====== Tu dois de merrier ======
^ Musical [[namu>Roméo et Juliette]] ^
++++ Roméo et Juliette OST |
^ 1막 ^^
| 1. [[가사:불어:romeoetjuliette:overture| Overture ]] (서막) | |
| 2. [[가사:불어:romeoetjuliette:verone| Verone ]] (베론) | 영주 |
| 3. [[가사:불어:romeoetjuliette:la_haine| La Haine ]] (증오) | 몬태규부인, 캐퓰렛부인 |
| 4. [[가사:불어:romeoetjuliette:un_jour| Un Jour ]] (언젠가) | 로미오,줄리엣 |
| 5. [[가사:불어:romeoetjuliette:la_demande_en_mariage| La Demande en Mariage ]] (구혼) | 캐퓰렛백작, 파리스 |
| 6. [[가사:불어:romeoetjuliette:tu_dois_de_merrier| Tu dois de merrier ]] (결혼을 해야 해) | 캐퓰렛부인, 유모 |
| 7. [[가사:불어:romeoetjuliette:les_rois_du_monde| Les Rois du Monde ]] (세상의 왕들) | 로미오, 벤볼리오, 머큐시오 |
| 8. [[가사:불어: Je_Rêve | Je Rêve ]] (내 꿈) | 머큐시오 |
| 9. [[가사:불어:romeoetjuliette:j_ai_peur| J'ai Peur ]] (난 두려워) | 로미오 |
| 10. [[가사:불어: L_Amour_Heureux | L'Amour Heureux ]] (행복한 사랑) | 로미오, 줄리엣 |
| 11. [[가사:불어: C_est_Pas_Ma_Faute | C'est Pas Ma Faute ]] (내 잘못이 아냐) | 티발트 |
| 12. [[가사:불어: Le_Poète | Le Poète ]] (시인) | 줄리엣 |
| 13. [[가사:불어: Le_Balcon | Le Balcon ]] (발코니) | 로미오, 줄리엣 |
| 14. [[가사:불어: Par_Amour | Par Amour ]] (사랑으로) | 로렌스신부, 로미오, 줄리엣 |
| 15. [[가사:불어: Les_Beaux,_Les_Laids | Les Beaux, Les Laids ]] (아름답든 추하든) | 유모, 벤볼리오, 머큐시오 |
| 16. [[가사:불어: Et_Voila_Qu_elle_Aime | Et Voila Qu'elle Aime ]] (그녀가 사랑에 빠졌네) | 유모 |
| 17. [[가사:불어: Aimer | Aimer ]] (사랑한다는 것) | 로미오, 줄리엣 |
^ 2막 ^^
| 1. [[가사:불어: On_Dis_Dans_La_Rue | On Dis Dans La Rue ]] (거리의 소문들) | 로미오, 벤볼리오, 머큐시오 |
| 2. [[가사:불어: C_est_Le_Jour | C'est Le Jour ]] (오늘이야) | 티발트 |
| 3. [[가사:불어: La_folie | La folie ]] (광기) | 머큐시오 |
| 4. [[가사:불어: Le_Duel | Le Duel ]] (결투) | 머큐시오, 티발트, 벤볼리오, 로미오 |
| 5. [[가사:불어: Le_Mort_de_Mercutio | Le Mort de Mercutio ]] (머큐시오의 죽음) | 머큐시오, 로미오 |
| 6. [[가사:불어: La_Vengeance | La Vengeance ]] (복수) | 로미오 |
| 7. [[가사:불어: Le_Pouvoir | Le Pouvoir ]] (권력) | 영주 |
| 8. [[가사:불어: Duo_De_Desespoir | Duo De Desespoir ]] (절망의 듀엣) | 로렌스신부, 유모 |
| 9. [[가사:불어: Le_Chant_De_L_Alouette | Le Chant De L'Alouette ]] (종달새의 노래) | 로미오, 줄리엣 |
| 10. [[가사:불어: Demain | Demain ]] (내일) | 캐퓰렛백작, 캐퓰렛부인, 유모, 줄리엣 |
| 11. [[가사:불어: Avoir_Une_Fille | Avoir Une Fille ]] (딸이 있다는건) | 캐퓰렛백작 |
| 12. [[가사:불어: Pourquoi | Pourquoi ]] (어째서) | 줄리엣 |
| 13. [[가사:불어: Sans_Elle | Sans Elle ]] (그녀 없이) | 로미오 |
| 14. [[가사:불어: Le_Poison | Le Poison ]] (독약) | 줄리엣 |
| 15. [[가사:불어: Comment_Lui_Dire | Comment Lui Dire ]] (어떻게 말하지) | 벤볼리오 |
| 16. [[가사:불어: La_Mort_de_Romeo | La Mort de Romeo ]] (로미오의 죽음) | 로미오 |
| 17. [[가사:불어: La_Mort_de_Juliette | La Mort de Juliette ]] (줄리엣의 죽음) | 줄리엣 |
| 18. [[가사:불어: Je_Sais_Plus | Je Sais Plus ]] (더이상 모르겠습니다) | 로렌스신부, 유모 |
| 19. [[가사:불어: Coupables | Coupables ]] (죄인들) | 몬태규부인, 캐퓰렛부인 |
++++
{{youtube>qW6YPopPXRU}}\\
^ Tu dois de merrier ^
| **[Lady Capulet & La Nurse :]** |
| |
^ Ton père ne m'aime plus ^
| 네 아버지는 더이상 날 사랑하지 않는단다 |
^ M'a-t'il seulement aimé ^
| 그는 날 사랑 했을 뿐이야 |
^ Quand on s'est connus ^
| 우리가 서로를 알았을 때 |
^ Il voulait se marier ^
| 그는 우리가 결혼하길 원했지 |
^ L'amour lui est venu ^
| 그에게 사랑이 찾아왔어 |
^ Quand il m'a désiré ^
| 그가 날 원했을 때 |
^ Quand il m'a vu nue ^
| 그가 아무것도 걸치지 않는 날 보았을 때 |
^ Ne prends pas l'air choqué ^
| 충격받지 말렴 |
^ J'étais belle comme tout ^
| 난 정말 아름다웠지 |
^ J'étais belle comme toi ^
| 너처럼 아름다웠어 |
^ Il avait les yeux doux ^
| 그의 부드러운 시선은 |
^ Et ne regardait que moi ^
| 나만을 바라봤었지 |
^ Et puis le temps a passé ^
| 시간이 흘렀고 |
^ Et l'amour s'en est allé ^
| 사랑은 사라졌어 |
| |
| **[Lady Capulet + La Nurse Duet:]** |
^ On fait toutes le même rêve ^
| 우리 모두 같은 꿈을 꿔 |
^ D'aimer jusqu'à la fièvre ^
| 사랑의 열병을 앓을 때까지 사랑하는 걸 |
^ Juliette tu as l'âge ^
| 줄리엣, 너도 컸잖아 |
^ De penser au mariage ^
| 결혼을 생각해야지 |
^ Alors écoute ta mère ^
| 그러니 엄마 말 들어 |
^ Alors écoute ta nurse ^
| 그래 보모의 말을 들어 |
^ Les hommes ! ^
| 남자들! |
^ Ah, les hommes ! ^
| 그래, 남자들! |
^ Les hommes sont si fragiles ^
| 남자들은 정말이지 나약해 |
^ Ils ne savent pas qui nous sommes ^
| 그들은 우리가 어떤 사람인지 모르거든 |
^ Faut dire que c'est pas facile ^
| 쉽지 않다고 얘기해야겠지 |
^ Les hommes, je les hais ^
| 남자들, 엄만 정말이지 그들이 싫단다 |
^ Moi les hommes, je les adore ^
| 난, 남자들을, 아주 사랑해 |
^ Toi ils ne t'ont rien fait ^
| 보모, 그들은 네게 아무 것도 해주지 않아 |
^ Je sais mais j'espère encore ^
| 저도 알아요, 하지만 전 여전히 바라고 있는걸요 |
^ Juliette écoute ta maman ^
| 줄리엣, 엄마 말 듣어 |
^ Bien sûr qu'elle a raison ^
| 당연히 그녀가 옳아 |
^ Si elle a pris des amants ^
| 어머니께 연인들이 있었다면 |
^ Elle avait ses raisons ^
| 그럴만한 이유가 있으셨겠지 |
^ N'écoute pas cette jalouse ^
| 그런 질투는 듣지 말렴 |
^ J'étais une bonne épouse ^
| 난 좋은 부인이었어 |
^ Ton père est mon seul homme ^
| 네 아버지는 내 유일한 남자야 |
^ Il sait ce que nous sommes ^
| 그는 우리가 어떤 사람인지 알거든 |
^ La vie est trop courte ^
| 인생은 너무 짧아 |
^ La vie est trop belle ^
| 인생은 너무 아름다워 |
^ Pour que tu fasses ta route ^
| 네가 그냥 흘려보내기엔 |
^ Sans passer par l'autel ^
| 성단 앞을 지나지 않고(결혼하지 않고) |
^ Ta robe est déjà prête ^
| 네 드레스는 벌써 준비 됐어 |
^ Je sais, c'est moi qui l'ai faite ! ^
| 알죠, 그걸 준비한게 저니까요! |
^ Nous sommes de faibles femmes ^
| 우린 약한 여자들이야 |
^ Dans une vallée de larmes ^
| 눈물의 계곡에서 |
^ Tu vas nous venger ^
| 넌 우리에게 복수하겠지 |
^ Tu dois te marier ^
| 넌 결혼을 해야만 해 |
^ Alors je t'en supplie ^
| 그러니 네게 빈단다 |
^ Je t'en supplie aussi ^
| 저도 빌죠 |
^ La vie est trop courte ^
| 인생은 너무 짧아 |
^ La vie est trop belle ^
| 인생은 너무 아름다워 |
^ Pour que tu fasses ta route ^
| 네가 그냥 흘려보내기엔 |
^ Sans passer par l'autel ^
| 성단 앞을 지나지 않고(결혼하지 않고) |
^ Un jour tu nous diras merci ^
| 어느 날, 우리에게 고맙다고 말할거야 |
^ Tu dois prendre un mari ^
| 남편을 받아야만 해 |