nme.kr
Nav
Search
Edit
검색
가사
도서관
문학
사전
어학
역사
영화
클래식
프로그램
회화
html
keyboard
links
wiki
sidebar
낙서장
전체 접힌 글 펴기 / 접기
문서 도구
문서 보기
이전 판
역링크
Fold/unfold all
문서 이름 바꾸기
사이트 도구
최근 바뀜
미디어 관리자
사이트맵
사용자 도구
관리
로그인
왼쪽 메뉴 편집
Plugin 관리
테마 디자인
카카오톡 링크 보내기
맨 위로
추적:
›
독일어
›
이탈리아어
›
뒷골목_클래식_칼럼
›
독일어
›
바이런
현재 위치:
index
»
가사
»
일어
»
여행도중
이 문서는 읽기 전용입니다. 원본을 볼 수는 있지만 바꿀 수는 없습니다. 문제가 있다고 생각하면 관리자에게 문의하세요.
====== 旅の途中 ====== <WRAP rightalign>**<fs large><color #ed1c24>다비노 도츄우</color>(여행의 도중)</fs>** </WRAP> ^ [[namu>늑대와 향신료(2008년 애니메이션)|늑대와 향신료 1기 OST]] ^^ | Opening | Ending | | [[가사:일어:여행도중|旅の途中(여행의 도중)]] | [[가사:일어:사과먹기좋은날|リンゴ日和(사과먹기 좋은 날)]] | ^ {{youtube>wQIjAATAR0Q}} ^ ^ {{youtube>W6q1AWnjNiU}} ^ ^ 旅の途中 : 늑대와 향신료 1기 오프닝 ^ | <color #ed1c28>** 여행의 도중 - 나츠미 기요우라(清浦夏実) **</color>| ^ ^ | <color #ed1c28> <1> </color> | ^ ただ一人(ひとり) 迷(まよ)いこむ 旅(たび)の中(なか)で ^ | <color #ed1c28> 타다 히토리 마요이코무 타비노 나카데 </color> | | 그저 혼자서 헤메고 있는 여행 도중에 | ^ 心(こころ)だけ 彷徨(さまよ)って 立(た)ちつくした ^ | <color #ed1c28> 코코로다케 사마욧테 타치츠쿠시타 </color> | | 마음만이 방황하며 서 있었어 | ^ でも, 今(いま)は 遠(とお)くまで 步(ある)きだせる ^ | <color #ed1c28> 데모 이마와 토오쿠마데 아루키다세루 </color> | | 하지만 지금은 멀리까지 걸어갈 수 있어 | ^ そう 君(きみ)と この 道(みち)で 出逢(であ)ってから ^ | <color #ed1c28> 소오 키미토 코노 미치데 데아앗테카라 </color> | | 그래, 당신과 이 길에서 만났으니까 | ^ 旅人(たびびと)たちが 歌(うた)う 見知(みし)らぬ 歌(うた)も ^ | <color #ed1c28> 타비비토타치가 우타우 미시라누 우타모 </color> | | 여행자들은 노래를 불러 들어보지도 못한 노래도 | ^ 懷(なつ)かしく 聞(き)こえてくるよ ただ 君(きみ)と いると ^ | <color #ed1c28> 나츠카시쿠 키코에테쿠루요 타다 키미토 이루토 </color> | | 그립게 들려오고 있어 그저 당신과 함께 있으면 | | <color #ed1c28> <후렴> </color> | ^ 夢(ゆめ)みた 世界(せかい)が どこかに あるなら ^ | <color #ed1c28> 유메미타 세카이가 도코카니 아루나라 </color> | | 꿈에서 보았던 세계가 어딘가에 있다면 | ^ 探(さが)しに 行(い)こうか 風(かぜ)の 向(む)こうへ ^ | <color #ed1c28> 사가시니 이코우카 카제노 무코우에 </color> | | 찾으러 가볼까 바람의 저편에 | ^ 凍(いて)てつく 夜明(よあ)けの 乾(かわ)いた 眞晝(まひる)の ^ | <color #ed1c28> 이테츠쿠 요아케노 카와이타 마히루노 </color> | | 얼어붙은 새벽녘의 메말라버린 한낮의 | ^ 震(ふる)える 闇夜(あんや)の 果(は)てを 見(み)に 行(い)こう ^ | <color #ed1c28> 후루에루 야미요노 하테오 미니 이코우 </color> | | 흔들리는 어두운 밤의 끝을 보러 가자 | | <color #ed1c28> <2> </color> | ^ 寂(さび)しさを 知(し)っている 君(きみ)の瞳(ひとみ) ^ | <color #ed1c28> 사비시사오 싯테이루 키미노 히토미 </color> | | 외로움을 알고 있는 너의 눈동자 | ^ まばたいて その色(いろ)を 映(うつ)すから ^ | <color #ed1c28> 마바타이테 소노이로오 우츠스카라 </color> | | 깜박거리며 그 색을 비추고 있으니까 | ^ 高(たか)く空(そら)まで 飛(と)んで 三日月(みっか つき)になる ^ | <color #ed1c28> 타카쿠소라마데 토은데 미카즈키니나루 </color> | | 높은 하늘까지 날아 올라 초승달이 될꺼야 | ^ ハッカ色(しょく)の 星(ほし)はきっと なみだのかけら ^ | <color #ed1c28> 하앗카쇼쿠노 호시와킷토 나미다노카케라 </color> | | 박하색의 별은 분명 눈물의 조각 | | <color #ed1c28> <3> </color> | ^ 東(ひがし)のくにの港(みなと) 西(にし)の海(うみべ) ^ | <color #ed1c28> 히가시노쿠니노미나토 니시노우미베 </color> | | 동쪽 나라의 항구, 서쪽의 바닷가 | ^ 暗(くら)い森(もり)で 南(みなみ)の街(まち) 金(かね)の塔(とう) ^ | <color #ed1c28> 쿠라이모리데 미나미노마치 킨노토우 </color> | | 어두운 숲에서, 남쪽의 거리, 금색의 탑 | ^ 北(きた)の丘(おか) 水(みず)にゆれてた同(おな)じ月(つき)が ^ | <color #ed1c28> 키타노오카 미즈니유레테타오나지츠키가 </color> | | 북쪽의 언덕, 물에 젖었던 같은 달이 | | <color #ed1c28> <후렴> </color> | ^ 差(さ)し出(だ)すその手(て)を 繫(つな)いでいいなら ^ | <color #ed1c28> 사시다스 소노테오 츠나이데이이나라 </color> | | 내밀고 있는 그 손을 붙잡고서 괜찮다면 | ^ どこまで 行(い)こうか? 君(きみ)と 二人(ふたり)で ^ | <color #ed1c28> 도코마데 이코우카? 키미토 후타리데 </color> | | 어디까지 갈까? 너와 둘이서 | ^ どこへも 行(い)けるよ まだ 見(み)ぬ世界(せかい)の ^ | <color #ed1c28> 도코에모 이케루요 마다 미누세카이노 </color> | | 어디라도 갈 수 있어 아직 보지 못한 세계의 | ^ ざわめき 香(かお)りを 抱(だ)きしめに行(い)こう ^ | <color #ed1c28> 자와메키 카오리오 다키시메니이코우 </color> | | 웅성거림과 향기를 껴안으러 가자 |