nme.kr
Nav
Search
Edit
검색
가사
도서관
문학
사전
어학
역사
영화
클래식
프로그램
회화
html
keyboard
links
wiki
sidebar
낙서장
전체 접힌 글 펴기 / 접기
문서 도구
문서 보기
이전 판
역링크
Fold/unfold all
문서 이름 바꾸기
사이트 도구
최근 바뀜
미디어 관리자
사이트맵
사용자 도구
관리
로그인
왼쪽 메뉴 편집
Plugin 관리
테마 디자인
카카오톡 링크 보내기
맨 위로
추적:
현재 위치:
index
»
가사
»
일어
»
스테키다네
이 문서는 읽기 전용입니다. 원본을 볼 수는 있지만 바꿀 수는 없습니다. 문제가 있다고 생각하면 관리자에게 문의하세요.
====== 素敵だね ====== <WRAP rightalign>**<fs large><color #ed1c24>스테키다네</color>(얼마나 좋을까?)</fs>** </WRAP> ^ [[namu>틀:파이널%20판타지%20시리즈/OST|Final Fantasy OST]] ^^^ | [[namu>Eyes on Me(파이널 판타지 8)|VIII]] | [[namu>Melodies of Life|IX]] | [[namu>얼마나 좋을까|X]] | | [[가사:☆애창곡:eyes_on_me|Eyes On Me]] | **Melodies of Life** [[가사:☆애창곡:melodies_of_life_e|영어]] [[가사:일어:melodies_of_life|일어]] | [[가사:일어:스테키다네|素敵だね]] | ^ {{youtube>D2v2ILWE3Ws}} ^ ^ 素敵だね : 파이널 판타지 10 ED ^ | <color #ed1c28>** 스테키다네 - RIKKI **</color> | | 얼마나 좋을까? | ^ ^ | <color #ed1c28>** <1> **</color> | ^ 風(かぜ)が 寄(よ)せた 言葉(ことば)に 泳(およ)いだ 心(こころ) ^ | <color #ed1c28>** 카제가 요세타 코토바니 오요이다 코코로 **</color> | | 바람이 보내온 이야기에 헤엄치는 마음 | ^ 雲(くも)が 運(はこ)ぶ 明日(あした)に 彈(はず)んだ 聲(こえ) ^ | <color #ed1c29>** 쿠모가 하코부 아시타니 하즈은타 코에 **</color> | | 구름이 전하는 내일에 들뜬 목소리 | ^ 月(つき)が 搖(ゆ)れる 鏡(かがみ)に 震(ふる)えた 心(こころ) ^ | <color #ed1c30>** 츠키가 유레루 카가미니 후루에타 코코로 **</color> | | 달이 흔들리는 거울에 떨리는 마음 | ^ 星(ほし)が 流(なが)れ 溢(こぼ)れた 柔(やわ)らかい 淚(なみだ) ^ | <color #ed1c31>** 호시가 나가레 코보레타 야와라카이 나미다 **</color> | | 별이 흘러넘쳐 포근한 눈물 | ^ ^ | <color #ed1c31>** <후렴> **</color> | ^ 素敵(すてき)だね 二人(ふたり) 手(て)を 取(と)り 步(ある)けたなら ^ | <color #ed1c31>** 스테키다네 후타리 테오토리 아루케타나라 **</color> | | 얼마나 좋을까 둘이서 손을 잡고 걸을 수 있었다면 | ^ 行(い)きたいよ 君(きみ)の 町家(まちいえ) 腕(うで)の 中(なか) ^ | <color #ed1c32>** 이키타이요 키미노 마치 이에 우데노 나까 **</color> | | 가고 싶어요 그대의 마을, 집, 품 안으로 | ^ その 胸(むね) 體(からだ) 預(あず)け 醉(よ)いに 紛(まぎ)れ 夢見(ゆめみ)る ^ | <color #ed1c33>** 소노 무네 카라다 카즈케.. 요이니 마기레 유메미루 **</color> | | 그 가슴에 몸을 맡기고 취한 채 꿈을 꾸네 | ^ ^ | <color #ed1c33>** < 간주 > **</color> | ^ ^ | <color #ed1c33>** <2> **</color> | ^ 風(かぜ)は 止(と)まり 言葉(ことば)は 優(やさ)しい 幻(まぼろし) ^ | <color #ed1c33>** 카제와 토마리 코토바와 야사시이 마보로시 **</color> | | 바람은 멈추고 이야기는 아름다운 환상 | ^ 雲(くも)は 破(やぶ)れ 明日(あした)は 遠(とお)くの 聲(こえ) ^ | <color #ed1c34>** 쿠모와 야부레 아시타와 토오쿠모 코에 **</color> | | 구름은 깨어지고 내일은 머나먼 목소리 | ^ 月(つき)が 渗(にじ)む 鏡(かがみ)を 流(なが)れた 心(こころ) ^ | <color #ed1c35>** 츠키가 니지무 까가미오 나가레타 코코로 **</color> | | 달이 번지는 거울을 흘러내린 마음 | ^ 星(ほし)が 搖(ゆ)れて 溢(こぼ)れた 隱(かく)せない 淚(なみだ) ^ | <color #ed1c36>** 호시가 유레떼 코보레타 카쿠세나이 나미다 **</color> | | 별이 흔들려 넘친 감출 수 없는 눈물 | ^ ^ | <color #ed1c36>** <후렴> **</color> | ^ 素敵(すてき)だね 二人(ふたり) 手(て)を 取(と)り 步(ある)けたなら ^ | <color #ed1c36>** 스테키다네 후타리 테오토리 아루케타나라 **</color> | | 얼마나 좋을까 둘이서 손을 잡고 걸을 수 있었다면 | ^ 行(い)きたいよ 君(きみ)の 町家(まちいえ) 腕(うで)の 中(なか) ^ | <color #ed1c37>** 이키타이요 키미노 마치 이에 우데노 나까 **</color> | | 가고 싶어요 그대의 마을, 집, 품 안으로 | ^ その 顔(かお) そっと 搖(ゆ)れて 朝(あさ)に 溶(と)ける 夢見(ゆめみ)る ^ | <color #ed1c38>** 소노카오 소옷토 유레테 아사니 토케루 유메미루 **</color> | | 그 얼굴 살짝 흔들려 아침에 녹아내리는 꿈을 꾸네 |