====== Tu dois de merrier ====== ^ Musical [[namu>Roméo et Juliette]] ^ ++++ Roméo et Juliette OST | ^ 1막 ^^ | 1. [[가사:불어:romeoetjuliette:overture| Overture ]] (서막) | | | 2. [[가사:불어:romeoetjuliette:verone| Verone ]] (베론) | 영주 | | 3. [[가사:불어:romeoetjuliette:la_haine| La Haine ]] (증오) | 몬태규부인, 캐퓰렛부인 | | 4. [[가사:불어:romeoetjuliette:un_jour| Un Jour ]] (언젠가) | 로미오,줄리엣 | | 5. [[가사:불어:romeoetjuliette:la_demande_en_mariage| La Demande en Mariage ]] (구혼) | 캐퓰렛백작, 파리스 | | 6. [[가사:불어:romeoetjuliette:tu_dois_de_merrier| Tu dois de merrier ]] (결혼을 해야 해) | 캐퓰렛부인, 유모 | | 7. [[가사:불어:romeoetjuliette:les_rois_du_monde| Les Rois du Monde ]] (세상의 왕들) | 로미오, 벤볼리오, 머큐시오 | | 8. [[가사:불어: Je_Rêve | Je Rêve ]] (내 꿈) | 머큐시오 | | 9. [[가사:불어:romeoetjuliette:j_ai_peur| J'ai Peur ]] (난 두려워) | 로미오 | | 10. [[가사:불어: L_Amour_Heureux | L'Amour Heureux ]] (행복한 사랑) | 로미오, 줄리엣 | | 11. [[가사:불어: C_est_Pas_Ma_Faute | C'est Pas Ma Faute ]] (내 잘못이 아냐) | 티발트 | | 12. [[가사:불어: Le_Poète | Le Poète ]] (시인) | 줄리엣 | | 13. [[가사:불어: Le_Balcon | Le Balcon ]] (발코니) | 로미오, 줄리엣 | | 14. [[가사:불어: Par_Amour | Par Amour ]] (사랑으로) | 로렌스신부, 로미오, 줄리엣 | | 15. [[가사:불어: Les_Beaux,_Les_Laids | Les Beaux, Les Laids ]] (아름답든 추하든) | 유모, 벤볼리오, 머큐시오 | | 16. [[가사:불어: Et_Voila_Qu_elle_Aime | Et Voila Qu'elle Aime ]] (그녀가 사랑에 빠졌네) | 유모 | | 17. [[가사:불어: Aimer | Aimer ]] (사랑한다는 것) | 로미오, 줄리엣 | ^ 2막 ^^ | 1. [[가사:불어: On_Dis_Dans_La_Rue | On Dis Dans La Rue ]] (거리의 소문들) | 로미오, 벤볼리오, 머큐시오 | | 2. [[가사:불어: C_est_Le_Jour | C'est Le Jour ]] (오늘이야) | 티발트 | | 3. [[가사:불어: La_folie | La folie ]] (광기) | 머큐시오 | | 4. [[가사:불어: Le_Duel | Le Duel ]] (결투) | 머큐시오, 티발트, 벤볼리오, 로미오 | | 5. [[가사:불어: Le_Mort_de_Mercutio | Le Mort de Mercutio ]] (머큐시오의 죽음) | 머큐시오, 로미오 | | 6. [[가사:불어: La_Vengeance | La Vengeance ]] (복수) | 로미오 | | 7. [[가사:불어: Le_Pouvoir | Le Pouvoir ]] (권력) | 영주 | | 8. [[가사:불어: Duo_De_Desespoir | Duo De Desespoir ]] (절망의 듀엣) | 로렌스신부, 유모 | | 9. [[가사:불어: Le_Chant_De_L_Alouette | Le Chant De L'Alouette ]] (종달새의 노래) | 로미오, 줄리엣 | | 10. [[가사:불어: Demain | Demain ]] (내일) | 캐퓰렛백작, 캐퓰렛부인, 유모, 줄리엣 | | 11. [[가사:불어: Avoir_Une_Fille | Avoir Une Fille ]] (딸이 있다는건) | 캐퓰렛백작 | | 12. [[가사:불어: Pourquoi | Pourquoi ]] (어째서) | 줄리엣 | | 13. [[가사:불어: Sans_Elle | Sans Elle ]] (그녀 없이) | 로미오 | | 14. [[가사:불어: Le_Poison | Le Poison ]] (독약) | 줄리엣 | | 15. [[가사:불어: Comment_Lui_Dire | Comment Lui Dire ]] (어떻게 말하지) | 벤볼리오 | | 16. [[가사:불어: La_Mort_de_Romeo | La Mort de Romeo ]] (로미오의 죽음) | 로미오 | | 17. [[가사:불어: La_Mort_de_Juliette | La Mort de Juliette ]] (줄리엣의 죽음) | 줄리엣 | | 18. [[가사:불어: Je_Sais_Plus | Je Sais Plus ]] (더이상 모르겠습니다) | 로렌스신부, 유모 | | 19. [[가사:불어: Coupables | Coupables ]] (죄인들) | 몬태규부인, 캐퓰렛부인 | ++++ {{youtube>qW6YPopPXRU}}\\ ^ Tu dois de merrier ^ | **[Lady Capulet & La Nurse :]** | | | ^ Ton père ne m'aime plus ^ | 네 아버지는 더이상 날 사랑하지 않는단다 | ^ M'a-t'il seulement aimé ^ | 그는 날 사랑 했을 뿐이야 | ^ Quand on s'est connus ^ | 우리가 서로를 알았을 때 | ^ Il voulait se marier ^ | 그는 우리가 결혼하길 원했지 | ^ L'amour lui est venu ^ | 그에게 사랑이 찾아왔어 | ^ Quand il m'a désiré ^ | 그가 날 원했을 때 | ^ Quand il m'a vu nue ^ | 그가 아무것도 걸치지 않는 날 보았을 때 | ^ Ne prends pas l'air choqué ^ | 충격받지 말렴 | ^ J'étais belle comme tout ^ | 난 정말 아름다웠지 | ^ J'étais belle comme toi ^ | 너처럼 아름다웠어 | ^ Il avait les yeux doux ^ | 그의 부드러운 시선은 | ^ Et ne regardait que moi ^ | 나만을 바라봤었지 | ^ Et puis le temps a passé ^ | 시간이 흘렀고 | ^ Et l'amour s'en est allé ^ | 사랑은 사라졌어 | | | | **[Lady Capulet + La Nurse Duet:]** | ^ On fait toutes le même rêve ^ | 우리 모두 같은 꿈을 꿔 | ^ D'aimer jusqu'à la fièvre ^ | 사랑의 열병을 앓을 때까지 사랑하는 걸 | ^ Juliette tu as l'âge ^ | 줄리엣, 너도 컸잖아 | ^ De penser au mariage ^ | 결혼을 생각해야지 | ^ Alors écoute ta mère ^ | 그러니 엄마 말 들어 | ^ Alors écoute ta nurse ^ | 그래 보모의 말을 들어 | ^ Les hommes ! ^ | 남자들! | ^ Ah, les hommes ! ^ | 그래, 남자들! | ^ Les hommes sont si fragiles ^ | 남자들은 정말이지 나약해 | ^ Ils ne savent pas qui nous sommes ^ | 그들은 우리가 어떤 사람인지 모르거든 | ^ Faut dire que c'est pas facile ^ | 쉽지 않다고 얘기해야겠지 | ^ Les hommes, je les hais ^ | 남자들, 엄만 정말이지 그들이 싫단다 | ^ Moi les hommes, je les adore ^ | 난, 남자들을, 아주 사랑해 | ^ Toi ils ne t'ont rien fait ^ | 보모, 그들은 네게 아무 것도 해주지 않아 | ^ Je sais mais j'espère encore ^ | 저도 알아요, 하지만 전 여전히 바라고 있는걸요 | ^ Juliette écoute ta maman ^ | 줄리엣, 엄마 말 듣어 | ^ Bien sûr qu'elle a raison ^ | 당연히 그녀가 옳아 | ^ Si elle a pris des amants ^ | 어머니께 연인들이 있었다면 | ^ Elle avait ses raisons ^ | 그럴만한 이유가 있으셨겠지 | ^ N'écoute pas cette jalouse ^ | 그런 질투는 듣지 말렴 | ^ J'étais une bonne épouse ^ | 난 좋은 부인이었어 | ^ Ton père est mon seul homme ^ | 네 아버지는 내 유일한 남자야 | ^ Il sait ce que nous sommes ^ | 그는 우리가 어떤 사람인지 알거든 | ^ La vie est trop courte ^ | 인생은 너무 짧아 | ^ La vie est trop belle ^ | 인생은 너무 아름다워 | ^ Pour que tu fasses ta route ^ | 네가 그냥 흘려보내기엔 | ^ Sans passer par l'autel ^ | 성단 앞을 지나지 않고(결혼하지 않고) | ^ Ta robe est déjà prête ^ | 네 드레스는 벌써 준비 됐어 | ^ Je sais, c'est moi qui l'ai faite ! ^ | 알죠, 그걸 준비한게 저니까요! | ^ Nous sommes de faibles femmes ^ | 우린 약한 여자들이야 | ^ Dans une vallée de larmes ^ | 눈물의 계곡에서 | ^ Tu vas nous venger ^ | 넌 우리에게 복수하겠지 | ^ Tu dois te marier ^ | 넌 결혼을 해야만 해 | ^ Alors je t'en supplie ^ | 그러니 네게 빈단다 | ^ Je t'en supplie aussi ^ | 저도 빌죠 | ^ La vie est trop courte ^ | 인생은 너무 짧아 | ^ La vie est trop belle ^ | 인생은 너무 아름다워 | ^ Pour que tu fasses ta route ^ | 네가 그냥 흘려보내기엔 | ^ Sans passer par l'autel ^ | 성단 앞을 지나지 않고(결혼하지 않고) | ^ Un jour tu nous diras merci ^ | 어느 날, 우리에게 고맙다고 말할거야 | ^ Tu dois prendre un mari ^ | 남편을 받아야만 해 |