문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.
양쪽 이전 판 이전 판 | 다음 판 양쪽 다음 판 | ||
문학:영문학:영국:셸리 [2020/10/08 19:03] clayeryan@gmail.com |
문학:영문학:영국:셸리 [2020/10/08 19:15] clayeryan@gmail.com [작품목록] |
||
---|---|---|---|
줄 5162: | 줄 5162: | ||
++++ | ++++ | ||
++++52 The Fitful Alternations Of The Rain| | ++++52 The Fitful Alternations Of The Rain| | ||
- | < | + | < |
+ | When the chill wind, languid as with pain | ||
+ | Of its own heavy moisture, here and there | ||
+ | Drives through the gray and beamless atmosphere</ | ||
++++ | ++++ | ||
++++53 To| | ++++53 To| | ||
- | < | + | < |
+ | Vibrates in the memory - | ||
+ | Odours, when sweet violets sicken, | ||
+ | Live within the sense they quicken. | ||
+ | |||
+ | Rose leaves, when the rose is dead, | ||
+ | Are heaped for the beloved' | ||
+ | And so thy thoughts, when thou art gone, | ||
+ | Love itself shall slumber on.</ | ||
++++ | ++++ | ||
++++54 Hymn Of Pan| | ++++54 Hymn Of Pan| | ||
- | < | + | < |
+ | We come, we come; | ||
+ | From the river-girt islands, | ||
+ | Where loud waves are dumb | ||
+ | Listening to my sweet pipings. | ||
+ | The wind in the reeds and the rushes, | ||
+ | The bees on the bells of thyme, | ||
+ | The birds on the myrtle-bushes, | ||
+ | The cicale above in the lime, | ||
+ | And the lizards below in the grass, | ||
+ | Were as silent as ever old Tmolus was, | ||
+ | Listening to my sweet pipings. | ||
+ | |||
+ | Liquid Peneus was flowing, | ||
+ | And all dark Temple lay | ||
+ | In Pelion' | ||
+ | The light of the dying day, | ||
+ | Speeded by my sweet pipings. | ||
+ | The Sileni and Sylvans and fauns, | ||
+ | And the Nymphs of the woods and wave | ||
+ | To the edge of the moist river-lawns, | ||
+ | And the brink of the dewy caves, | ||
+ | And all that did then attend and follow, | ||
+ | Were silent with love,--as you now, Apollo, | ||
+ | With envy of my sweet pipings. | ||
+ | |||
+ | I sang of the dancing stars, | ||
+ | I sang of the dedal earth, | ||
+ | And of heaven, and the Giant wars, | ||
+ | And love, and death, and birth. | ||
+ | And then I changed my pipings, | ||
+ | Singing how down the vale of Maenalus | ||
+ | I pursued a maiden, and clasped a reed: | ||
+ | Gods and men, we are all deluded thus; | ||
+ | It breaks in our bosom, and then we bleed. | ||
+ | All wept--as I think both ye now would, | ||
+ | If envy or age had not frozen your blood-- | ||
+ | At the sorrow of my sweet pipings.</ | ||
++++ | ++++ | ||
++++55 Remorse| | ++++55 Remorse| | ||
- | < | + | < |
+ | Rapid clouds have drunk the last pale beam of even: | ||
+ | Away! the gathering winds will call the darkness soon, | ||
+ | And profoundest midnight shroud the serene lights of heaven. | ||
+ | Pause not! the time is past! Every voice cries, ' | ||
+ | Tempt not with one last tear thy friend' | ||
+ | Thy lover' | ||
+ | Duty and dereliction guide thee back to solitude. | ||
+ | |||
+ | Away, away! to thy sad and silent home; | ||
+ | Pour bitter tears on its desolated hearth; | ||
+ | Watch the dim shades as like ghosts they go and come, | ||
+ | And complicate strange webs of melancholy mirth. | ||
+ | The leaves of wasted autumn woods shall float around thine head, | ||
+ | The blooms of dewy Spring shall gleam beneath thy feet: | ||
+ | But thy soul or this world must fade in the frost that binds the dead, | ||
+ | Ere midnight' | ||
+ | meet. | ||
+ | |||
+ | The cloud shadows of midnight possess their own repose, | ||
+ | For the weary winds are silent, or the moon is in the deep; | ||
+ | Some respite to its turbulence unresting ocean knows; | ||
+ | Whatever moves or toils or grieves hath its appointed sleep. | ||
+ | Thou in the grave shalt rest:--yet, till the phantoms flee, | ||
+ | Which that house and heath and garden made dear to thee erewhile, | ||
+ | Thy remembrance and repentance and deep musings are not free | ||
+ | From the music of two voices, and the light of one sweet smile.</ | ||
++++ | ++++ | ||
++++56 Hellas| | ++++56 Hellas| |