문서의 이전 판입니다!
| Final Fantasy OST | ||
|---|---|---|
| VIII | IX | X |
| Eyes On Me | Melodies of Life 영어 일어 | 얼마나 좋을까(素敵だね) |
| Melodies of Life : 파이널 판타지 9 ED |
|---|
| -鳥英美子(시라토리 에미코) |
| <1> |
| Alone for a while I've been searching through the dark, |
| 잠시 홀로 캄캄한 어둠 속을 헤매고 있었죠. |
| For traces of the love you left inside my lonely heart. |
| 외로운 가슴안에 당신이 남기고 떠난, 사랑의 흔적을 찾아서. |
| To weave by picking up the pieces that remain, |
| 남겨진 추억의 조각들로 자아내는 |
| Melodies of life - love's lost refrain. |
| 생명의 선율, 그건 사랑의 잊혀진 후렴구에요. |
| Our paths they did cross, though I can't say just why. |
| 왜라고 말할 수는 없지만, 우리들의 길은 교차했죠. |
| We met, we laughed, we held on fast, and then we said goodbye. |
| 우리는 만나서 미소지었고, 서로를 서투르게 끌어안고 이별을 말했죠. |
| And who'll hear the echoes of stories never told? |
| 차마 말 못한 이야기의 메아리를 듣게 될 이가 있을까요? |
| Let them ring out loud till they unfold. |
| 그 메아리가 점점 크게 널리 울려 퍼지게 해요. |
| In my dearest memories, I see you reaching out to me. |
| 나의 가장 소중한 추억 속에서 당신이 다가오는 것이 보여요. |
| Though you're gone, I still believe that you can call out my name. |
| 비록 당신은 떠났지만 여전히 당신이 내 이름을 불러주리라 믿어요. |
| A voice from the past, joining yours and mine. |
| 과거로부터의 목소리가 우리 목소리와 합쳐져 |
| Adding up the layers of harmony. |
| 조화롭게 울려퍼져요. |
| And so it goes, on and on. |
| 그렇게 계속 끝도 없이.. |
| Melodies of Life, |
| 생명의 선율, |
| To the sky beyond the flying birds - forever and beyond. |
| 날아가는 새들 너머 저 하늘로 - 영원히… 저 멀리까지.. |
| <2> |
| So far and away, see the bird as it flies by. |
| 저 멀리 날아가는 새들을 봐요. |
| Gliding through the shadows of the clouds up in the sky. |
| 하늘 위 구름의 그림자를 가로질러 날아가네요. |
| I've laid my memories and dreams upon those wings. |
| 나의 추억과 꿈들을 그 날개에 싣고서 |
| Leave them now and see what tomorrow brings. |
| 내일이 가져다줄 그 무언가를 지켜보죠. |
| In your dearest memories, do you remember loving me? |
| 당신의 가장 소중한 추억 속에서 날 사랑했던 걸 기억하나요? |
| Was it fate that brought us closer and now leaves me behind? |
| 운명이 우리를 만나게 했으면서 이제는 나를 두고 떠나라 하나요? |
| A voice from the past, joining yours and mine. |
| 과거로부터의 목소리가 우리 목소리와 합쳐져 |
| Adding up the layers of harmony. |
| 조화롭게 울려퍼져요. |
| And so it goes, on and on. |
| 그렇게 계속, 끝도 없이.. |
| Melodies of life, |
| 생명의 선율, |
| To the sky beyond the flying bird - forever and on. |
| 날아가는 새들 너머 저 하늘로 - 영원히… 저 멀리까지.. |
| (후렴) |
| If I should leave this lonely world behind, |
| 만약 내가 이 외로운 세상을 떠나야해도 |
| Your voice will still remember our melody. |
| 당신의 목소리는 언제나 우리의 선율을 기억할 거예요. |
| Now I know we'll carry on. |
| 이젠 알아요. 우리는 계속 할 수 있다는 걸. |
| Melodies of Life, |
| 생명의 선율은, |
| Come circle round and grow deep in our hearts, |
| 돌고 돌아 우리의 마음속 깊이 자랄테니까요. |
| as long as we remember. |
| 우리가 기억하고 있는 한.. |
별도로 명시하지 않을 경우, 이 위키의 내용은 다음 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다: CC Attribution-Share Alike 4.0 International