문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
양쪽 이전 판 이전 판 다음 판 | 이전 판 | ||
가사:독일어 [2021/02/23 01:42] clayeryan@gmail.com |
가사:독일어 [2022/12/01 18:21] clayeryan@gmail.com ↷ 문서가 노래가사:독일어에서 가사:독일어(으)로 이동되었습니다 |
||
---|---|---|---|
줄 19: | 줄 19: | ||
A-ve Ma-ri-a! Jung frau mild!\\ | A-ve Ma-ri-a! Jung frau mild!\\ | ||
- | 아베마리아 융- 프라우 밀트 | + | 아베마리아 융- 프라우 밀트\\ |
Er-hö-re | Er-hö-re | ||
- | 에어회레 아이너 융-프라우 플레엔 | + | 에어회레 아이너 융-프라우 플레엔\\ |
Aus doe-sem Fel-sen, starr und wild,\\ | Aus doe-sem Fel-sen, starr und wild,\\ | ||
- | 아우스 디젬 펠젠, 슈타르 운트 빌트, | + | 아우스 디젬 펠젠, 슈타르 운트 빌트,\\ |
soll mein Ge-bet-zu dir hin-we-hen.\\ | soll mein Ge-bet-zu dir hin-we-hen.\\ | ||
- | 졸 마인 그벳 쮸 디어 힌베엔. | + | 졸 마인 그벳 쮸 디어 힌베엔.\\ |
Wir schla-fen sicher bis zum Mor-gen,\\ | Wir schla-fen sicher bis zum Mor-gen,\\ | ||
- | 퓌어 슐라펜 지허 비쓰 쯈 모르겐, | + | 퓌어 슐라펜 지허 비쓰 쯈 모르겐,\\ |
Ob Men-schen noch so grau-sam sind.\\ | Ob Men-schen noch so grau-sam sind.\\ | ||
- | 오브 멘쉔 노흐 조 그라우잠 진트 | + | 오브 멘쉔 노흐 조 그라우잠 진트\\ |
O Jung-frau, sieh' der Jung-frau Sor-gen,\\ | O Jung-frau, sieh' der Jung-frau Sor-gen,\\ | ||
- | 오 융프라우, | + | 오 융프라우, |
O Mutter hö-r' | O Mutter hö-r' | ||
- | 오 무터 호어' | + | 오 무터 호어' |
A-ve Ma-ri-a\\ | A-ve Ma-ri-a\\ | ||
아베마리아 | 아베마리아 | ||
줄 51: | 줄 51: | ||
A-ve Ma-ri-a! Un-be-fleckt!\\ | A-ve Ma-ri-a! Un-be-fleckt!\\ | ||
- | 아베마리아 운베플렉트 | + | 아베마리아 운베플렉트\\ |
Wenn wir auf die-sen Fels hin-sin-ken zum Schlaf,\\ | Wenn wir auf die-sen Fels hin-sin-ken zum Schlaf,\\ | ||
붼 뷔어 아우프 디젠 펠즈 힌진켄 쯈 슐라프. | 붼 뷔어 아우프 디젠 펠즈 힌진켄 쯈 슐라프. | ||
und uns dein schutz be-deckt,\\ | und uns dein schutz be-deckt,\\ | ||
- | 운트 운스 다인 슛쯔 베덱트, | + | 운트 운스 다인 슛쯔 베덱트,\\ |
wird weich der har-te Fels uns dun-ken.\\ | wird weich der har-te Fels uns dun-ken.\\ | ||
- | 뷔어트 봐이히 데어 하르테 펠즈 운스 둔켄. | + | 뷔어트 봐이히 데어 하르테 펠즈 운스 둔켄.\\ |
- | Du la-chelst, | + | Du lä-chelst, |
- | 두 라헬스트, | + | 두 라헬스트, |
in die-ser dump-fen Fel-seng ruft.\\ | in die-ser dump-fen Fel-seng ruft.\\ | ||
- | 인 디져 둠펜 펠젱 루프트. | + | 인 디져 둠펜 펠젱 루프트.\\ |
O Mut-ter, hö-re Kin-des Fle-hen,\\ | O Mut-ter, hö-re Kin-des Fle-hen,\\ | ||
- | 오 무터, 호레 킨데스 플레엔, | + | 오 무터, 호레 킨데스 플레엔,\\ |
o Jung-frau ei-ne Jung-frau ruft!\\ | o Jung-frau ei-ne Jung-frau ruft!\\ | ||
- | 오 융에 프라우 아이네 융에 프라우 루프트! | + | 오 융에 프라우 아이네 융에 프라우 루프트!\\ |
A-ve Ma-ri-a\\ | A-ve Ma-ri-a\\ | ||
아베마리아 | 아베마리아 | ||
줄 82: | 줄 82: | ||
A-ve Ma-ri-a! Rei-ne Magd!\\ | A-ve Ma-ri-a! Rei-ne Magd!\\ | ||
- | 아베 마리아! 롸이네 마그트 | + | 아베 마리아! 롸이네 마그트\\ |
Der Er-de und der Luft Dä-mon-nen, | Der Er-de und der Luft Dä-mon-nen, | ||
- | 데어 에어데 운트 데어 루프트 다몬넨. | + | 데어 에어데 운트 데어 루프트 다몬넨.\\ |
von dei nes Au-ges Huld ver-jagt,\\ | von dei nes Au-ges Huld ver-jagt,\\ | ||
- | 폰 다이네스 아우게스 훌트 붸어야그트, | + | 폰 다이네스 아우게스 훌트 붸어야그트, |
sie kön-nen hier nicht bei uns woh-nen!\\ | sie kön-nen hier nicht bei uns woh-nen!\\ | ||
- | 지 퀜넨 히어 니히트 바이 운스 보넨. | + | 지 퀜넨 히어 니히트 바이 운스 보넨.\\ |
Wir woll'n uns still dem Schick-sal beu-gen,\\ | Wir woll'n uns still dem Schick-sal beu-gen,\\ | ||
- | 뷔어 볼렌 운스 슈틸 뎀 슄짤 보이겐, | + | 뷔어 볼렌 운스 슈틸 뎀 슄짤 보이겐,\\ |
da usn dein heil' | da usn dein heil' | ||
- | 다 운스 다인 하일거 트로스트 안벨트, | + | 다 운스 다인 하일거 트로스트 안벨트,\\ |
der Jung-frau wol-le hold dich nei-gen,\\ | der Jung-frau wol-le hold dich nei-gen,\\ | ||
- | 데어 융프라우 볼레 홀트 디히 나이겐, | + | 데어 융프라우 볼레 홀트 디히 나이겐,\\ |
dem Kind, das für-den Va-ter fleht!\\ | dem Kind, das für-den Va-ter fleht!\\ | ||
- | 뎀 킨트, 다스 휘어덴 봐터 플레트 | + | 뎀 킨트, 다스 휘어덴 봐터 플레트\\ |
A-ve Ma-ri-a\\ | A-ve Ma-ri-a\\ | ||
아베마리아 | 아베마리아 |