====== Anywhere Is / Enya ====== >[[https://nme.kr/pop/#pfb| 가사 문법 분석]] ---- ^++알파벳순 목록| {{tabinclude>가사:☆영어:title}} ++|| | {{youtube>3OvYaHtr1DI}} || ^ Anywhere Is ^ Enya ^ | I walk the maze of moments | 난 매 순간 미로를 걷고 있어 | | But everywhere I turn to | 하지만 어디로 발길을 돌리더라도 | | Begins a new beginning | 늘 처음으로 돌아와 버리고 | | But never finds a finish | 난 결코 끝을 찾지 못해 | | I walk to the horizon | 지평선을 향해 나아갔지만 | | And there I find another | 그 곳에는 또 다른 지평선이 있었어 | | It all seems so surprising | 모든 게 놀라울 뿐이야 | | And then I find that I know | 그때서야 난 알아차렸어 | ^ ^ ^ | (REFRAIN) | (후렴) | ^ ^ ^ | You go there you're gone forever | 그 쪽으로 가는 당신은 영원히 가버리고 | | I go there I'll lose my way | 난 그쪽으로 가다가 길을 잃어버리지 | | If we stay here | 우리가 여기 머물러 있다 해도 | | We're not together | 우린 함께 있는게 아니야 | | Anywhere is | 그 어디에 있어도. | ^ ^ ^ | The moon upon the ocean | 바다 위에 떠있는 저 달은 | | Is swept around in motion | 움직임에 휩쓸려 흘러가지만 | | But without ever knowing | 바다 위를 움직이며 | | The reason for its flowing | 흘러 가는 이유를 | | In motion on the ocean | 알지 못한 채 | | The moon still keeps on moving | 달은 그저 계속 움직일 뿐이고 | | The waves still keep on waving | 물결은 계속 파도치지 | | And I still keep on going | 그리고 난 여전히 계속 가는거야 | ^ ^ ^ | (REPEAT REFRAIN) | (후렴 반복) | ^ ^ ^ | I wonder if the stars sign | 저 별들이 정말 내 인생을 | | The life that is to be mine | 나타내고 있는지, | | And would they let their light shine | 저 별들은 내가 따라 갈 수 있도록 | | Enough for me to follow | 충분히 밝게 빛나는지 궁금해 | | I look up to the heavens | 하늘을 바라 보지만 | | But night has clouded over | 밤하늘은 구름에 가려있고 | | No spark of constellation | 별자리의 광채도, | | No Vela no Orion | 벨라, 오리온도 보이지 않아 | ^ ^ ^ | The shells upon the warm sands | 따뜻한 모래 위의 조개는 | | Have taken from their own lands | 고향으로부터 떠밀려와서 | | The echo of their story | 그들의 이야기를 메아리치지만 | | But all I hear are low sounds | 꿈결같은 소리가 엮어지는 듯한, | | As pillow words are weaving | 버들처럼 흩날리는 파도가 떠나는 듯한 | | And willow waves are leaving | 나지막한 소리밖에 들리지 않아 | | But should I be believing | 하지만 난 그저 꿈을 꾸고 있다고 | | That I am only dreaming | 믿어야할까? | ^ ^ ^ | (REPEAT REFRAIN) | (후렴 반복) | ^ ^ ^ | To leave the thread of all time | 모든 시간의 실타래를 떠나 | | And let it make a dark line | 어둠의 길로 들어갔어 | | In hopes that I can still find | 그 시절로 다시 돌아갈 수 있다는 | | The way back to the moment | 희망을 품고서. | | I took the turn and turned to | 방향을 바꾸었지만 | | Begin a new beginning | 다시 첫 시작으로 들어서 버리고 | | Still looking for the answer | 여전히 해답을 찾고 있어 | | I cannot find the finish | 끝을 찾을 수가 없어 | | It's either this or that way | 이 길 아니면 저 길 | | It's one way or the other | 이 쪽 아니면 저 쪽 | | It should be one direction | 가는 길은 한 방향일텐데 | | It could be on reflection | 굽이진 길에 있을지도 모르지 | | The turn I have just taken | 내가 택했던 그 길은 | | The turn that I was making | 내가 돌아선 그 길은 | | I might be just beginning | 단지 시작일지도 몰라 | | I might be near the end. | 어쩌면 끝에 다다랐을지도 몰라 |