문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
양쪽 이전 판 이전 판 다음 판 | 이전 판 다음 판 양쪽 다음 판 | ||
문학:한문학:당시선집 [2020/10/08 15:57] clayeryan@gmail.com [왕주 王周 (?-?)] |
문학:한문학:당시선집 [2020/10/08 17:02] clayeryan@gmail.com [여온 呂溫 (?-?)] |
||
---|---|---|---|
줄 3759: | 줄 3759: | ||
====장악 張鄂 (?-?)==== | ====장악 張鄂 (?-?)==== | ||
- | < | + | |
- | 九日宴 | + | ^ 九日宴 ^ 구일연 ^ |
- | 秋葉風吹黃颯颯 | + | | 秋葉風吹黃颯颯 | 추엽풍취황삽삽 | |
- | 歸來得問茱萸女 | + | | 晴雲日照白鱗鱗 | 청운일조백린린 | |
- | </ | + | | 歸來得問茱萸女 | 귀래득문수유녀 | |
+ | | 今日登高醉幾人 | 금일등고취기인 | | ||
++++해석|< | ++++해석|< | ||
구일연 | 구일연 | ||
줄 3773: | 줄 3775: | ||
====사마예 司馬禮 (?-?)==== | ====사마예 司馬禮 (?-?)==== | ||
- | < | + | |
- | 宮怨 | + | ^ 宮怨 ^ 궁원 ^ |
- | 柳色參差掩畵樓 | + | | 柳色參差掩畵樓 | 유색참치엄화루 | |
- | 年年花落無人見 | + | | 曉鶯啼送滿宮愁 | 효앵제송소궁수 | |
- | </ | + | | 年年花落無人見 | 연년화락무인견 | |
+ | | 空逐春泉出御溝 | 공축춘천출어구 | | ||
++++해석|< | ++++해석|< | ||
궁원 | 궁원 | ||
줄 3787: | 줄 3791: | ||
====두공 竇鞏 (?-?)==== | ====두공 竇鞏 (?-?)==== | ||
- | < | + | |
- | 南遊感興 | + | ^ 南遊感興 ^ 남유감흥 ^ |
- | 傷心欲問前朝事 | + | | 傷心欲問前朝事 | 상심욕문전조사 | |
- | 日暮東風春草綠 | + | | 惟見江流去不回 | 유견강류거불회 | |
- | </ | + | | 日暮東風春草綠 | 일모동풍춘초록 | |
+ | | 慈姑飛上越王臺 | 자고비상월옥대 | | ||
++++해석|< | ++++해석|< | ||
애가 | 애가 | ||
줄 3801: | 줄 3807: | ||
====우무릉 于武陵 (?-?)==== | ====우무릉 于武陵 (?-?)==== | ||
- | < | + | |
- | 勸酒 | + | ^ 勸酒 ^ 권주 ^ |
- | 勸君金屈? | + | | 勸君金屈卮 | 권군금굴치 | |
- | 花發多風雨 | + | | 滿酌不須辭 | 만작불수사 | |
- | </ | + | | 花發多風雨 | 화발다풍우 | |
+ | | 人生足別離 | 인생족별리 | | ||
++++해석|< | ++++해석|< | ||
권주 | 권주 | ||
줄 3815: | 줄 3823: | ||
====유상 劉商 (?-?)==== | ====유상 劉商 (?-?)==== | ||
- | < | + | |
- | 送王永 | + | ^ 送王永 ^ 송왕영 ^ |
- | 君去春山誰共遊 | + | | 君去春山誰共遊 | 군거춘산수공유 | |
- | 如今送別臨溪水 | + | | 鳥啼花落水空流 | 조제화락수공류 | |
- | </ | + | | 如今送別臨溪水 | 여금송별임계수 | |
+ | | 他日相思來水頭 | 타일상사래수두 | | ||
++++해석|< | ++++해석|< | ||
왕영을 보내며 | 왕영을 보내며 | ||
줄 3829: | 줄 3839: | ||
====구위 丘爲 (?-?)==== | ====구위 丘爲 (?-?)==== | ||
- | < | + | |
- | 左掖梨花 | + | ^ 左掖梨花 ^ 좌액이화 ^ |
- | 冷艶全欺雪 | + | | 冷艶全欺雪 | 냉염전기설 | |
- | 春風且莫定 | + | | 餘香乍入衣 | 여향사입의 | |
- | </ | + | | 春風且莫定 | 춘풍차막정 | |
+ | | 吹向玉階飛 | 취향옥계비 | | ||
++++해석|< | ++++해석|< | ||
이화 | 이화 | ||
줄 3843: | 줄 3855: | ||
====최혜동 崔惠童 (?-?)==== | ====최혜동 崔惠童 (?-?)==== | ||
- | < | + | |
- | 秦和宴城東莊 | + | ^ 秦和宴城東莊 ^ 진화연성동장 ^ |
- | 眼看春色如流水 | + | | 眼看春色如流水 | 안간춘색여류수 | |
- | 今日殘花昨日開 | + | | 今日殘花昨日開 | 금일잔화작일개 | |
- | </ | + | |
++++해석|< | ++++해석|< | ||
단장 | 단장 | ||
줄 3857: | 줄 3869: | ||
====진우 陳祐 (?-?)==== | ====진우 陳祐 (?-?)==== | ||
- | < | + | |
- | 雜詩 | + | ^ 雜詩 ^ 잡시 ^ |
- | 無定河邊暮笛聲 | + | | 無定河邊暮笛聲 | 무정하변모적성 | |
- | 函關歸路千餘里 | + | | 赫連臺畔旅人情 | 혁연대반여인정 | |
- | </ | + | | 函關歸路千餘里 | 함관귀로천여리 | |
+ | | 一夕秋風白髮生 | 일석추풍백발생 | | ||
++++해석|< | ++++해석|< | ||
잡시 | 잡시 | ||
줄 3870: | 줄 3884: | ||
</ | </ | ||
- | ====두순학 杜荀鶴 (?-?==== | + | ====두순학 杜荀鶴 (?-?)==== |
- | < | + | |
- | 春窓怨 | + | ^ 春窓怨 ^ 춘창원 ^ |
- | 風暖鳥聲碎 | + | | 早被嬋娟誤 | 조피선연오 | |
- | </ | + | | 欲妝臨鏡慵 | 욕장림경용 | |
+ | | 承恩不在貌 | 승은부재모 | | ||
+ | | 教妾若為容 | 교첩야위용 | | ||
+ | | 風暖鳥聲碎 | 풍난조성쇄 | | ||
+ | | 日高花影重 | 일고화영중 | | ||
+ | | 年年越溪女 | 연년월계녀 | | ||
+ | | 相憶採芙蓉 | 상억채부용 | | ||
++++해석|< | ++++해석|< | ||
춘창원 | 춘창원 | ||
- | 화창한 날 바람결에 | + | |
- | 새소리 | + | 어릴 적 고운 탓에 뽑힌 것이 잘못되어 |
- | 드높은 햇볕 | + | 화장하려 거울 대하기 게을러져요 |
- | 꽃 그리매 두터웁다. | + | 임금의 은총 자태에 있지 않는데 |
+ | 저더러 어떻게 꾸미라는 것인지요 | ||
+ | 바람이 따뜻하여 | ||
+ | 해가 | ||
+ | 해마다 월계(越溪)의 벗들과 | ||
+ | 연꽃 땄었는데, | ||
</ | </ | ||
====장경충 張敬忠 (?-?)==== | ====장경충 張敬忠 (?-?)==== | ||
- | < | + | |
- | 邊詞 | + | ^ 邊詞 ^ 변사 ^ |
- | 五原春色舊來遲 | + | | 五原春色舊來遲 | 오원춘색구래지 | |
- | 卽今河畔氷開日 | + | | 二月垂楊未掛絲 | 이월수양미괘사 | |
- | </ | + | | 卽今河畔氷開日 | 즉금하반빙개일 | |
+ | | 正是長安花落時 | 정시장안화락시 | | ||
++++해석|< | ++++해석|< | ||
변사 | 변사 | ||
줄 3913: | 줄 3941: | ||
====저광희 儲光羲 (?-?)==== | ====저광희 儲光羲 (?-?)==== | ||
- | < | + | |
- | 江南曲 | + | ^ 江南曲 ^ 강남곡 ^ |
- | 日暮長江裏 | + | | [一] | | |
- | 落花如有意 | + | | 綠江深見底 | 녹강심견저 | |
- | </ | + | | 高浪直翻空 | 고랑직번공 | |
+ | | 慣是湖邊住 | 관시호변주 | | ||
+ | | 舟輕不畏風 | 주경불외풍 | | ||
+ | | [二] | | | ||
+ | | 逐流牽荇葉 | 축류견행엽 | | ||
+ | | 緣岸摘蘆苗 | 연안적로묘 | | ||
+ | | 爲惜鴛鴦鳥 | 위석원앙조 | | ||
+ | | 輕輕動畫橈 | 경경동화뇨 | | ||
+ | | [三] | | | ||
+ | | 日暮長江裏 | 일모장강리 | | ||
+ | | 相邀歸渡頭 | 상요귀도두 | | ||
+ | | 落花如有意 | 낙화여유의 | | ||
+ | | 來去逐船流 | 내거축선류 | | ||
+ | | [四] | | | ||
+ | | 隔江看樹色 | 격강간수색 | | ||
+ | | 沿月聽歌聲 | 연월청가성 | | ||
+ | | 不是長干住 | 부시장간주 | | ||
+ | | 那從此路行 | 나종차로행 | | ||
++++해석|< | ++++해석|< | ||
강남곡 | 강남곡 | ||
- | 해는 저물어 강 밖에 저물어 | + | |
- | 데불고 돌아오는 이 부두에 | + | 푸른 강물은 깊은데도 |
- | 지는 꽃잎에도 뜻은 | + | 높은 물결은 곧게 공중에 솟구치네. |
- | 오거니 | + | 호숫가에 사는 것이 습관이 되어 |
+ | 가벼운 배이지만 바람 두렵지 않네. | ||
+ | |||
+ | 흐르는 | ||
+ | 강기슭에 배대고 갈대 싹을 따네. | ||
+ | 원앙새처럼 서로 | ||
+ | 가볍게 가볍게 화려한 노를 젓네. | ||
+ | |||
+ | 해 저무는 장강(長江)가에서 | ||
+ | 서로 만나 나루로 돌아간다. | ||
+ | 떨어지는 꽃잎도 | ||
+ | 오며 가며 배를 따라 | ||
+ | |||
+ | 강 건너 나무 빛깔을 바라보고 | ||
+ | 달을 따르며 노래 소리를 듣네. | ||
+ | 장간(長干)에 살지 않는데 | ||
+ | 어찌 이 길 따라 가시나요. | ||
</ | </ | ||
====최호 崔顥 (?-?)==== | ====최호 崔顥 (?-?)==== | ||
- | < | + | |
- | 黃鶴樓 | + | ^ 黃鶴樓 ^ 황학루 ^ |
- | 昔人已乘黃鶴去 | + | | 昔人已乘黃鶴去 | 석인이승황학거 | |
- | 黃鶴一去不復返 | + | | 此地空餘黃鶴樓 | 차지공여황학루 | |
- | 晴川歷歷漢陽樹 | + | | 黃鶴一去不復返 | 황학일거불부반 | |
- | 日暮鄕關何處是 | + | | 白雲千載空悠悠 | 백운천재공유유 | |
- | </ | + | | 晴川歷歷漢陽樹 | 청천력력한양수 | |
+ | | 芳草萋萋鸚鵡州 | 방초처처앵무주 | | ||
+ | | 日暮鄕關何處是 | 일모향관하처시 | | ||
+ | | 煙波江下使人愁 | 연파강상사인수 | | ||
++++해석|< | ++++해석|< | ||
수 (愁) | 수 (愁) | ||
줄 3947: | 줄 4013: | ||
====장호 張祜 (?-?)==== | ====장호 張祜 (?-?)==== | ||
- | < | + | |
- | 胡渭州 | + | ^ 胡渭州 ^ 호위주 ^ |
- | 亭亭孤月照行舟 | + | | 亭亭孤月照行舟 | 정정고월조행주 | |
- | 鄕國不知何處是 | + | | 寂寂長江萬里流 | 적적장강만리류 | |
- | </ | + | | 鄕國不知何處是 | 향국부지하처시 | |
+ | | 雲山漫漫使人愁 | 운산만만사인수 | | ||
++++해석|< | ++++해석|< | ||
산만만(山漫漫) | 산만만(山漫漫) | ||
줄 3961: | 줄 4029: | ||
====설영 薛瑩 (?-?)==== | ====설영 薛瑩 (?-?)==== | ||
- | < | + | |
- | 秋日湖上 | + | ^ 秋日湖上 ^ 추일호상 ^ |
- | 落日五湖遊 | + | | 落日五湖遊 | 낙일오호유 | |
- | 浮沈千古事 | + | | 煙波處處愁 | 연파처처수 | |
- | </ | + | | 浮沈千古事 | 부침천고사 | |
+ | | 誰與問東流 | 수여문동류 | | ||
++++해석|< | ++++해석|< | ||
가을날 | 가을날 | ||
줄 3975: | 줄 4045: | ||
====여온 呂溫 (?-?)==== | ====여온 呂溫 (?-?)==== | ||
- | < | + | |
- | 鞏路感懷 | + | ^ 鞏路感懷 ^ 공로감회 ^ |
- | 馬嘶白日暮 | + | | 馬嘶白日暮 | 마시백일모 | |
- | 我心渺無際 | + | | 劒鳴秋氣來 | 검명추기래 | |
- | </ | + | | 我心渺無際 | 아심묘무제 | |
+ | | 河上空徘徊 | 하상공배회 | | ||
++++해석|< | ++++해석|< | ||
강가에서 | 강가에서 |