada bir kebapşı var mı?
(부라다 비르 케밥츠 와르 므)
무엇을 원하십니까?
Ne arzu edersinız?
(네 아르주 에데르시니즈)
식단표를 가져오세요!
Yemek listesi getirin!
( 예맥 리스터시 케티린)
식단표 여기 있습니다 .
Buyurun, yemek listesi.
(부유룬, 예맥 리스테스)
이것은 무엇입니까?
Bu ne?
(부 네)
여보세요?
Bakar mısınız?
(바카르 므스느즈)
건배!
Şerefe
( 쉐레페)
환전할 때 쓰는 회화
어디에서 환전을 할 수 있습니까?
Nerede para bozdurabilirim?
(네레데 파라 보즈두라빌리림)
여기에서 가장 가까운 환전소가 어디입니까?
En yakın kambiyo bürosu nerede?
(엔 야큰 캄비요 뷔로수 네레데 )
여기에 환전소가 있습니다.
Burada bir kambiyo var
(부라다 비르 캄비요 와르)
여기에서 여행자 수표를 바꿀 수 있습니까?
Seyaht çeklerimi burada bozdurabilir miyim?
(세야하트 체크레리미 부라다 보즈두라빌리르 미이임)
무엇을 바꾸시겠습니까?
Ne bozduracaksınız?
(네 보즈두라작스느즈)
달러를 바꾸고 싶은데요?
Dolr bozdurmak istiyorum.
(돌라르 보즈두르막 이스티요룸)
몇 달러를 환전하시겠습니까?
Kaç dolar bozdurmak istiyorsunsuz?
(카츠 돌라르 보르두르막 이스티요르수누즈)
100달러를 환전하겠습니다.
Yüz dolar,
(위즈 돌라르)
1달러는 얼마입니까?
Bir dolar ne lcadar oluyor?
(비르 돌라즈 네 카다르 올루요르)
1달러는 20만 터키 리라입니다.
Bir dolar iki yüz bin Tü
(가 lirasıdır. 비르 돌라르 이키 유즈 빈 튀르크 리라스드르)
시간을 나타내는 말
아침에-
sabahleyin
(사바르레인 )
오후에-
Öğleden sonra
( 외일레덴손라)
저녁에-
akşam
(악삼 )
밤에-
geceleyin
(게제레인)
어제-
dün
(듄 )
그저께-
evvelki gün
(엘뷀키 균)
오늘-
bugün
(부균 )
내일-
yarın
(야른)
모레-
ertesi gün
(에르테시 균 )
지난 주-
geçen hafta
(게첸 하프타)
이번 주-
bu hafta
(부 하프타 )
다음 주-
gelecek hafta
(켈레젝 하프타)
관광에 필요한 회화
여기에 영어를 하는 안내자가 있습니까?
İngilizce bilen bir rehber var mı?
( 잉릴리즈레 빌렌 비르 레흐베르 와르 므)
관광안내소가 어디 있습니까?
Turizm bürosu nerede?
(투르즘 뷔로수 네레데)
관광 비용은 얼마입니까?
Turun ücreti ne kadar?
(투룬 위즈레티 네 카다르)
모든 입장료가 포함된 가격입니까?
Bürün giriş ücretleri dahil mi?
(뷔륀 기리쉬 위즈레트레리 다힐 미)
점심 식사가 포함됩니까?
Öğle yemeği dahil mi?
( 외일레 예메이 다힐 미)
관광 시간은 얼마나 걸립니까?
Tur ne kadar zaman alır?
(투르 네 카다르 자만 알르르)
우리는 3일 동안 여기 있을 것입니다.
Üçgünlüğüne buradayız?
( 위치 귄뤼위네 부라다이으즈)
시내 지도를 얻을 수 있습니까?
Şehir haritası rica edebilir miyim?
( 쉐히르 하리타스 리자 에데빌리르 미이임)
버스가 어디에서 출발합니까?
Otobüs nereden kalkar?
(오토뷔스 네레덴 칼카르)
어떤 버스를 탈까요?
Hangi otobüse bineceğiz?
(한기 오토뷔세 비네제이즈)
관광은 몇 시에 시작됩니까?
Tur saat kaçta başlar?
(투르 사아트 카츠타 바쉴라르)
여기에서 사진 찍어도 됩니까?
Burada fotoğraf çekebilir miyiz?
(부라다 포토으라프 체케빌리르 미이즈)
여기는 사진 촬영이 금지되어 있습니다.
Burada fotoğraf çekmek yasak.
(부라다 포토으라프 체크멕 야삭)
입장료는 얼마입니까?
Giriş ücreti ne kadar?
(기리쉬 위즈레티 네 카다르)
학생 할인이 있습니까?
Öğrenciler için indirim var mı?
( 외렌지레르 이친 인디림 와르 므)
티켓 있으십니까?
Biletiniz var mı?
(빌레티니즈 와르 므)
나의 티켓 여기 있습니다.
İşte biletim.
( 이쉬테 빌레팀)
가방은 물품보관소에 맡겨 주십시오.
Lütfen çantanızı vestiyerde bırakın.
(뤼트펜 찬다느즈 붸스티예르데 브라큰)
카타로그를 살 수 있습니까?
Bir katalog satın alabilir miyim?
(비르 카탈로그 사튼 알라빌리르 미이임)
이 모스크의 이름이 무엇입니까?
Bu caminin adı ne?
(부 자미닌 아드 네)
이 모스크는 언제 만들어졌습니까?
Bu cami ne zaman yapılmış?
(부 자미 네 자만 아플므쉬)
모스크 안에 들어갈 수 있습니까?
Caminin içine girebilir miyiz?
(자미닌 이치네 기레빌리르 미이즈)
여자는 머리를 가려야 합니까?
Kadınların başlarını örtmesi gerek mi?
(카든라른 바쉬라르느 외르트메시 게렉 미)
지금부터 2시간 동안 자유시간입니다.
Şimdiden itibaren iki saat serbestsiniz.
( 쉼디덴 이티바렌 이키 사아트 세르베스트시니즈)
모스크 안에 무엇이 있습니까?
Caminin içinde ne var?
(자미닌 이친데 네 와르)
언제 기도식이 시작됩니까?
Namaz ne zaman kılınıyor?
(나마즈 네 자만 클른느요르)
박물관에서 얼마나 머물것입니까?
Müzede ne kadar kalacağız?
(뮈제데 네 카다르 칼라자으즈)
언제 돌아 갑니까?
Ne zaman geri dönüyoruz
(네 자만 게리 되뉘요루즈)
근처에 카톨릭교회가 있습니까?
Yakınlarda bir Katolik kilisesi var mı?
(야큰라르다 비르 카토릭 킬리세시 와르 므)
걸어서 갈 수 있습니까?
Yürüyerek gidebilir miyiz?
(위뤼에렉 기데빌리르 미이즈)
걸어서 15분 정도 걸립니다.
Yürüyerek on beş dakika sürer.
(위뤼예렉 온 베쉬 다키카 쉬레르)
이것은 무슨 건물입니까?
Bu ne binasız?
(부 네 비나스)
골동품 시장이 어디입니까?
Antika çarışısı nerede?
(안티카 차르쉬스 네레데)
벼룩 시장이 있습니까?
Bit pazarı var mı?
(비트 파자르 와르 므)
쇼핑에 필요한 회화
쇼핑센터가 어디 있습니까?
Alış veriş merkez nerede?
(알르쉬 붸리쉬 메르케즈 네레데)
여기서 얼마나 멉니까?
Buradan ne kadar uzakta?
(부다단 네 카다르 우작타)
거기에 어떻게 갈 수 있습니까?
Oraya nasıl gidebiliriz?
(오라야 나슬 기데빌리리즈)
어서 오세요. 무엇을 원하십니까?
Hoş geldin, Ne arzu edersiniz?
(호쉬 겔딘, 네 아르주 에데르시니즈)
어떤 종류의 것들을 원하십니까?
Ne çeşit birşeyler almak istiyorsunuz?
(네 체싯 비르쉐이레르 알막 이스티요르수누즈)
그냥 좀 돌아 볼께요.
Şöyle bir bakıyorum
(쇼일레 비르 바크요룸)
옷을 하나 사고 싶습니다.
Bir elbise almak istiyorum.
(비르 엘비세 알막 이스티요룸)
어떤 옷을 원하십니까?
Nasıl bir elbise düşünüyorsunuz?
(나슬 비르 엘비세 뒤쉬뉘요르수누즈)
사이즈가 어떻게 됩니까?
Kaç beden giyiyorsunuz?
(카츠 베덴 기이요르수느즈)
38 사이즈를 입습니다.
Otuzekiz beden giyiniyourum.
(오투즈세키즈 베덴 기이니요룸)
어떤 색을 원하십니까?
Ne renk istiyorsunuz?
(네 렌크 이스티요르수누즈)
검은 색이나 갈색이요!
Siyah veya kahverengi olsun!
(시야흐 붸야 카흐붸렌기 올순!)
셔츠를 보여 주시겠습니까?
Bana birkaç gömlek gösterebilir misiniz?
(바나 비르카츠 굄렉 괴스테레빌리르 미시니즈)
스웨터를 하나 사고 싶습니다.
Bir kazak istiyorum.
(비르 가작 이스티요룸)
색이 바램니까?
Renk solar mı?
(렉크 솔라르 므)
천이 줄어 듭니까?
Kumaş çeker mi?
(쿠마쉬 체케르 미)
이 옷을 입어 봐도 될까요?
Bu elbiseyi deneyebilir miyim?
(부 엘비세이 데네에빌리르 미임)
저 쪽에 거울이 있습니다.
Ayna şurada.
(아이나 슈라다)
탈의실이 어디입니까?
Kabin nerede?
(카빈 네레데)
저에게 맞습니까?
Üstüme uydu mu?
( 위스튀메 우이두 무)
잘 어울립니다.
Çok iyi uydu.
( 촉 이이 우이두)
이것은 얼마입니까?
Bu ne kadar?
(부 네 카다르)
너무 비싸군요. 조금 깎아 주세요.
Çok pahalı, Biraz indirim yapın.
( 촉 파할르 비라즈 인디림 야픈)
계산대는 저기 있습니다.
Kasa orada.
(카사 오라다)
여행자 수표로 지불할 수 있습니까?
Seyahat çekiyle ödeyebilir miyim?
(세야핫 체키일레 외데예빌리르 미이임)
신용카드로 지불할 수 있습니까?
Kredi kartı kabul eder misiniz?
(크레디 카르트 카블 에데르 미시니즈)
영수증을 주시겠습니까?
Fatura rica ediyorum.
(파투라 리자 에디요룸)
환불해 주실 수 있습니까?
Paramı iade eder misiniz?
(파라므 이데아 에데르 미시니즈)
여기 영수증이 있습니다.
İşte fatura.
( 이쉬테 파투라)
물건 살 때의 회화
얼마입니까?
Borcum ne kadar?
(보루줌 네 카다르)
우유가 신선합니까?
Süt taze mi?
(쉬트 타제 미)
오늘 온 것입니까?
Bu günlük yumurta mı?
(부 귄뤽 유무르타 므)
신선한 케익 있습니까?
Taze kekiniz var mı?
(타제 케키니즈 와르 므)
가격은 어떻게 합니까?
Fiyatlar nasıl?
(피야트라르 나슬)
양파 2킬로 주세요!
İki kilo kuru soğan verin!
( 이키 킬로 쿠루 소안 웨린)
봉지에 넣어 주시겠습니까?
Torbaya koyar mısınız?
(토르바야 코야르 므스느즈)
전부 합해서 얼마입니까?
Hepsi ne kadar tuttu?
(헵시 네 카타르 투투)
해변가에서 사용하는 회화
튜브를 빌리고 싶습니다.
Deniz yatağı kiralamak istiyorum.
(테니즈 야타르 키랄라막 이스티요룸)
파라솔은 어디에서 빌릴 수 있습니까?
Güneş şemsiyesini nereden kiralayabilirim?
(규네쉬 쉠시예시니 네레덴 키랄라야빌리림)
모터보트를 빌리고 싶습니다.
Deniz motoru kiralamak istiyorum.
(데니즈 모토루 키랄라막 이스티요룸)
시간당 얼마입니까?
Saati kaça?
(사아티 카차)
식수가 있습니까?
İçme suyu bulunur mu?
( 이츠메 수요 불루누르 무)
샤워실이 있습니까?
Duşlar var mı?
(뒤쉬라르 와르 므)
화장실은 어디 있습니까?
Tuvalet nerede?
(투봘렛 네레데)
쓰레기는 어디에 버려야 합니까?
Çöpler nereye atmalıyız?
( 춉레르 네레에 아트말르이으즈)
음식점에서 쓰는 회화
예약을 부탁합니다.
Rezervasyon yaptırmak istiyourum.
(레제르봐씨욘 얍트르막 이스티요룸)
몇 분이십니까?
Kaç kişi için?
(카츠 키쉬 이친)
두 사람입니다, 6시에요.
İki kişi, saat altıda.
( 이키 키쉬 싸아트 알트다)
그리고 창가 좌석을 부탁합니다.
Pencere kenarından bir masa istiyoruz lütfen.
(펜제레 케나른단 비르 마사 이스티요루즈 뤼트펜)
오늘 특별메뉴가 뭐죠?
Bugünün özel yemeğiniz nedir?
(뷔귀뉜 외젤 예메이니즈 네디르)
오늘 특별메뉴는 (비후)스테이크인데요.
Bugün özel yemeğimiz biftek.
(뷔귄 외젤 예메이미즈 비푸텍)
안심스케이크 부탁합니다.
Bir fileminyar lüften.
(비르 휠레미냐르 뤼트펜)
저도 그걸로 주세요.
Bana da lütfen.
(바나 다 뤼트펜)
어떻게 구워드릴까요?
Nasıl istersiniz?
(나쓸 이스테르씨니즈)
웰던(고기가 잘 익은 것)으로 해 주세요.
İyi pişmiş lütfen.
( 이이 피쉬미쉬 뤼트펜)
빨리 갖다 주세요.
Siparişim acele olsun lütfen.
(씨파리쉼 아젤레 올쑨 뤼트펜)
주류(음료)는요?
Ne içersiniz?
(네 이체르씨니즈)
스카치 소다 하나 주세요.
Viski soda lütfen.
(뷔스키 소다 뤼트펜)
마실 것은 무엇으로 하시겠습니까?
İçmek için ne istersiniz?
( 이츠멕 이친 네 이스케르씨니즈)
붉은 포도주로 부탁합니다.
Kırmızı şarap lütfen.
(크르므즈 샤랍 뤼트펜)
어떤 종류요?
Ne çeşit?
(네 체쉬트)
찬카야 한 병으로 주세요.
Bir şişe Çankaya lütfen.
(비르 쉬셰 찬카야 뤼트펜)
그 밖에 뭐 주문은 없으십니까?
Başka bir şey?
(바쉬카 비르 셰이)
한 벙 더 갖다 주세요.
Bir şişe daha lütfen.
(비르 쉬셰 다하 뤼트펜)
아니 그거면 됐어요.
Hayır bu kadar.
(하이으르 부 카다르)
이것은 맛이 어떠해요?
Bunun tadı nasıl?
(부눈 타드 나쓸)
아주 좋습니다.
A! gok güzel.
(아! 촉 귀젤)
후식 어떠세요?
Bir tatlıya ne dersiniz?
(비르 타틀르야 네 데르씨니즈)
배불러서 디저트는 못 먹겠어요.
Heyır tatlı yiyemeyeceğim.
(하이으르 타틀르 아이예메예제임)
나 아이스크림 하나 주세요.
Bir dondurma istiyorum.
(비르 돈두르마 이스티요룸)
아주 맛이 좋더군요.
Lezzetliydi.
(레제틀리이디)
먹다 남은 것은 가져가고 싶은데요.
Kalan yemekleri paket yapın lütfen.
(칼란 예멕레리 파켓 야픈 뤼트펜)
이건 내가 주문한 음식이 아닌데요.
Bu benim siparişim değil.
(부 베님 씨파리쉼 데일)
계산을 해 줘요.
Hesap lütfen.
(헤삽 뤼트펜)
여기 있습니다.
Burada efendim.
(부다라 엔풴딤)
잔돈은 그냥 가지세요.
Üstü kalsın.
( 위스튀 칼쓴)
활용단어
오늘-
bugün
(부귄 )
특별한-
özel
( 외젤 )
추천하다-
ömermek
( 외네르멕 )
익다-
pişmek
(피쉬멕 )
마시다-
içmek
(이츠멕 )
포도주-
şarap
( 샤랍)
붉은-
kırmızı
(크르므즈 )
병-
şişe
( 쉬셰 )
후식-
tatlı
(타틀르 )
아이스크림-
dondurma
(돈두르마 )
맛있는-
lezzetli
(레제틀리 )
포장-
paket
(파케트)
계산-
hesap
(헤삽 )
말하다-
demek
(데멕 )
남다-
kalmak
(칼막)
만들다-
yapmak
(야프막)
레스토랑과 페스트푸드 숍과 바에서 쓰는 회화
6인용 테이블 하나 부탁합니다.
Altı kişilik bir masa lütfen.
(알트 키쉴릭 비르 마사 뤼트펜)
이쪽으로 오십시오.
Böyle gelin lütfen.
(뵈일레 겔린 뤼트펜)
무얼 드실까요?
Ne istersiniz efendim?
(네 이스테르씨니즈 에풴딤)
케밥을 부탁합니다.
Bir kebapşı lüften.
(비르 케밥츠 뤼트펜)
생맥주 한 잔 주세요.
Bir fıçı birası lütfen.
(비르 프츠 비라쓰 뤼트펜)
카티 싸아크 온 다 락크스 하나요.
Bir buzlu Cuttz Sark lütfen.
(비즈 부즐루 카티 싸아크 뤼트펜)
햄버거와 프라이드 포테토 두 개씩 주십시오.
İki hamburger ve iki kızarmış patates lütfen.
( 이키 함브르게르 붸 이키 크자르므쉬 파타테스 뤼트펜)
가지고 가실 겁니까?
Paket mi yoksa burade mı yiyeceksiniz?
(파켓 미 욕사 부라다 므 이이예젝씨니즈)
여기서 먹을 겁니다.
Burada.
(부라다)
싸가지고 갈 겁니다.
pake olacak.
(파켓 올라작)
네 개로 싸서 주세요.
Dört paket yapın lütfen.
(되르트 파케트 야픈 뤼트펜)
스카치 워터 두 잔이요.
İki viski ve su lütfen.
( 이키 뷔스키 붸 수 뤼트펜)
뭐 안주 같은 건 없습니까?
Meze olarak neler var?
(메제 올라락 넬레르 봐르)
안주 있습니다.
Mezelerimiz var.
(멜젤레리미즈 봐르)
하나 더 주세요.
Bir tane daha lütfen.
(비르 타네 다하 뤼트펜)
냉수 한 잔 부탁합니다.
Bir bardak soğuk su lütfen.
(비르 바르닥 소욱 수 뤼트펜)
담배를 피워도 됩니까?
Burada sigara içebilir miyim?
(브라다 씨가라 이체빌리르 미이임)
흡연구역에서만 됩니다.
Yalnızca sigaralı bölümde.
(얀느즈자 씨가랄르 뵐륌데)
화장실이 어디입니까?
Tuvalet nerede?
(투봘레트 네레데)
활용단어
원하다
istemek
(이스테멕 )
생맥주-
fıçı birası
(프츠 비라쓰 )
얼음-
buz
(부즈)
잔-
bardak
(바르닥 )
차가운-
soğuk
(소욱 )
물-
su
(수 )
담배-
sigara
(씨가라)
이동할 때 쓰는 회화
잠깐 실례해요!
Affedersiniz!
(아풰데르씨니즈)
박물관으로 가는 길을 가르쳐 주시겠습니까?
Bana müzeye giden yolu tarif eder misiniz?
(바나 뮈제예 기덴 욜루 타리풰데르 미씨니즈)
곧장 가세요.
Doğru gidiniz.
(도으루 기디니즈)
그곳은 어떻게 가죠?
Oraya nasıl gidebilirim?
(오라야 나쓸 기데빌리림)
두 번째 모퉁이에서 왼쪽으로 꺾으세요.
Bundan ikinci köşede sola dönünüz.
(분단 이킨지 쾨쉐데 쏠라 되뉘뉘즈)
이쪽으로 두 블록입니다.
Bu taraftan iki blok aşağıda.
(부 타라프탄 이키 빌록 아샤으다)
걸어서 갈 수 있습니까?
Oraya yürüyerek gidebilir miyim?
(오라야 유뤼예렉 기데빌리르 미이임)
걸어서 몇 분 가량이나 걸립니까?
Yürüyerek kaç dakika sürer?
(유뤼에렉 카츠 다키카 쉬레르)
이 길이 시내로 가는 길입니까?
Bu yol şehirmer kezine mi gidiyor?
(부 욜 쎄히르 메르케지네 미 기디요르)
앙카라대학교가 어디입니까?
Ankara üniversitesi nerede?
(안카라 위니붸르씨테씨 네레데)
차로 얼마나 걸립니까?
Araba ile ne kadar sürer?
(아라바 일레 네 카다르 쉬레르)
버스로 몇 분가량 걸립니까?
Otobüs ile aşağı yukarı kaç dakika sürer?
(오토뷔스 일레 아샤으 유카르 카츠 다기카 쉬레르)
데데만호텔은 어떤 길로 가야합니까?
Dedeman oteline hangi yoldan gidebilirim?
(데데만 오텔리네 한기 욜단 기데빌리림)
왼쪽으로 세 번째 블록에 있습니다.
Soldan üçüncü blokta.
(쏠단 윈췬쥐 빌록타)
이 근처에 은행이 있습니까?
Buralardan banka var mı?
(부랄라르단 반카 봐르 므)
근처에 우체국이 있습니까?
Yakınlarda postane var mı?
(야큰라르다 포스타네 봐르 므)
길을 잃었는데요.
Kayboldum.
(카이볼둠)
이 거리는 무슨 거리입니까?
Bu caddenin ismi ne?
(부 자떼닌 이스미 네)
이 지도에서는 여기 위치가 어디입니까?
Nerede olduğumu harita üzerinde bana gösterir misiniz?
(네데데 올두우무 하리타 위제린데 바나 괴스테리르 미씨니즈)
지금 우리가 어디 있습니까?
Şimdi neredeyiz?
( 쉼디 네레데이이즈)
글쎄요. 어디를 가시려구요?
Bilmem, ama nereye gidecektiniz?
(빌멤 아마 네레예 기데젝티니즈)
앙카라는 어느 방향입니까?
Ankara'ya hangi yoldan gidebilirm?
(안카라야 한기 욜단 키데빌리림)
활용단어
박물관
müze
(뮈제 )
길
yol
(욜 )
왼쪽
sol
(쏠 )
거리
cadde
(자떼 )
걷다
yürümek
(유뤼멕 )
자동차
araba
(아라바 )
걸리다
sülrmek
(쉬르멕)
분
dakika
(다키카 )
대략
aşağı yukarı
(아샤으 유카르 )
은행
banka
(반카)
어떤
hangi
(한기 )
지도
harita
(하리타 )
사라지다
kaybolmak
(카이볼막)
아마도
belki
(벨키 )
도움
yardım
(야르듬 )
건드리다
dokunmak
(도쿤막)
택시를 탈 때 쓰는 회화
택시를 타는 곳이 어디입니까?
Taksi durağı nerede?
(탁씨 두라으 네레데)
바로 저기요. 저기 보이지요?
Tam orada. Bakın Şurası.
(탐 오라다 바큰 슈라쓰)
쉐라톤호텔로 가 주세요.
Sheraton Otel'e lütfen.
(쉐라톤 오텔레 뤼트펜)
한국대사관까지 가 주세요.
Kore Büyükelçiliğine lütfen.
(코레 뷔이윅엘칠리이네 뤼트펜)
네, 어서 타십시오.
Elbette. Binin lütfen.
(엘베떼 비닌 뤼트펜)
거기에 (오전) 10시까지 도착하고 싶은데요.
Saat ona kadar orada olmak istiyorum.
(싸아트 오나 카다르 오라다 올막 이스티요룸)
서둘러 주세요.
Lütfen biraz acele edin.
(뤼트펜 비라즈 아젤레 에딘)
아, 여기서 별로 멀지 않습니다.
Buradan o kadar uzak değil, efendim.
(부라단 오 카다르 우작 데일 에풴딤)
잠깐만 기다려 주세요.
Biraz bekler misiniz?
(비라즈 베클레르 미씨니즈)
공항까지 요금은 얼마입니까?
Havaalanına gidiş ücreti ne kadar?
(하봐알라느나 기디쉬 위즈레티 네 카다르)
공항까지 가 주십시오.
Beni havaalanına götürün lütfen.
(베니 하봐알라느나 괴투륀 뤼트펜)
어느 항공회사요?
Hangi hava yolu?
(한기 하봐 욜루)
터키쉬 에어라인입니다.
Türk Hava Yolu.
(튀르크 하봐 욜루)
알겠습니다.
Anlaşıldı.
(안라쉬올드)
데데만 호텔로 부탁합니다.(데려다 주세요.)
Lütfen beni Dedeman Otel'e götürün.
(뤼트펜 베니 데데만 오텔레 괴튀륀)
네. 바쁘신가요?
Hay hay efendim. Aceleniz var mı?
(하이 하이 에풴딤. 아젤레니즈 봐르 므)
운전을 천천히 하세요.
Daha yavaş sürün lütfen.
(다하 야봐쉬 쉬륀 뤼트펜)
다 오셨습니다.
İşte geldik efendim.
( 이쉬테 겔딕 에풴딤)
운전 솜씨가 좋으시군요.
Çok iyi bir sürücüsünüz.
(촉 이이 비르 쒸뤼쥐쒸뉘즈)
거스름돈은 가지세요.
Üstü kalsın.
( 위스튀 칼쓴)
활용단어
택시
taksi
(탁씨 )
꼭
tam
(탐 )
대사관
büyükelçilik
(뷔윅엘칠릭 )
성급히
acele
(아젤레 )
공항
havaalanı
(하봐알라느 )
데려가다
götürmek
(괴투르멕)
편도
gidiş
(기디쉬 )
예예
hay hay
(하이 하이 )
운전수
sürücü
(쉬뤼쥐)
나를
beni
(베니 )
더
daha
(다하)
지하철 탈 때 쓰는 회화
이 가까이에 지하철역이 있습니까?
Buraya yakın metro istasyonu var mı?
(부라야 야큰 메트로 이스타씨요누 봐르 므)
실례합니다. 지하철 노선도가 있습니까?
Affedersiniz efendim. Metro haritanız var mı?
(아풰데르씨니즈 에풴딤. 메트로 하리타느즈 봐르 므)
어디서 갈아타야 하지요?
Nerede transfer yapmalıyım?
(네레데 티란스풰르 야프말르이음)
다음 정류장에서요.
Sonraki durakta.
(쏜라키 두락타)
급행이 있습니까?
Ekspres va mı?
(엑스피레스 봐르 므)
잘 모르겠는데요.
Emin değilim.
(에민 데일림)
울루스까지 몇 분 걸립니까?
Ulus'a kadar kaç dakika sürer?
(우루싸 카다르 카츠 다키카 쉬레르)
이것은 울루스행입니까?
Bu Ulus'a gider mi?
(부 울루싸 기데르 미)
아니요, 잘못 타셨습니다.
Hayır yanlış hattasınız.
(하이으르 얀르쉬 핫따쓰느즈)
활용단어
급행
ekspres
(엑스프레스 )
확실한
emin
(에민 )
틀린
yanlış
(얀르쉬 )
관광버스 탈 때 쓰는 회화
안녕하세요. 말씀 좀 묻겠습니다.
Merhaba! Bir şez sorabilir miyim?
(메르하바 비르 셰이 쏘라빌리르 미이임)
갑바도기아에 가는 관광여행이 있습니까?
Kapadokya'ya turunuz var mı?
(카파도키야야 투루누즈 봐르 므)
그것은 당일 여행입니까?
Turanuz bir günlük mü acaba?
(투루누즈 비르 귄뤽 뮈 아자바)
1박입니까, 2박입니까?
Bir gece mi yoksa iki gece mi?
(비르 게제 미 욕사 이키 게제 미)
2일 여행이 될 겁니다.
İki günlük bir tur olacak.
(이키 귄뤽 비르 투르 올라작)
여행은 어디에서 몇 시에 출발합니까?
Tur ne zaman ve nereden başlıyor?
(투르 네 자만 붸 네레덴 바쉴르요르)
첫 관광은 여기서 8시에 출발합니다.
İlk tur saat sekizde buradan başlıyor.
(일크 투르 싸아트 세키즈데 부란단 바쉴르요르)
몇 시에 돌아옵니까?
Saat kaçta geri döneceğiz?
(싸아트 카츠타 게리 되네제이즈)
10시에 돌아오시게 됩니다.
Saat onda geri döneceksiniz.
(싸아트 온다 게리 되네젝씨니즈)
밤 관광여행 있습니까?
Akşam turlarınız var mı?
(악샴 투롤라르느즈 봐르 므)
내일은 몇 시에 어디로 마중 나와 줍니까?
Yarın bizi ne zaman nereden alacaksınız?
(야론 비지 네 자만 네레덴 알라작쓰느즈)
내일 아침 7시요.
Yarın sabah yedide.
(야른 싸바흐 예디데)
버스는 호텔까지 돌아옵니까?
Otobüs otele geri dönecek mı?
(오토뷔스 오텔레 게리 되네젝 므)
관광버스가 출발을 어디서 합니까?
Otobüs nereden kalkıyor?
(오토뷔스 네레덴 칼크요르)
우리는 어디에서 기다려야 해요?
Nerede bekleyelim?
(네레데 베클레옐림)
로비 앞에서요.
Lobinin önünde.
(로비닌 외뉜데)
그 관광은 여행비가 얼마입니까?
Tur Ücreti ne kadar?
(투르 위즈레티 네 카다르)
1인당 45불입니다.
Kişi başı kırk beş dolar.
(키쉬 바쉬 크르크 베쉬 돌라르)
차표 두 장 주십시오.
İki kişilik lütfen.
( 이키 키쉴릭 뤼트펜)
활용단어
투어
tur
(투르 )
시작하다
başlamak
(바쉴라막 )
처음
ilk
(일크 )
뒤로
geri
(게리)
돌다
dönmek
(된멕 )
출발하다
kalkmak
(칼크막 )
기다리다
beklemek
(베클레멕)
앞
ön
( 왼 )
표
bilet
(빌레트 )
마지막
son
(쏜 )
몇시에
kaçta
(카츠타)
얼마
ne kadar
(네 카다르 )
유효한
geçerli
(게체를리 )
열시에
Saat onda
(싸아트 온다)
가다
gitmek
(기트멕 )
어디에서
nerede
(네레데 )
서다
durmak
(두르막)
통신을 이용할 때 쓰는 회화
공중전화는 어디 있죠?
Ankesörlü telefon nerede?
(안케쐬를뤼 텔레폰 네레데)
룸서비스를 부탁합니다.
Oda servisi lütfen.
(오다 쎄르뷔씨 뤼트펜)
무엇을 원하시는지요?
Siparişinizi alabilir miyim?
(씨파리쉬니지 알라빌리르 미이임)
여보세요? 교환입니까?
Alo? Santral mi?
(알로. 싼트랄 미)
네, 무슨 일이신데요?
Evet. Yardım edebilir miyim?
(에붸트. 야르듬 에데빌리르 미이임)
한국으로 장거리 전화를 하고 싶은데요?
Kore ile uluslararası telefon görüşmesi yapmak istiyorum.
(코레 일레 울루쓸라라쓰 텔레폰 괴뤼쉬메씨 야프막 이스티요룸)
좋습니다. 잠시만요.
Tabi. Bir dakika lütfen.
(타비 비르 다키카 뤼트펜)
상대방의 번호와 이름은 무엇입니까?
Görüşmek istediğiniz kişinin adı ve numarası nedir?
(괴뤼쉬멕 이스테디이니즈 키쉬닌 아드 붸 누마라쓰 네디르)
서울 261-0011, 이민우입니다.
Seul 262-0011,Bay Kim Min U.
(쎄울 이키유즈알트무쉬비르 치프트 스프르 온 비르 바이 김민수)
저는 이동국입니다.
Ben Yi Don Kuk.
(벤 이동국)
여기는 1606호실입니다.
Burası 1606 no' lu oda.
(부라쓰 온알트 스프르 알트 눌루 오다)
여기는 1020호실의 이동국입니다.
Ben Yi Dong Kuk, oda numaram 1020.
(벤 이동국, 오다 누마람 빈예르미)
끊고 기다리세요.
Lütfen kapatın ve bekeyin.
(뤼트펜 카파튼 붸 베클레인)
기다리세요. 자, 하세요.
Bekleyin. Şimdi görüşebilirsiniz.
(베클레인. 쉼디 괴뤼셰빌리르씨니즈)
아, 고맙습니다.
Teşekkürler.
(테쉑퀴를레르)
상대방 지불로 해주십시오.
Ö demeli lütfen.
(오데멜리 뤼트펜)
약 10분 뒤에 다시 거세요.
Lütfen 10 dakika sonra tekrar arayın.
(뤼트펜 온 다키카 손라 데크라르 아라이은)
통화 중입니다.
Hat meşgul.
(하트 메쉬굴)
전화를 취소해 주십시오.
İptal edin lütfen.
( 입탈 에딘 뤼트펜)
통화료는 얼마입니까?
Ücret nedir?
( 위즈레트 네디르)
9 리라 45 쿠루쉬가 되겠습니다.
Dokuz lira kırk beş kuruş.
(도쿠즈 리라 크르크 베쉬 쿠루쉬)
내 비자카드로 내게 해주시오.
VISA kartıma işleyin lütfen.
(뷔자 카르트마 이쉬레인 뤼트펜)
박선생 좀 부탁합니다.
Bay Pak ile konuşabilir miyim?
(바이 박 일레 코누샤빌리르 미이임)
죄송합니다. 지금 안 계십니다.
Üzgünüm. Şimdi yerinde değil.
( 위즈귀뉨. 쉼디 예린데 데일)
메모해 드릴까요?
Mesajınızı alabilir miyim?
(메사즈느즈 알라빌리르 미이임)
제게 전화하라고 전해주세요.
Lütfen ona beni aramasını söyleyin.
(뤼트펜 오나 베니 아라마쓰느 쇠일레인)
당신 성함과 전화번호를 주시겠어요?
Adınızı ve numaranızı alabilir miyim?
(아드느즈 붸 누마라느즈 알라빌리르 미이임)
아니오, 나중에 전화하겠습니다. 고맙습니다.
Hayır tekrar arayacağım. Teşekkürler.
(하이으르 테크라르 아라야자음. 테쉑퀴를레르)
김선생님과 통화하고 싶은데요.
Bay Kim ile kanuşmak istiyorum.
(바이 킴 일레 코누쉬막 이스티요룸)
미스터 김이요? 몇 번에 전화하셨습니까?
Bay Kim mi? Hangi numarayı aradınızı?
(바이 킴 미? 한기 누마라이으 아라드느즈)
549-1234로 했는데요.
Beş yüz kırk dokuz on iki otuz dört.
(베쉬 유즈 크르크 도쿠즈 온 이키 오투즈 되르트)
전화 잘못 거셨습니다.
Yanlıs numara.
(안르쉬 누마라)
활용단어
여보세요
alo
(알로 )
교환
santral
(싼트랄 )
통화하다
görüşmek
(괴뤼쉬멕 )
물론
tabi
(타비 )
지불의
ödemeli
( 외데멜리 )
닫다, 끊다
kapatmak
(카파트막)
다시
tekrar
(테크라프 )
걸다, 찾다
aramak
(아라막 )
선(線)
hat
(하트)
바쁜
meşgul
(메쉬굴 )
통화중
hat meşgul
(하트 메쉬굴 )
편지를 부칠 때 쓰는 회화
근처에 우체국이 있습니까?
Yakınlarda postane var mı?
(야큰라르다 포스타네 봐르 므)
편지를 부치려고 하는데 어떻게 하면 됩니까?
Bir mektup göndermek istiyorum. Ne yapmalıyım?
(비르 멕툽 괸데르멕 이스티요룸. 네 야프말르이음)
항공편으로 부탁합니다.
Uçak (postası) ile lütfen.
(우탁(포스타쓰) 일레 뤼트펜)
소포우편으로 부탁합니다.
Paket postası ile lütfen.
(파케트 포스타쓰 일레 뤼트펜)
좋습니다. 우송료는 10리라 20쿠루쉬가 되겠습니다.
Tamam Ücreti 10 lira 20 kuruş.
(타맘 위즈레티 온 리라 예르미 쿠루쉬)
여기 있습니다. 고맙습니다.
Buyurun. Teşekkürler.
(부윤룬. 테쉑퀴를레르)
한국까지 며칠 걸립니까?
Kore'ye ne kadar zamanda gider?
(코레예 네 카다르 자만다 기데르)
얼마짜리 우표를 붙여야 합니까?
Posta ücreti nedir?
(포스타 위즈레티 네디르)
기념우표를 주십시오.
Birkaç hatıra pulu alabilir miyim?
(비르카츠 하트라 풀루 알파빌리르 미이임)
그럼요. 몇 개나요?
Elbette. Kaç tane?
(엘베떼. 카츠 타네)
25 쿠루쉬찌러 10개요.
25 kuruşluk 10 tane.
( 예미르 베쉬 쿠루쉬룩 온 타네)
활용단어
편지
mektup
(멕툽 )
비행기
uçak
(우착 )
우편
posta
(포스타)
기념
hatıra
(하트라)
소포를 부칠 때 쓰는 회화
이 소포 한국으로 부칠 수 있습니까?
Bu paketi Kore'ye gönderebilir miyim?
(부 파케티 코레예 괸데레빌리르 미이임)
글쎄요. 내용물이 뭔가요?
İçinde ne var?
( 이친데 네 봐르)
목조각 하나요.
Bir ahşap oyma.
(비르 아흐샵 오이마)
그건 부칠 수 있죠. 어떻게 부치실려구요?
Gönderebilirsiniz. Onu nasıl göndermek istersiniz?
(괸데렉빌리르씨니즈. 오누 나쓸 괸데르멕 이스테르씨니즈)
항공으로요.
Uçak postası ile lütfen.
(우착 포스타쓰 일레 뤼트펜)
안녕하셔요? 한국에 갈 소포가 하나 있는데요.
Merhaba? Kore için bir paketim var.
(메르하바? 코레 이친 비르 파케팀 봐르)
내용물이 뭐예요?
İçinde ne var?
( 이친데 네 봐르)
책과 잡지들입니다.
Kitaplar ve dergiler.
(키탑라르 붸 데르길레르)
네. 어떻게 보내시렵니까?
Tamam. Onları nasıl göndermek istersiniz?
(타맘, 온라르 나쓸 귄데르멕 이스테르씨니즈)
선편으로요.
Deniz postası ile.
(데니즈 포스타쓰 일레)
무게를 재 봅시다.
Tartalım.
(타르탈름)
자, 무게가 11킬로그램이네요.
Ağırlığı 11 kilogram.
(아으를르으 온비르 키로그람)
그리고 송료가 킬로당 60쿠르쉬입니다.
Kilosu 60 kuruş.
(킬로쑤 알트므쉬 쿠루쉬)
좋습니다. 총 우송료가 얼마지요?
Güzel. Toplam posta ücreti nedir?
(귀젤. 토플람 포스타 위즈레티 네디르)
6리라 60쿠루쉬 되겠습니다.
Altı lira altmış kuruş.
(알트 리라 알트므쉬 쿠루쉬)
활용단어
안
iç
(이츠 )
책
kitap
(키탑 )
잡지
dergi
(데르기 )
바다
deniz
(데니즈)
목재
ahşap
(아흐샵 )
조각
oyma
(오이마 )
어떻게
nasıl
(나쓸 )
그것을
Onu
(오누)
인칭대명사
단수
복수
지시
1인칭
나
ben
(벤 )
우리
biz
(비즈)
이것
bu
(부)
2인칭
당신
sen
(센)
당신들(복수 및 존칭어)
siz
(시즈)
저것
su
(슈)
3인칭
그것/그 사람
o
(오)
그들/그것들
onlar
(온라)
그것
o
(오)
응급상황
병이 났을 때 쓰는 회화
제일 가까운 병원이 어디입니까?
Buraya en yakın hastane nerede?
(부라야 엔 야큰 하스타네 네레데)
다섯 블록쯤 떨어진 데 하나 있어요.
5 blok ötede bir tane var.
( 베쉬 빌록 외테데 비르 타네 봐르)
병원까지 저를 좀 데려다 주세요.
Beni hastaneye götürün lütfen.
(베니 하스타네예 괴튀륀 뤼트펜)
여보세요, 교환! 구급차를 불러 주세요.
Alo, Santral! Bir ambulans çağırın lütfen.
(알로, 싼트랄! 비르 암불란스 차으른 뤼트펜)
여기는 1610호실입니다.
Oda numarası 1610.
(오다 누마라쓰 빈 알트유즈 온)
네, 잠시만요.
Tamam, bir dakika bekleyin.
(타맘, 비르 다키카 베클레인)
얼마나 기다려야 합니까?
Ne kadar bekleyeceğim?
(네 카다르 베클레예제임)
곧 갑니다. 기다리세요.
Hemen geliyor. Lütfen bekleyin.
(헤멘 겔리요르. 뤼트펜 베클레인)
의사를 불러 주세요.
Bir doktor gönderin lütfen.
(비르 독토르 괸데린 뤼트펜)
어디가 아픕니까?
Neyiniz var?
(네이이니즈 봐르)
열이 많이 납니다.
Ateşim var.
(아테쉼 봐르)
위가 아픕니다.
Midem ağrıyor.
(미템 아으르요르)
두통이 심해요.
Başım ağrıyor.
(바쉼 아으르요르)
목이 칼칼해요.
Boğazım ağrıyor
(.보아즘 아으르요르)
구토증이 납니다.
Midem bulanıyor.
(미뎀 불라느요르)
아주 어지러워요.
Başım dönüyor.
(바쉼 되뉘요르)
한기가 납니다.
Üşüyorum.
( 아쉬요름)
설사가 심합니다.
İshalim.
( 이스할림)
여기가 아픕니다.
Buram aciyor.
(부람 아즈요르)
잠을 잘 수 없습니다.
Uyuyamıyorum.
(우유야므요룸)
식욕이 나지 않습니다.
İştahım yok.
( 이쉬타흠 욕)
목이 뻣뻣합니다.
Boynum tutuldu.
(보이눔 투툴두)
자, 검진해 봅시다.
Bir muayene edeyim.
(비르 우아예네 에데이임)
이제 좀 좋아졌습니다.
Şimdi daha iyiyim.
( 쉼디 다하 이이임)
좋아요, 내일 한 차례 더 오세요.
İyi, Yarın beni bir kez daha görün.
( 이이, 야른 베니 비르 케즈 다하 괴륀)
조금도 나아지지가 않습니다.
Kendimi hâlâ, iyi hissetmiyorum
(.켄디미 할라, 이이 히쎄트미요룸)
어디가 잘못입니까?
Neyim var?
(네임 봐르)
또 한 번 봅시다.
Tekrar kontrol edeyim.
(테크라르 콘트롤 에데이임)
활용단어
이곳에
buraya
(부라야 )
가까운
yakın
(야큰 )
병원
hastane
(하스타네 )
블럭
blok
(빌록 )
구급차
ambulans
(암블란스 )
열(熱)
ateş
(아테쉬 )
목
boğaz
(보아즈 )
위
mide
(미데 )
메스껍다
bulamak
(불란막 )
머리
baş
(바쉬 )
설사
ishal
(이스할 )
식욕
iştah
(이쉬타흐 )
약국에서 사용하는 회화
예정대로 여행하여도 괜찮겠습니까?
Planladığım gibi yolculuğa çıkabilir miyim?
(필란라드음 기비 욜줄루아 츠카빌리르 미이임)
하루 더 쉬셔야겠습니다.
Bir gün daha istirahat etmeniz lâzım.
(비르 귄 다하 이스티라하트 에트메니즈 랴즘)
제일 가까운약국이 어디입니까?
Buraya en yakın eczane nerede?
(부라야 엔 야큰 에즈자네 네레데)
호텔에 하나 있습니다.
Otelimizde bir tane var.
(오텔리미즈데 비르 타네 봐르)
여기 의사 처방이 있습니다.
Reçetem burada.
(레체템 부라다)
이 약은 어떻게 먹습니까?
Bu ilacı nasıl kullanacağım?
(부 일랴즈 나쓸 쿨라나자음)
하루에 식후 3번입니다.
Günde 3 defa yemekten sonra.
(귄데 위츠 데퐈 에멕텐 쏜라)
의사 진단서가 필요한데요.
Doktorun teşhisini öğrenebilir miyim?
(독토룬 테쉬씨니 외레네빌리르 미이임)
활용단어
약국
eczane
(에즈자네 )
개(個)
tane
(타네 )
처방전
reçete
(레체테 )
진단
teşhis
(테쉬쓰 ).
도난 및 분실물 신고 때 사용하는 회화
소매치기다!
Yankesici!
(얀케시지)
도와줘요!
İmdat!
( 임타트)
가방을 도둑 맞았어요!
Çantam çalındı!
( 찬탐 찰른드)
잠시만요, 경찰을 부를게요.
Bir dakika, Polisi çağrayım.
(비르 다키카 폴리씨 차이라이음)
소용없어요. 벌써 달아났습니다.
Boş verin. Çoktan kaçtı..
(보쉬 붸린. 촉탄 카츠트)
경찰관을 불러 주세요!
Polis çağırın!
(폴리스 차으른)
내 지갑이 어디로 갔습니다.
Cüzdanım kaybolmuş!
(쥐즈다늠 카이볼무쉬)
한국대사관에 전화를 걸어주세요.
Lütfen Kore Elçiliğini arayın.
(뤼트펜 코레 엘칠리이니 아라이은)
여권을 분실했습니다.
Pasaportumu kaybettim.
(파사포르투무 카이베팀)
그리고 신용카드도 모두요.
Kredi kartlarımı da.
(크레디 카르틀라르므 다)
그게 아니에요.
Bu doğru değil.
(부 도으루 데일)
나는 그렇게 말하지 않았어요.
Öyle söylemedim.
( 외일레 쇠일레메딤)
당신이 그렇게 말했어요.
Siz öyle söylediniz.
(씨즈 외일레 쇠일레디니즈)
다시 한 번 설명해 주세요.
Bir daha anlatın lütfen.
(비르 다하 안라튼 뤼트펜)
다시 한 번 말씀 하세요.
Lütfen tekrar söyleyin.
(뤼트펜 테그라르 쇠일레인)
이러면 경찰을 부르겠어요.
Polis çağıracağım.
(폴리스 차으라자음)
여기서 카메라를 보지 않았어요?
Burada bir fotoğraf makinası gördünüz mü?
(부라다 비르 포토으라프 마키나쓰 괴르뒤뉘즈 뮈)
확실해요?
Emin misiniz?
(에민 미씨니즈)
끼어들지 마십시오!
Sıraya girelim!
(스라야 기렐림)
저리 가버리는 게 좋을 거예요.
Gitsen iyi olur.
(기쎈 이이 올루르)
어제 저녁 제방에 누가 들어왔습니다.
Dün akşam odama biri girmiş.
(뒨 악샴 오다마 비리 기르미쉬)
아, 유감입니다. 잃으신 물건은 뭡니까?
Buna duyduğuma üzüldüm. Neler çalınmış?
(부누 두이두우마 위질뒴. 네레드 찰른므쉬)
신용카드 셋, 면허증, 여행자 수표, 그리고 현금 약간이요.
3 kredi kartım, sürücü belgem, seyahat çeklerim ve biraz nakit para.
( 위츠 크레디 카르틈 쉬르쥐 벨겜 세야하트 첵레림 붸 비라즈 나킷 파라)
기다리지요. 고맙습니다.
Tamam. Teşekkür ederim.
(타맘. 테쉑퀴르 에데림)
씨티 벵크입니다. 용건은요?
Citi bankası, nasıl yardım edebilirim?
(씨티 반카쓰 나쓸 야르듬 에데빌리림)
내 신용카드를 도난당했습니다.
Kredi kartım çalındı.
(크레디 카드틈 찰른드)
성함을 말씀해 주세요.
Adınızı alabilir miyim?
(아드느즈 알라빌리르 미이밈)
서울에서 온 홍길동입니다.
Seul'den Hong Kil-dong.
(쎄울덴 홍길동)
됐습니다. 이후 카드는 무효가 됐습니다.
Tamam, artık kartınız geçersiz.
(타맘, 아르특 카르트느즈 게처르씨즈)
활용단어
경찰
polis
(폴리스 )
지갑
cüzdan
(쥐즈단 )
신용카드
kredi kartı
(크레디 카르트 )
설명하다
anlatmak
(안라트막 )
말하지 않다
söylememek
(쇠욀레메멕 )
옳지않다
doğru degil
(도으루 데일 )
설명하다
anlatmak
(안라트막 )
다시
tekrar
(테크라르 )
어제
dün
(뒨 )
오후
akşam
(악샴 )
기계
makina
(마키나 )
교통사고가 났을 때 사용하는 회화
자동차 사고가 났어요.
Bir araba kazası oldu.
(비르 아라바 카자쓰 올두)
이 근처에 긴급전화가 있습니까?
Yakınlarda bir acil telefon var mı?
(야큰라르다 비르 아질 델레폰 봐르 므)
다친 사람이 있습니까?
Yaralı var mı?
(야랄르 봐르 므)
예, 누가 다쳤어요.
Evet, biri yaralandı.
(에붸트, 비리 야랄란드)
앰뷸런스를 불러야 해요.
Bir ambulansa ihtiyacımız var.
(비르 암블란싸 이흐티야즈므즈 봐르)
성함과 주소, 차량번호를 가르쳐 주시겠습니까?
Adınızı, adresinizi ve plaka numaranızı alabilir miyim?
(아드느즈 아드레씨니지 붸 필라카 누마라느즈 알라빌리르 미이임)
그가 내 차를 받았어요.
O bana çarptı.
(오 바나 차르프트)
그 사람 잘못이에요.
Bu onun hatası.
(부 오눈 하타쓰)
이건 렌터카예요.
Bu kiralık bir araba.
(부 카랄륵 비르 아라바)
견인차가 필요합니다.
Bir çekiciye ihtiyacımız var.
(비르 체키지예 이흐티야즈므즈 봐르)
활용단어
사고
kaza
(카자 )
긴급
acil
(아질 )
부상자
yaralı
(야랄르 )
다치다
yaralanmak
(야랄라막 )
번호판
plaka
(필라카 )
부딪치다
çarpmak
( 차르프막 )
실수
hata
(하타 )
견인차
çekici
(체키지)
자주 사용하는 기본 동사 원형
앉다
oturmak(de)
(오투르막(데))
배우다
öşrenmek(i)
(외슈레멕(이))
말하다
söylemek(i)
(쇠욀레멕(이))
이야기하다
konuşmak(ile)
(코스누슈막(리에))
먹다
yemek(i)
(예멕(이))
마시다
içmek(i)
(이츠멕(이))
주다
vermek(i)
(베르멕(이))
사다
satın, almak(i)
(사튼, 알막(이))
머물다
kalmak(de)
(칼막(데))
보다
bakmak(a)
(바막(아))
보다
görmek(i)
(괴르멕(이))
전화하다
telefon etmek(e)
(텔레폰 에트멕(에))
도와주다
yardım etmek(e)
(야르듬 에트멕(에))
감사하다
terşekkür etmek(e)
(테르쉑퀴르 에트멕(에))
내리다
inmek(den)
(인멕(덴))
공부하다/일하다
çalışmak(i/a)
(차르스막(이/아))
들어가다
girmek(e)
(기르멕(에))
나가다
çıkmak(dan)
(측막(단))
사랑하다
sevmek(i)
(세브멕(이))
찾다
aramak(i)
(아라막(이))
소개하다
tanıtmak(i)
(타늣막(이))
알다
bilmek(i)
(비멕(이))
사용하다
kullanmak(i)
(쿨란막(이))
오다
gelmek(e)
(겔멕(에))
가다
gitmek(e)
(깃멕(에))
타다
binmek(e)
(빈멕(에))
뛰다
koşmak
(코슈막)
걷다
yürümek(e)
(위뤼멕(에))
잠자다
uyumak
(우유막)
하다
yapmak(i)
(얍막(이))
읽다
okumak(i)
(오쿠막(이))
쓰다
yazmak(i)
(야즈막(이))
발견하다
bulmak(i)
(불막(이))
원하다
istemek(i)
(이스테멕(이))
당신을 사랑합니다!
Sizi seviyorum
(시지 세비요룸)
사랑해~! = I love you
Seni seviyorum
(세니 세비요룸)
쇼핑할 때
상품 구경할 때 쓰는 회화
안녕하세요?
Merhaba!
(메르하바)
어서 오세요.
Yardım edebilir miyim?
(야르듬 에데빌리르 미이임)
잠깐 구경할 뿐이에요.
Yalnızca bakıyorum.
(얀느즈자 바크요룸)
어서 들어와서 구경하세요.
Lütfen girin de içeriden bakın.
(륏트펜 기린 데 이체리덴 바큰)
나는 목걸이를 찾고 있는데요.
Bir kolye bakıyorum.
(비르 콜예 바크요룸)
이쪽으로 오시죠.
Bu tarafa lütfen.
(부 타라파 륏트펜)
이거 얼마에요?
Bu ne kadar?
(부 네 카다르)
7리라에 세금이 추가됩니다.
KDV hariç 7 lira.
(카데붸 하리츠 예디 리라)
목에 걸어 봐도 될까요?
Bunu takabilir miyim?
(부누 타카빌리르 미이밈)
잘 어울립니다.
Sizde çok güzel duruyor.
(씨즈데 촉 귀젤 두루요르)
미안하지만 제가 원하는 게 아니에요.
Üzgünüm bu benim istediğim gibi değil.
( 위즈귀뉨 부 베님 이스테디임 기비 데일)
그럼 이건 어떠세요?
Buna ne dersiniz?
(부나 네 데르씨니즈)
별로 마음에 안드는데요.
Bunu beğenmedim.
(부누 베옌메딤)
저것을 보여 주시겠어요?
Şunu görebilir miyim?
( 슈누 괴레빌리르 미이임)
이것은 얼마에요?
Peki bu ne kadar?
(페키 부 네 카다르)
활용단어
단지, 다만
yalnızca
(얀느즈자 )
목걸이
kolye
(콜예 )
마음에 들다
beğenmek
(베옌멕)
부가가치세
KDV
(카데붸 )
미안하다
üzgün
( 위즈귄 )
비싸다
pahalı
(파할르)
들어가다
girmek
(기르멕 )
걸다
takmak
(타르막 )
면세점에서 쓰는 회화
면세점이 어디지요?
Gümrüksüz mallar mağazası nerede?
(귐뤽쒸즈 말라르 마아자스 네레데)
옆에 있습니다.
Hemen yanımızda.
(헤멘 야느므즈다)
라크 세 병 주실까요?
Üç şişe rakı lütfen.
( 위츠 쉬셰 라크 륏트펜)
다른 것은요?
Başka bir şey?
(바쉬카 비르 셰이)
향수 있어요?
Pafüm var mı?
(파르퓜 바르 므)
이것이 모두예요. 얼마입니까?
Hepsi bu, Borcum ne kadar?
(혭씨 부. 보루줌 네 카다르)
여행자를 위한 할인 제도가 있습니까?
Turistler için özel indirim var mı?
(투리스틀레르 이친 외젤 인디림 바르 므)
있고 말고요.
Elbette.
(엘베떼)
얼마 이상을 사야 합니까?
En az ne kadar almam gerekiyor
(?엔 아즈 네 카다르 알맘 게레키요르)
계산대로 가십시오.
Kasaya lütfen.
(카사야 륏트펜)
여행자수표로 지불할 수 있어요?
Seyahat çeki ile ödeyebilir miyim?
(쎄야하트 체키 일레 외데예빌리르 미이임)
신용카드도 받습니까?
Kredi kartı kabul ediyor musunuz?
(크레디 카르트 카불 에디요르 무쓰누즈)
영수증을 주십시오.
Makbuz lütfen.
(막부즈 륏트펜)
네, 여기 있습니다.
Tamam makbuzunuz burada.
(타맘 막부주누즈 부라다)
활용단어
면세
gümrüksüz
(귐뤽쒸즈 )
라크(전통주)
lakı
(라크 )
다른
başka
(바쉬카 )
향수
parfüm
(파르퓜)
가방 매장에서 쓰는 회화
핸드백 매장이 어딘가요?
El çantası reyonu nerede?
(엘 찬타쓰 레요누 네레데)
수트케이스 매장이 어디지요?
Bavul reyonu nerede?
(바울 레요누 네레데)
고급 상점은 어디 있나요?
Markalı ürünlerin satıldığı mağaza nerede?
(마르칼르 위륀레린 사틀드으 마아자 네레데)
여행자 수표로 지불할 수 있어요?
Seyahat çeki ile ödeyebilir miyim?
(쎄야하트 체키 외데예빌리르 미이임)
네, 물론이죠.
Evet elbette.
(에붸트 엘베떼)
구두 매장에서 쓰는 회화
구두 매장이 어디지요?
Ayakkabı reyonu nerede?
(아약카브 레요누 네레데)
신어 봐도 됩니까?
Deneyebilir miyim?
(데네예빌리르 미이임)
네, 신어 보세요.
Tabi buyurun.
(타비 부유룬)
조금 큰(작은) 것 같은데요.
Biraz büyük (küçük) geliyor.
(비라즈 뷔윅(퀴췩) 겔리요르)
그럼 이걸 신어 보세요.
O zaman bunları deneyin.
(오 자만 분라르 데네이인)
화장품 매장에서 쓰는 회화
선탠로션 있어요?
Güneş kremi var mı?
(귀네쉬 크레미 봐르 므)
립스틱 좀 보여 주세요.
Bana birkaç ruj gösterin lütfen.
(바나 비르카츠 루즈 괴스테린 륏트펜)
지금 유행하는 색이 무엇인지요?
Moda olan renk nedir?
(모다 올란 렌크 네디르)
아이섀도를 좀 보여 주십시오.
Bana birkaç göz farı gösterin lütfen
(.바나 비르카츠 괴즈 화르 괴스테린 륏트펜)
밝은 색 매니큐어를 보여 주실까요?
Bana parlak renkli bir oje gösterin lütfen?
(바나 파를락 렌클리 비르 오제 괴스테린 륏트펜)
어건 어떠세요?
Buna ne dersiniz?
(부나 네 데르씨니즈)
다른 색은 없어요?
Başka renkler var mı?
(바쉬카 렌클레르 봐르 므)
조금 발라 봐도 돼요?
Deneybilir miyim?
(데네예빌리르 미이임)
그럼요.
Tabi deneyin.
(타비 데네이인)
활용단어
태양
güneş
(귀네쉬 )
크림
krem
(크렘 )
립스틱
ruj
(루즈 )
유행
moda
(모다)
악세사리 매장에서 쓰는 회화
보석 매장이 어디지요?
Mücevher reyonu nerede?
(뮈젭헤르 레요누 네레데)
아래층입니다.
Alt katta.
(알트 캇타)
이 목걸이를 보여 주세요.
Bana bu kolyeyi gösterin.
(바나 부 콜례이 괴스테린)
이것은 24금이네요.
Bu altın 24 ayar mı?
(부 알튼 예르미 되르트 아야르 므)
네, 자 보십시오.
Elbette buyurun.
(엘베떼 부유룬)
이것은 무슨 보석이지요?
Bu taş nedir?
(부 타쉬 네디르)
그건 옥(玉)입니다.
Yeşim, efendim.
(예쉼 에펜딤)
보증서가 붙어 있나요?
Garantisi var mı?
(가란티씨 봐르 므)
이것으로 사겠습니다.
Onu alıyorum.
(오누 알르요룸)
포장해 주세요.
Paketley in lütfen.
(파케틀레인 륏트펜)
활용단어
보석
mücevher
(뮈젭헤르 )
매장
reyon
(레욘 )
순도
ayar
(아야르 )
금
altın
(알튼)
가격을 흥정할 때 쓰는 회화
안녕하세요? 도와 드릴까요?
Merhaba! Yardım edebilir miyim?
(메르하바! 야르듬 에데빌리르 미이임)
값이 너무 비싼데요.
Bu çok pahalı.
(부 촉 파할르)
이것은 어때요?
Bu nasıl?
(부 나쓸)
그건 필요 없어요.
Ona ihtiyacım yok.
(오나 이흐티야즘 욕)
더 싼 것은 없나요?
Daha ucuzu var mı?
(다하 우주주 봐르 므)
이거 마음에 드실 겁니다.
Bunu beğeneceksiniz.
(부누 베예네젝씨니즈)
네, 이것을 사야겠어요.
Lütfen! Bunu satın alacağım.
(륏트펜! 부누 싸튼 알라자음)
할인은 없나요?
İndirim var mı?
( 인디림 봐르 므)
그럼 20퍼센트 깍아드리지요.
Tamam size yüzde yirmi indirim yapacağım.
(타맘 씨제 유즈데 예르미 인디림 야파자음)
좋아요. 포장해 주세요.
İyi paketleyin lütfen.
( 이이 파케틀레인 륏트펜)
활용단어
사다
satın alamak
(싸튼 알막 )
할인
indirim
(인디림 )
옷사이즈
beden
(베덴 )
여성
bayan
(바얀)
의류 매장에서 쓰는 회화
이것은 여자용인가요?
Bu bayanlar için mi?
(부 바얀라르 이친 미)
그렇습니다.
Evet doğru.
(에붸트 도으루)
내게 맞는 사이즈는 어떤 겁니까?
Hangisi benim bedenim?
(한기씨 베님 베데님)
사이즈가 몇이지요?
Bedeniniz nedir?
(베데니니즈 네디르)
제 허리 사이즈가 28인치입니다.
Bel ölçüm 28.
(벨 욀췸 예르미 세키즈)
좀 싸게 해 주세요.
İndirim var mı?
( 인디림 봐르 므)
어느 것이 더 좋습니까?
Hangisi daha güzel?
(한기씨 다하 귀젤)
이것이 더 좋습니까?
En iyisi bu.
(엔 이이씨 부)
정말이요?
Emin misiniz?
(에민 미씨니즈)
아무렴요.
Eminim.
(에미님)
좋아요, 사겠습니다.
Tamam, alıyorum.
(타맘, 알르요룸)
자, 여기 있어요.
Buyurum bu sizin.
(부유룬 부 씨진)
안녕히(계십시오/가십시오)
İyi günler.
( 이이 귄레르)
좋은 여행되세요.
İyi yolculuklar.
( 이이 욜줄룩라르)
할인 고마워요.
İndirim için teşekkürler.
( 인디림 이친 테쉑킬레르)
활용단어
사이즈
bedenim
(베데님 )
가장 좋은 것
en iyisi
(엔 이이씨 )
가장
en
(엔 )
너희 것
sizin
(씨즌 )
어느 것
hangisi
(한기씨 )
여기 있어요
buyurun
(부유룬 )
사다
almak
(알막 )
확실
emin
(에민 )
확실해요
eminim
(에미님)
낮은
alçak
(알착)
넓은
genis
(게니쉬)
좁은
dar
(다르)
빨간색
Kırımızı
(크르므즈)
파란색
mavi
(마비)
노란색
sarı
(사르)
초록색
yesil
(예실)
검정색
siyah
(이야흐)
흰색
beyaz
(베야즈)
커피색
kahverengi
(카흐베렌기)
갈색
esmer
(에스메르)