nme.kr

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

다음 판
이전 판
가사:불어:romeoetjuliette:tu_dois_de_merrier [2022/12/09 02:28]
clayeryan@gmail.com 만듦
가사:불어:romeoetjuliette:tu_dois_de_merrier [2023/08/09 22:00] (현재)
172.71.214.62 ↷ 링크가 이동 작업으로 인해 적응했습니다
줄 6: 줄 6:
 ++++ Roméo et Juliette OST | ++++ Roméo et Juliette OST |
 ^  1막  ^^ ^  1막  ^^
-| 1. [[가사:불어: Overture |  Overture  ]] <color #ed1c24> (서막)   </color> |    | +| 1. [[가사:불어:romeoetjuliette:overture|  Overture  ]] <color #ed1c24> (서막)   </color> |    | 
-| 2. [[가사:불어: Verone |  Verone  ]] <color #ed1c24> (베론)   </color> |   영주   | +| 2. [[가사:불어:romeoetjuliette:verone|  Verone  ]] <color #ed1c24> (베론)   </color> |   영주   | 
-| 3. [[가사:불어: La_Haine |  La Haine  ]] <color #ed1c24> (증오)   </color> |   몬태규부인, 캐퓰렛부인   | +| 3. [[가사:불어:romeoetjuliette:la_haine|  La Haine  ]] <color #ed1c24> (증오)   </color> |   몬태규부인, 캐퓰렛부인   | 
-| 4. [[가사:불어: Un_Jour |  Un Jour  ]] <color #ed1c24> (언젠가)   </color> |   로미오,줄리엣   | +| 4. [[가사:불어:romeoetjuliette:un_jour|  Un Jour  ]] <color #ed1c24> (언젠가)   </color> |   로미오,줄리엣   | 
-| 5. [[가사:불어: La_Demande_en_Mariage |  La Demande en Mariage  ]] <color #ed1c24> (구혼)   </color> |   캐퓰렛백작, 파리스   | +| 5. [[가사:불어:romeoetjuliette:la_demande_en_mariage|  La Demande en Mariage  ]] <color #ed1c24> (구혼)   </color> |   캐퓰렛백작, 파리스   | 
-| 6. [[가사:불어: Tu_dois_de_merrier |  Tu dois de merrier  ]] <color #ed1c24> (결혼을 해야 해)   </color> |   캐퓰렛부인, 유모   | +| 6. [[가사:불어:romeoetjuliette:tu_dois_de_merrier|  Tu dois de merrier  ]] <color #ed1c24> (결혼을 해야 해)   </color> |   캐퓰렛부인, 유모   | 
-| 7. [[가사:불어: Les_Rois_du_Monde |  Les Rois du Monde  ]] <color #ed1c24> (세상의 왕들)   </color> |   로미오, 벤볼리오, 머큐시오   |+| 7. [[가사:불어:romeoetjuliette:les_rois_du_monde|  Les Rois du Monde  ]] <color #ed1c24> (세상의 왕들)   </color> |   로미오, 벤볼리오, 머큐시오   |
 | 8. [[가사:불어: Je_Rêve |  Je Rêve  ]] <color #ed1c24> (내 꿈)   </color> |   머큐시오   | | 8. [[가사:불어: Je_Rêve |  Je Rêve  ]] <color #ed1c24> (내 꿈)   </color> |   머큐시오   |
-| 9. [[가사:불어: J_ai_Peur |  J'ai Peur  ]] <color #ed1c24> (난 두려워)   </color> |   로미오   |+| 9. [[가사:불어:romeoetjuliette:j_ai_peur|  J'ai Peur  ]] <color #ed1c24> (난 두려워)   </color> |   로미오   |
 | 10. [[가사:불어: L_Amour_Heureux |  L'Amour Heureux  ]] <color #ed1c24> (행복한 사랑)   </color> |   로미오, 줄리엣   | | 10. [[가사:불어: L_Amour_Heureux |  L'Amour Heureux  ]] <color #ed1c24> (행복한 사랑)   </color> |   로미오, 줄리엣   |
 | 11. [[가사:불어: C_est_Pas_Ma_Faute |  C'est Pas Ma Faute  ]] <color #ed1c24> (내 잘못이 아냐)   </color> |   티발트   | | 11. [[가사:불어: C_est_Pas_Ma_Faute |  C'est Pas Ma Faute  ]] <color #ed1c24> (내 잘못이 아냐)   </color> |   티발트   |
줄 45: 줄 45:
 ++++  ++++ 
  
- {{youtube>GHhac9gD2DI}}\\+ {{youtube>qW6YPopPXRU}}\\
  
-Ton père ne m'aime plus+^  Tu dois de merrier 
 +|  <color #ed1c24>**[Lady Capulet & La Nurse :]**</color> 
 +|    | 
 +^  Ton père ne m'aime plus  ^ 
 +|  네 아버지는 더이상 날 사랑하지 않는단다 
 +^  M'a-t'il seulement aimé  ^ 
 +|  그는 날 사랑 했을 뿐이야 
 +^  Quand on s'est connus 
 +|  우리가 서로를 알았을 때  | 
 +^  Il voulait se marier 
 +|  그는 우리가 결혼하길 원했지 
 +^  L'amour lui est venu  ^ 
 +|  그에게 사랑이 찾아왔어 
 +^  Quand il m'a désiré 
 +|  그가 날 원했을 때  | 
 +^  Quand il m'a vu nue  ^ 
 +|  그가 아무것도 걸치지 않는 날 보았을 때  | 
 +^  Ne prends pas l'air choqué 
 +|  충격받지 말렴 
 +^  J'étais belle comme tout  ^ 
 +|  난 정말 아름다웠지 
 +^  J'étais belle comme toi  ^ 
 +|  너처럼 아름다웠어 
 +^  Il avait les yeux doux  ^ 
 +|  그의 부드러운 시선은 
 +^  Et ne regardait que moi  ^ 
 +|  나만을 바라봤었지 
 +^  Et puis le temps a passé 
 +|  시간이 흘렀고 
 +^  Et l'amour s'en est allé  ^ 
 +|  사랑은 사라졌어 
 +|    | 
 +|  <color #ed1c24>**[Lady Capulet + La Nurse Duet:]**</color> 
 +^  On fait toutes le même rêve  ^ 
 +|  우리 모두 같은 꿈을 꿔  | 
 +^  D'aimer jusqu'à la fièvre 
 +|  사랑의 열병을 앓을 때까지 사랑하는 걸  | 
 +^  Juliette tu as l'âge 
 +|  줄리엣, 너도 컸잖아 
 +^  De penser au mariage 
 +|  결혼을 생각해야지 
 +^  Alors écoute ta mère  ^ 
 +|  그러니 엄마 말 들어 
 +^  Alors écoute ta nurse  ^ 
 +|  그래 보모의 말을 들어 
 +^  Les hommes !  ^ 
 +|  남자들! 
 +^  Ah, les hommes !  ^ 
 +|  그래, 남자들! 
 +^  Les hommes sont si fragiles 
 +|  남자들은 정말이지 나약해 
 +^  Ils ne savent pas qui nous sommes 
 +|  그들은 우리가 어떤 사람인지 모르거든 
 +^  Faut dire que c'est pas facile 
 +|  쉽지 않다고 얘기해야겠지 
 +^  Les hommes, je les hais  ^ 
 +|  남자들, 엄만 정말이지 그들이 싫단다 
 +^  Moi les hommes, je les adore  ^ 
 +|  난, 남자들을, 아주 사랑해 
 +^  Toi ils ne t'ont rien fait  ^ 
 +|  보모, 그들은 네게 아무 것도 해주지 않아 
 +^  Je sais mais j'espère encore 
 +|  저도 알아요, 하지만 전 여전히 바라고 있는걸요 
 +^  Juliette écoute ta maman  ^ 
 +|  줄리엣, 엄마 말 듣어 
 +^  Bien sûr qu'elle a raison 
 +|  당연히 그녀가 옳아 
 +^  Si elle a pris des amants 
 +|  어머니께 연인들이 있었다면   | 
 +^  Elle avait ses raisons 
 +|  그럴만한 이유가 있으셨겠지 
 +^  N'écoute pas cette jalouse 
 +|  그런 질투는 듣지 말렴 
 +^  J'étais une bonne épouse 
 +|  난 좋은 부인이었어 
 +^  Ton père est mon seul homme  ^ 
 +|  네 아버지는 내 유일한 남자야 
 +^  Il sait ce que nous sommes 
 +|  그는 우리가 어떤 사람인지 알거든 
 +^  La vie est trop courte 
 +|  인생은 너무 짧아 
 +^  La vie est trop belle  ^ 
 +|  인생은 너무 아름다워 
 +^  Pour que tu fasses ta route  ^ 
 +|  네가 그냥 흘려보내기엔 
 +^  Sans passer par l'autel 
 +|  성단 앞을 지나지 않고(결혼하지 않고) 
 +^  Ta robe est déjà prête 
 +|  네 드레스는 벌써 준비 됐어 
 +^  Je sais, c'est moi qui l'ai faite !  ^ 
 +|  알죠, 그걸 준비한게 저니까요! 
 +^  Nous sommes de faibles femmes 
 +|  우린 약한 여자들이야 
 +^  Dans une vallée de larmes 
 +|  눈물의 계곡에서 
 +^  Tu vas nous venger 
 +|  넌 우리에게 복수하겠지 
 +^  Tu dois te marier 
 +|  넌 결혼을 해야만 해  | 
 +^  Alors je t'en supplie 
 +|  그러니 네게 빈단다 
 +^  Je t'en supplie aussi  ^ 
 +|  저도 빌죠 
 +^  La vie est trop courte 
 +|  인생은 너무 짧아 
 +^  La vie est trop belle  ^ 
 +|  인생은 너무 아름다워 
 +^  Pour que tu fasses ta route  ^ 
 +|  네가 그냥 흘려보내기엔 
 +^  Sans passer par l'autel 
 +|  성단 앞을 지나지 않고(결혼하지 않고) 
 +^  Un jour tu nous diras merci  ^ 
 +|  어느 날, 우리에게 고맙다고 말할거야 
 +^  Tu dois prendre un mari  ^ 
 +|  남편을 받아야만 해  |
  
-네 아버지는 더이상 날 사랑하지 않는단다 
-M'a-t'il seulement aimé 
- 
-그는 날 사랑 했을 뿐이야 
-Quand on s'est connus 
- 
-우리가 서로를 알았을 때 
-Il voulait se marier 
- 
-그는 우리가 결혼하길 원했지 
- 
-L'amour lui est venu 
- 
-그에게 사랑이 찾아왔어 
- 
-Quand il m'a désiré 
- 
-그가 날 원했을 때 
-Quand il m'a vu nue 
- 
-그가 아무것도 걸치지 않는 날 보았을 때 
- 
-Ne prends pas l'air choqué 
- 
-충격받지 말렴 
- 
-J'étais belle comme tout 
- 
-난 정말 아름다웠지 
-J'étais belle comme toi 
- 
-너처럼 아름다웠어 
-Il avait les yeux doux 
- 
-그의 부드러운 시선은 
-Et ne regardait que moi 
- 
-나만을 바라봤었지 
-Et puis le temps a passé 
- 
-시간이 흘렀고 
-Et l'amour s'en est allé 
- 
-사랑은 사라졌어 
- 
- 
-[Lady Capulet + La Nurse :] 
-On fait toutes le même rêve 
- 
-우리 모두 같은 꿈을 꿔 
-D'aimer jusqu'à la fièvre 
- 
-사랑의 열병을 앓을 때까지 사랑하는 걸 
- 
-Juliette tu as l'âge 
- 
-줄리엣, 너도 컸잖아 
-De penser au mariage 
- 
-결혼을 생각해야지 
- 
-Alors écoute ta mère 
- 
-그러니 엄마 말 들어 
-Alors écoute ta nurse 
- 
-그래 보모의 말을 들어 
- 
-Les hommes ! 
- 
-남자들! 
-Ah, les hommes ! 
- 
-그래, 남자들! 
-Les hommes sont si fragiles 
- 
-남자들은 정말이지 나약해 
-Ils ne savent pas qui nous sommes 
- 
-그들은 우리가 어떤 사람인지 모르거든 
-Faut dire que c'est pas facile 
- 
-쉽지 않다고 얘기해야겠지 
- 
-Les hommes, je les hais 
- 
-남자들, 엄만 정말이지 그들이 싫단다 
- 
- 
-Moi les hommes, je les adore 
- 
-난, 남자들을, 아주 사랑해 
- 
- 
-Toi ils ne t'ont rien fait 
- 
-보모, 그들은 네게 아무 것도 해주지 않아 
-Je sais mais j'espère encore 
- 
-저도 알아요, 하지만 전 여전히 바라고 있는걸요 
- 
-Juliette écoute ta maman 
- 
-줄리엣, 엄마 말 듣어 
-Bien sûr qu'elle a raison 
- 
-당연히 그녀가 옳아 
-Si elle a pris des amants 
- 
-어머니께 연인들이 있었다면  
-Elle avait ses raisons 
- 
-그럴만한 이유가 있으셨겠지 
- 
-N'écoute pas cette jalouse 
- 
-그런 질투는 듣지 말렴 
-J'étais une bonne épouse 
- 
-난 좋은 부인이었어 
-Ton père est mon seul homme 
- 
-네 아버지는 내 유일한 남자야 
- 
-Il sait ce que nous sommes 
- 
-그는 우리가 어떤 사람인지 알거든 
- 
-La vie est trop courte 
- 
-인생은 너무 짧아 
-La vie est trop belle 
- 
-인생은 너무 아름다워 
-Pour que tu fasses ta route 
- 
-네가 그냥 흘려보내기엔 
-Sans passer par l'autel 
- 
-성단 앞을 지나지 않고(결혼하지 않고) 
- 
-Ta robe est déjà prête 
- 
-네 드레스는 벌써 준비 됐어 
-Je sais, c'est moi qui l'ai faite ! 
- 
-알죠, 그걸 준비한게 저니까요! 
- 
-Nous sommes de faibles femmes 
- 
-우린 약한 여자들이야 
-Dans une vallée de larmes 
- 
-눈물의 계곡에서 
-Tu vas nous venger 
- 
-넌 우리에게 복수하겠지 
-Tu dois te marier 
- 
-넌 결혼을 해야만 해 
- 
-Alors je t'en supplie 
- 
-그러니 네게 빈단다 
-Je t'en supplie aussi 
- 
-저도 빌죠 
- 
-La vie est trop courte 
- 
-인생은 너무 짧아 
-La vie est trop belle 
- 
-인생은 너무 아름다워 
-Pour que tu fasses ta route 
- 
-네가 그냥 흘려보내기엔 
-Sans passer par l'autel 
- 
-성단 앞을 지나지 않고(결혼하지 않고) 
- 
- 
-Un jour tu nous diras merci 
- 
-어느 날, 우리에게 고맙다고 말할거야 
-Tu dois prendre un mari 
- 
-남편을 받아야만 해